Подробный разбор глагола اِخْتَارَ:
1. Перевод на русский язык:
اِخْتَارَ — выбирать, избирать, предпочитать.
2. Определение на арабском с харакатами и переводом:
اِخْتَارَ: فِعْلٌ مَاضٍ رُبَاعِيٌّ، يَدُلُّ عَلَى عَمَلِيَّةِ الْفَضْلِ وَالانْتِقَاءِ بَيْنَ عِدَّةِ خِيَارَاتٍ.
Перевод: Глагол прошедшего времени четырехбуквенный, указывает на процесс предпочтения и выбора между несколькими вариантами.
3. Спряжение глагола во всех временах и формах (с харакатами и переводом)
ماضٍ — прошедшее время:
- أَنَا اِخْتَرْتُ — я выбрал
- أَنْتَ اِخْتَرْتَ — ты выбрал
- أَنْتِ اِخْتَرْتِ — ты выбрала
- هُوَ اِخْتَارَ — он выбрал
- هِيَ اِخْتَارَتْ — она выбрала
- نَحْنُ اِخْتَرْنَا — мы выбрали
- أَنْتُمْ اِخْتَرْتُمْ — вы выбрали (м)
- أَنْتُنَّ اِخْتَرْتُنَّ — вы выбрали (ж)
- هُمْ اِخْتَارُوا — они выбрали (м)
- هُنَّ اِخْتَرْنَ — они выбрали (ж)
مضارع — настоящее время:
- أَنَا أَخْتَارُ — я выбираю
- أَنْتَ تَخْتَارُ — ты выбираешь (м)
- أَنْتِ تَخْتَارِينَ — ты выбираешь (ж)
- هُوَ يَخْتَارُ — он выбирает
- هِيَ تَخْتَارُ — она выбирает
- نَحْنُ نَخْتَارُ — мы выбираем
- أَنْتُمْ تَخْتَارُونَ — вы выбираете (м)
- أَنْتُنَّ تَخْتَرْنَ — вы выбираете (ж)
- هُمْ يَخْتَارُونَ — они выбирают (м)
- هُنَّ يَخْتَرْنَ — они выбирают (ж)
أمر — повелительное наклонение:
- أَنْتَ اِخْتَرْ — выбери (м)
- أَنْتِ اِخْتَارِي — выбери (ж)
- أَنْتُمُ اِخْتَارُوا — выберите (м)
- أَنْتُنَّ اِخْتَرْنَ — выберите (ж)
مصدر — масдар:
اِخْتِيَارٌ — выбор, предпочтение
4. 10 примеров в виде диалога с харакатами и переводом на русский
١.
– هَلْ اِخْتَرْتَ اللَّوْنَ؟
– نَعَمْ، اِخْتَرْتُ الأَزْرَقَ.
– Ты выбрал цвет?
– Да, я выбрал синий.
٢.
– مَاذَا تَخْتَارُ لِلطَّعَامِ؟
– أَخْتَارُ السَّمَك.
– Что ты выберешь на обед?
– Я выбираю рыбу.
٣.
– لِمَاذَا اِخْتَرْتَ هٰذِهِ الْمَدِينَةَ؟
– لِأَنَّهَا هَادِئَةٌ وَجَمِيلَةٌ.
– Почему ты выбрал этот город?
– Потому что он тихий и красивый.
٤.
– مَنْ اِخْتَارَ الْفِلْمَ؟
– أَخِي اِخْتَارَهُ.
– Кто выбрал фильм?
– Его выбрал мой брат.
٥.
– مَاذَا تَخْتَارِينَ: الشَّايَ أَمِ الْقَهْوَةَ؟
– أُفَضِّلُ الشَّايَ.
– Что ты выберешь: чай или кофе?
– Я предпочитаю чай.
٦.
– أَخْتَارُ أَنْ أَكُونَ صَادِقًا.
– هٰذَا خِيَارٌ رَائِعٌ.
– Я выбираю быть честным.
– Это отличный выбор.
٧.
– كَيْفَ تَخْتَارُ كُتُبَكَ؟
– أَقْرَأُ المُقَدِّمَةَ أَوَّلًا.
– Как ты выбираешь свои книги?
– Сначала читаю введение.
٨.
– لِمَاذَا لَمْ تَخْتَرْ هٰذَا الْمَطْعَمَ؟
– لِأَنَّهُ غَالٍ جِدًّا.
– Почему ты не выбрал этот ресторан?
– Потому что он слишком дорогой.
٩.
– هَلْ تَخْتَارُ أَنْ تَعْمَلَ مَعَنَا؟
– نَعَمْ، بِكُلِّ سُرُورٍ.
– Ты выбираешь работать с нами?
– Да, с удовольствием.
١٠.
– أَنَا اِخْتَرْتُ أَنْ أَسَافِرَ وَحْدِي.
– كَانَ هٰذَا قَرَارًا شُجَاعًا.
– Я выбрал путешествовать один.
– Это было смелое решение.
5. 10 выражений с глаголом اِخْتَارَ (с харакатами и переводом)
- اِخْتَارَ طَرِيقَهُ — Он выбрал свой путь
- اِخْتَارَ بِحِكْمَةٍ — Он выбрал с мудростью
- يَجِبُ أَنْ تَخْتَارَ بَعْنَايَةٍ — Нужно выбирать внимательно
- تَخْتَارُ قَلْبَهَا لَا عَقْلَهَا — Она выбирает сердцем, а не разумом
- اِخْتَارُوا لَهُ رَئِيسًا — Они выбрали его президентом
- اِخْتَارَ أَفْضَلَ الْحُلُولِ — Он выбрал наилучшее решение
- لَا يُمْكِنُكَ أَنْ تَخْتَارَ كُلَّ شَيْءٍ — Ты не можешь выбрать всё
- اِخْتَارَ بِدُونِ تَرَدُّدٍ — Он выбрал без колебаний
- اِخْتَارَ الصَّمْتَ — Он выбрал молчание
- اِخْتَارَ مَا يُحِبُّ — Он выбрал то, что любит
6. Небольшой рассказ с глаголом اِخْتَارَ (с харакатами)
قِصَّةٌ: خِيَارٌ صَعْبٌ
فِي يَوْمٍ مِنَ الْأَيَّامِ، كَانَ هُنَاكَ شَابٌّ يُدْعَى أَحْمَدُ. كَانَ أَحْمَدُ أَمَامَ خِيَارَيْنِ: أَنْ يُسَافِرَ إِلَى الْخَارِجِ لِلدِّرَاسَةِ، أَوْ أَنْ يَبْقَى مَعَ أُسْرَتِهِ فِي الْبَلَدِ. فَكَّرَ طَوِيلًا، ثُمَّ قَرَّرَ أَنْ يَسْتَشِيرَ وَالِدَهُ. قَالَ لَهُ الْوَالِدُ: “يَا بُنَيَّ، اِخْتَرْ مَا يُسْعِدُ قَلْبَكَ”. بَعْدَ يَوْمَيْنِ، اِخْتَارَ أَحْمَدُ أَنْ يُسَافِرَ، وَلَكِنَّهُ وَعَدَ أُسْرَتَهُ أَنْ يَعُودَ بَعْدَ التَّخَرُّجِ. كَانَ خِيَارًا صَعْبًا، وَلَكِنَّهُ كَانَ صَحِيحًا.
Рассказ: Трудный выбор
Однажды жил-был молодой человек по имени Ахмад. Перед Ахмадом стояли два выбора: поехать за границу на учёбу или остаться с семьёй в своей стране. Он долго размышлял, затем решил посоветоваться со своим отцом. Отец сказал ему: «Сынок, выбери то, что радует твоё сердце». Через два дня Ахмад выбрал поехать, но пообещал своей семье, что вернётся после окончания учёбы. Это был трудный выбор, но правильный.
7. 5 вопросов и ответов к рассказу (на арабском и с переводом)
١. مَنْ كَانَ أَحْمَدُ؟
– شَابٌّ أَمَامَ خِيَارَيْنِ.
— Молодой человек, перед которым стоял выбор.
٢. مَا هُمَا الْخِيَارَانِ اللَّذَانِ كَانَ لَدَيْهِ؟
– السَّفَرُ أَوِ الْبَقَاءُ.
— Поехать за границу или остаться.
٣. مَاذَا قَالَ لَهُ وَالِدُهُ؟
– قَالَ لَهُ: “اِخْتَرْ مَا يُسْعِدُ قَلْبَكَ”.
— Он сказал: «Выбери то, что радует твоё сердце».
٤. مَاذَا اِخْتَارَ أَحْمَدُ فِي النِّهَايَةِ؟
– اِخْتَارَ أَنْ يُسَافِرَ.
— Он выбрал поехать за границу.
٥. هَلْ نَدِمَ عَلَى خِيَارِهِ؟
– لَا، لِأَنَّهُ كَانَ خِيَارًا صَحِيحًا.
— Нет, потому что это был правильный выбор.