قَارَنَ – сравнил

Подробный разбор глагола قَارَنَ:


Перевод на русский язык:

قَارَنَ — сравнивать, сопоставлять


Определение на арабском с харакатами и переводом на русский:

قَارَنَ: وَضَعَ شَيْئًا إِلَى جَانِبِ شَيْءٍ آخَرَ لِيُبَيِّنَ أَوْجُهَ التَّشَابُهِ وَالاخْتِلَافِ
Перевод: Поместил одну вещь рядом с другой, чтобы показать сходства и различия.


Масдар:

مُقَارَنَةٌ — сравнение


Спряжение всех времён и форм с харакатами и переводом (без таблицы):

Прошедшее время — الماضي:

  • أَنَا قَارَنْتُ — Я сравнил
  • أَنْتَ قَارَنْتَ — Ты сравнил
  • أَنْتِ قَارَنْتِ — Ты сравнила
  • هُوَ قَارَنَ — Он сравнил
  • هِيَ قَارَنَتْ — Она сравнила
  • نَحْنُ قَارَنَّا — Мы сравнили
  • أَنْتُمْ قَارَنْتُمْ — Вы сравнили
  • هُمْ قَارَنُوا — Они сравнили

Настоящее время — المضارع:

  • أَنَا أُقَارِنُ — Я сравниваю
  • أَنْتَ تُقَارِنُ — Ты сравниваешь
  • أَنْتِ تُقَارِنِينَ — Ты сравниваешь (ж.)
  • هُوَ يُقَارِنُ — Он сравнивает
  • هِيَ تُقَارِنُ — Она сравнивает
  • نَحْنُ نُقَارِنُ — Мы сравниваем
  • أَنْتُمْ تُقَارِنُونَ — Вы сравниваете
  • هُمْ يُقَارِنُونَ — Они сравнивают

Повелительное наклонение — الأمر:

  • قَارِنْ — Сравни (м.р.)
  • قَارِنِي — Сравни (ж.р.)
  • قَارِنُوا — Сравните (м.р., мн.ч.)
  • قَارِنَّ — Сравнивайте (ж.р., мн.ч.)

Причастия:

  • действующее лицо: مُقَارِنٌ — сравнивающий
  • страдательное: مُقَارَنٌ — сравниваемый

10 примеров в виде диалога с харакатами и переводом на русский:

عَلِيٌّ: هَلْ قَارَنْتَ بَيْنَ الْهَاتِفَيْنِ؟
سَعِيدٌ: نَعَمْ، وَجَدْتُ أَنَّ هٰذَا أَفْضَلُ.
Али: Ты сравнил два телефона?
Саид: Да, я нашёл, что этот лучше.

أَحْمَدُ: لِمَاذَا تُقَارِنُ نَفْسَكَ بِالآخَرِينَ؟
مَاهِرٌ: لِكَيْ أَتَحَسَّنَ.
Ахмад: Зачем ты сравниваешь себя с другими?
Махир: Чтобы стать лучше.

رَانِيَا: أُقَارِنُ أَسْعَارَ الْمَحَلَّاتِ قَبْلَ الشِّرَاءِ.
سَلْمَى: فِكْرَةٌ جَيِّدَةٌ!
Рания: Я сравниваю цены в магазинах перед покупкой.
Салма: Хорошая идея!

الأُسْتَاذُ: قَارِنُوا بَيْنَ النَّصَّيْنِ.
الطُّلَّابُ: حَسَنًا، سَنَبْدَأُ.
Учитель: Сравните два текста.
Ученики: Хорошо, начнём.

مُهَنْدِسٌ: نُقَارِنُ الْخُطَطَ لِاخْتِيَارِ الْأَفْضَلِ.
زَمِيلٌ: هٰذَا ضَرُورِيٌّ.
Инженер: Мы сравниваем планы, чтобы выбрать лучший.
Коллега: Это необходимо.

وَلِيدٌ: قَارَنْتُ بَيْنَ هٰذِهِ السَّيَّارَةِ وَتِلْكَ.
مَجْدٌ: وَمَاذَا اخْتَرْتَ؟
Валид: Я сравнил эту машину с той.
Маджд: И что ты выбрал?

أُمٌّ: لَا تُقَارِنْ أَخَاكَ بِغَيْرِهِ.
الابْنُ: حَسَنًا يَا أُمِّي.
Мама: Не сравнивай своего брата с другими.
Сын: Хорошо, мама.

أَيْمَنُ: أَقُومُ بِمُقَارَنَةِ الْبُرَامِجِ الْجَامِعِيَّةِ.
فَارِسٌ: لِتَخْتَارَ الْأَفْضَلَ؟
Айман: Я сравниваю университетские программы.
Фарис: Чтобы выбрать лучшую?

الزَّبُونُ: قَارَنْتُ الْمُنْتَجَاتَ وَلَا زِلْتُ مُتَحَيِّرًا.
الْبَائِعُ: أُسَاعِدُكَ إِذًا.
Клиент: Я сравнил товары и всё ещё сомневаюсь.
Продавец: Тогда я помогу тебе.

سَمِيرٌ: نُقَارِنُ النَّتَائِجَ كَيْ نَتَعَلَّمَ.
لِينَا: فِكْرَةٌ رَائِعَةٌ!
Самир: Мы сравниваем результаты, чтобы учиться.
Лина: Отличная идея!


10 выражений с глаголом قَارَنَ (с харакатами и переводом):

  1. قَارَنَ بَيْنَ الشَّيْئَيْنِ — Сравнивал две вещи
  2. قَارَنَ الْأَسْعَارَ — Сравнивал цены
  3. قَارَنَ الْمُنْتَجَاتِ — Сравнивал продукты
  4. قَارَنَ النَّتَائِجَ — Сравнивал результаты
  5. قَارَنَ نَفْسَهُ بِغَيْرِهِ — Сравнил себя с другими
  6. قَارَنَ التَّجَارِبَ — Сравнил опыты
  7. قَارَنَ بَيْنَ النُّسَخِ — Сравнивал версии
  8. قَارَنَ مَا قِيلَ وَمَا فُعِلَ — Сравнил сказанное и сделанное
  9. قَارَنَ التَّقْرِيرَاتِ — Сравнивал отчёты
  10. قَارَنَ بَيْنَ وَجْهَاتِ النَّظَرِ — Сравнивал точки зрения

Небольшой рассказ с глаголом قَارَنَ (с харакатами):

مُقَارَنَةٌ مُفِيدَةٌ

فِي يَوْمٍ مِنَ الأَيَّامِ، أَرَادَ عُمَرُ أَنْ يَشْتَرِيَ حَاسُوبًا جَدِيدًا. ذَهَبَ إِلَى الْمَتْجَرِ وَبَدَأَ يُقَارِنُ بَيْنَ أَنْوَاعِ الْحَوَاسِيبِ. قَارَنَ السِّعْرَ وَالْجَوْدَةَ وَالْمُوَاصَفَاتِ. بَعْدَ سَاعَةٍ، اخْتَارَ أَفْضَلَ حَاسُوبٍ يُنَاسِبُ احْتِيَاجَاتِهِ. قَالَ لِنَفْسِهِ: “إِنَّ الْمُقَارَنَةَ تُسَاعِدُنِي عَلَى اتِّخَاذِ الْقَرَارِ الصَّحِيحِ.”


Перевод рассказа:

Полезное сравнение
Однажды Омар захотел купить новый компьютер. Он пошёл в магазин и начал сравнивать разные модели. Он сравнивал цену, качество и характеристики. Через час он выбрал лучший компьютер, подходящий под его нужды. Он сказал себе: «Сравнение помогает мне принять правильное решение».


5 вопросов и ответов к рассказу (на арабском с переводом):

  1. مَاذَا أَرَادَ عُمَرُ أَنْ يَشْتَرِيَ؟
    — أَرَادَ أَنْ يَشْتَرِيَ حَاسُوبًا.
    Что Омар хотел купить? — Он хотел купить компьютер.
  2. إِلَى أَيْنَ ذَهَبَ؟
    — ذَهَبَ إِلَى الْمَتْجَرِ.
    Куда он пошёл? — В магазин.
  3. مَاذَا قَارَنَ؟
    — قَارَنَ السِّعْرَ وَالْجَوْدَةَ وَالْمُوَاصَفَاتِ.
    Что он сравнивал? — Цену, качество и характеристики.
  4. مَاذَا اخْتَارَ فِي النِّهَايَةِ؟
    — اخْتَارَ أَفْضَلَ حَاسُوبٍ.
    Что он в итоге выбрал? — Лучший компьютер.
  5. مَاذَا قَالَ لِنَفْسِهِ؟
    — قَالَ: “إِنَّ الْمُقَارَنَةَ تُسَاعِدُنِي عَلَى اتِّخَاذِ الْقَرَارِ الصَّحِيحِ.”
    Что он сказал себе? — «Сравнение помогает мне принять правильное решение».