Полный разбор глагола: تَسَلَّقَ
1. Перевод на русский:
تَسَلَّقَ — лазить, взбираться, подниматься (например, на гору или по лестнице)
2. Определение на арабском с харакатами и переводом:
تَسَلَّقَ: صَعِدَ إِلَى الأَعْلَى عَلَى شَيْءٍ مِثْلِ جَبَلٍ أَوْ جِدَارٍ أَوْ سُلَّمٍ.
Перевод: Поднялся вверх по какому-либо объекту, например, по горе, стене или лестнице.
3. Склонение глагола:
ماضٍ (прошедшее время):
- أَنَا تَسَلَّقْتُ — я взобрался
- نَحْنُ تَسَلَّقْنَا — мы взобрались
- أَنْتَ تَسَلَّقْتَ — ты (м.р.) взобрался
- أَنْتِ تَسَلَّقْتِ — ты (ж.р.) взобралась
- أَنْتُمْ تَسَلَّقْتُمْ — вы взобрались
- هُوَ تَسَلَّقَ — он взобрался
- هِيَ تَسَلَّقَتْ — она взобралась
- هُمْ تَسَلَّقُوا — они взобрались
مُضَارِعٌ (настоящее время):
- أَنَا أَتَسَلَّقُ — я взбираюсь
- نَحْنُ نَتَسَلَّقُ — мы взбираемся
- أَنْتَ تَتَسَلَّقُ — ты (м.р.) взбираешься
- أَنْتِ تَتَسَلَّقِينَ — ты (ж.р.) взбираешься
- أَنْتُمْ تَتَسَلَّقُونَ — вы взбираетесь
- هُوَ يَتَسَلَّقُ — он взбирается
- هِيَ تَتَسَلَّقُ — она взбирается
- هُمْ يَتَسَلَّقُونَ — они взбираются
أمر (повелительное наклонение):
- تَسَلَّقْ — взберись (м.р.)
- تَسَلَّقِي — взберись (ж.р.)
- تَسَلَّقُوا — взберитесь (мн.ч.)
مصدر (масдар):
تَسَلُّقٌ — восхождение, подъём
اسم الفاعل (действительный залог):
مُتَسَلِّقٌ — тот, кто взбирается, альпинист
اسم المفعول (страдательный залог):
مُتَسَلَّقٌ — то, на что взобрались (редко используется)
4. 10 примеров в виде диалогов с переводом:
مُعَلِّمٌ: مَنْ تَسَلَّقَ الجَبَلَ أَمْسِ؟
طَالِبٌ: أَنَا تَسَلَّقْتُهُ مَعَ أَصْدِقَائِي.
Учитель: Кто вчера взобрался на гору?
Ученик: Я взобрался на неё с друзьями.
رَجُلٌ: هَلْ يُمْكِنُكَ تَسَلُّقُ هَذِهِ الشَّجَرَةِ؟
وَلَدٌ: نَعَمْ، أَنَا جَيِّدٌ فِي ذَلِكَ.
Мужчина: Ты можешь взобраться на это дерево?
Мальчик: Да, я хорош в этом.
فَاطِمَةُ: كَيْفَ وَصَلْتَ إِلَى السَّطْحِ؟
سَعِيدٌ: تَسَلَّقْتُ السُّلَّمَ.
Фатима: Как ты добрался до крыши?
Саид: Я взобрался по лестнице.
صَدِيقٌ: مَاذَا تَفْعَلُ؟
شَابٌّ: أَتَسَلَّقُ الْجِدَارَ لِأُصْلِحَ الشُّبَّاكَ.
Друг: Что ты делаешь?
Парень: Я лезу по стене, чтобы починить окно.
طِفْلَةٌ: هَلْ تَسَلَّقْتَ جَبَلًا مِنْ قَبْلُ؟
وَلَدٌ: نَعَمْ، مَرَّتَيْنِ فِي الشَّتَاءِ.
Девочка: Ты когда-нибудь лазал по горам?
Мальчик: Да, дважды зимой.
مُدَرِّبٌ: هَلْ جَرَّبْتَ تَسَلُّقَ الْحِبَالِ؟
لَاعِبٌ: لَا، هَذِهِ أَوَّلُ مَرَّةٍ.
Тренер: Ты пробовал лазить по канату?
Игрок: Нет, это в первый раз.
أَبٌ: لِمَاذَا تَتَسَلَّقُ عَلَى الْكُرْسِيِّ؟
طِفْلٌ: لِكَيْ أُحْضِرَ الْكِتَابَ.
Отец: Почему ты лезешь на стул?
Ребёнок: Чтобы достать книгу.
سَائِحٌ: مَنْ هُوَ أَشْهَرُ مُتَسَلِّقٍ فِي العَالَمِ؟
مُرْشِدٌ: هُنَاكَ كَثِيرُونَ، وَمِنْهُمْ نِيبَالِيُّونَ.
Турист: Кто самый известный альпинист в мире?
Гид: Их много, среди них есть непальцы.
مُخْتَصٌّ: يَجِبُ أَنْ تَتَدَرَّبَ قَبْلَ تَسَلُّقِ الجِبَالِ.
مُبْتَدِئٌ: نَعَمْ، سَأَفْعَلُ ذَلِكَ.
Специалист: Нужно тренироваться перед восхождением на горы.
Новичок: Да, я это сделаю.
صَحَفِيٌّ: كَيْفَ تَسَلَّقْتَ قِمَّةَ إِيفِرِيسْت؟
مُتَسَلِّقٌ: كَانَ ذَلِكَ صَعْبًا وَلَكِنَّهُ مُمْتِعٌ.
Журналист: Как ты покорил вершину Эвереста?
Альпинист: Это было трудно, но увлекательно.
5. Выражения с глаголом تَسَلَّقَ с харакатами и переводом:
- تَسَلَّقَ الجَبَلَ بِصُعُوبَةٍ — Он с трудом взобрался на гору
- تَسَلَّقَ الشَّجَرَةَ لِيُحْضِرَ الكُرَةَ — Он взобрался на дерево, чтобы принести мяч
- تَسَلَّقُوا الْجِدَارَ خِلَالَ اللَّيْلِ — Они перелезли через стену ночью
- تَسَلَّقْتُ السُّلَّمَ لِتَصْلِيحِ اللَّمْبَةِ — Я поднялся по лестнице, чтобы починить лампу
- الطِّفْلُ يُحَاوِلُ أَنْ يَتَسَلَّقَ السَّرِيرَ — Ребёнок пытается взобраться на кровать
- هُوَ مُتَسَلِّقٌ مَشْهُورٌ فِي بَلَدِهِ — Он известный альпинист в своей стране
- تَسَلَّقَتِ الْمَرْأَةُ السُّلَّمَ بِحَذَرٍ — Женщина осторожно поднялась по лестнице
- لَا يُمْكِنُكَ تَسَلُّقُ هَذِهِ الصَّخْرَةِ بِدُونِ حِبَالٍ — Ты не сможешь взобраться на эту скалу без верёвок
- تَسَلُّقُ الجِبَالِ يَحْتَاجُ إِلَى تَدْرِيبٍ شَاقٍّ — Альпинизм требует серьёзной подготовки
- تَسَلَّقَ بُرْجًا عَالِيًا لِتَصْوِيرِ المَنْظَرِ — Он взобрался на высокую башню, чтобы заснять пейзаж
6. Рассказ с использованием глагола تَسَلَّقَ с харакатами:
عُطْلَتِي فِي الْجِبَالِ
فِي الصَّيْفِ الْمَاضِي، سَافَرْتُ إِلَى الْجِبَالِ مَعَ أَصْدِقَائِي. كُنَّا نُحِبُّ الْمُغَامَرَةَ، وَقَرَّرْنَا أَنْ نَتَسَلَّقَ جَبَلًا عَالِيًا. فِي الْبِدَايَةِ، كَانَ التَّسَلُّقُ صَعْبًا، وَلَكِنَّنَا لَمْ نَسْتَسْلِمْ. بَعْدَ سَاعَاتٍ طَوِيلَةٍ، تَسَلَّقْنَا حَتَّى وَصَلْنَا إِلَى الْقِمَّةِ. كَانَ الْمَنْظَرُ مِنْ هُنَاكَ رَائِعًا! أَخَذْنَا صُوَرًا كَثِيرَةً وَشَعَرْنَا بِالفَخْرِ. كَانَ ذَلِكَ مِنْ أَجْمَلِ أَيَّامِ حَيَاتِي.
Перевод:
Моё путешествие в горы
Прошлым летом я поехал в горы с друзьями. Мы любили приключения и решили взобраться на высокую гору. Вначале восхождение было трудным, но мы не сдались. После долгих часов мы взобрались и достигли вершины. Вид оттуда был потрясающим! Мы сделали много фотографий и почувствовали гордость. Это был один из лучших дней в моей жизни.
7. 5 вопросов и ответов к рассказу с переводом:
س: إِلَى أَيْنَ سَافَرَ الرَّاوِي؟
ج: سَافَرَ إِلَى الْجِبَالِ.
В: Куда поехал рассказчик?
О: Он поехал в горы.
س: مَعَ مَنْ سَافَرَ؟
ج: سَافَرَ مَعَ أَصْدِقَائِهِ.
В: С кем он поехал?
О: С друзьями.
س: مَاذَا قَرَّرُوا أَنْ يَفْعَلُوا؟
ج: قَرَّرُوا أَنْ يَتَسَلَّقُوا جَبَلًا.
В: Что они решили сделать?
О: Взобраться на гору.
س: هَلْ كَانَ التَّسَلُّقُ سَهْلًا؟
ج: لَا، كَانَ صَعْبًا فِي الْبِدَايَةِ.
В: Было ли восхождение лёгким?
О: Нет, сначала было трудно.
س: مَاذَا فَعَلُوا عِنْدَمَا وَصَلُوا إِلَى الْقِمَّةِ؟
ج: أَخَذُوا صُوَرًا وَشَعَرُوا بِالفَخْرِ.
В: Что они сделали, когда достигли вершины?
О: Сделали фотографии и почувствовали гордость.