نَظَّفَ – чистил

Подробный разбор глагола نَظَّفَ:


Перевод на русский:

чистил, приводил в порядок


Определение на арабском с харакатами + перевод на русский:

نَظَّفَ: أَزَالَ الوَسَخَ وَجَعَلَ الشَّيْءَ نَظِيفًا وَمُرَتَّبًا.
Перевод: Удалять грязь и приводить что-либо в чистоту и порядок.


Склонение всех времён и форм с масдаром (с харакатами и переводом):

المَصْدَر: تَنْظِيفٌ — чистка, уборка

الماضي (прошедшее время):

  • أَنَا نَظَّفْتُ — я почистил
  • أَنْتَ نَظَّفْتَ — ты почистил
  • أَنْتِ نَظَّفْتِ — ты почистила
  • هُوَ نَظَّفَ — он почистил
  • هِيَ نَظَّفَتْ — она почистила
  • نَحْنُ نَظَّفْنَا — мы почистили
  • أَنْتُمْ نَظَّفْتُمْ — вы почистили
  • هُمْ نَظَّفُوا — они почистили

المضارع (настоящее время):

  • أَنَا أُنَظِّفُ — я чищу
  • أَنْتَ تُنَظِّفُ — ты чистишь
  • أَنْتِ تُنَظِّفِينَ — ты чистишь (жен.)
  • هُوَ يُنَظِّفُ — он чистит
  • هِيَ تُنَظِّفُ — она чистит
  • نَحْنُ نُنَظِّفُ — мы чистим
  • أَنْتُمْ تُنَظِّفُونَ — вы чистите
  • هُمْ يُنَظِّفُونَ — они чистят

الأمر (повелительное наклонение):

  • نَظِّفْ — чисти (муж.)
  • نَظِّفِي — чисти (жен.)
  • نَظِّفُوا — чистите (мн.)

10 диалогов с глаголом نَظَّفَ (с харакатами и переводом):

سامي: هَلْ نَظَّفْتَ الغُرْفَةَ؟
أحمد: نَعَم، نَظَّفْتُهَا الصَّبَاحَ.
Сами: Ты почистил комнату?
Ахмад: Да, я почистил её утром.

فاطمة: هَلْ نَظَّفْتِ المَطْبَخَ؟
ليلى: نَعَم، نَظَّفْتُهُ بَعْدَ العَشَاءِ.
Фатима: Ты почистила кухню?
Лейла: Да, я почистила её после ужина.

خالد: هَلْ نَظَّفْتَ السَّيَّارَةَ؟
محمود: نَعَم، نَظَّفْتُهَا فِي المَغْسَلِ.
Халид: Ты почистил машину?
Махмуд: Да, я почистил её в автомойке.

مريم: هَلْ نَظَّفْتِ الأَوَانِيَ؟
فاطمة: نَعَم، نَظَّفْتُهَا جَيِّدًا.
Марьям: Ты помыла посуду?
Фатима: Да, я помыла её хорошо.

سامي: هَلْ نَظَّفْتَ السَّجَّادَةَ؟
أحمد: نَعَم، نَظَّفْتُهَا فِي المَغْسَلِ.
Сами: Ты почистил ковёр?
Ахмад: Да, я почистил его в прачечной.

خالد: هَلْ نَظَّفْتَ الحَدِيقَةَ؟
عادل: نَعَم، نَظَّفْتُهَا وَزَرَعْتُ زُهُورًا.
Халид: Ты почистил сад?
Адель: Да, я почистил его и посадил цветы.

أمينة: هَلْ نَظَّفْتِ الحَجَرَاتِ؟
سارة: نَعَم، نَظَّفْتُهَا جَمِيعًا.
Амина: Ты почистила комнаты?
Сара: Да, я почистила их все.

محمود: هَلْ نَظَّفْتَ الزُّجَاجَ؟
خالد: نَعَم، نَظَّفْتُهُ بَعْدَ العَاصِفَةِ.
Махмуд: Ты помыл стекло?
Халид: Да, я помыл его после шторма.

سارة: هَلْ نَظَّفْتِ المَغْسَلَ؟
ليلى: نَعَم، نَظَّفْتُهُ بَعْدَ العَمَلِ.
Сара: Ты почистила раковину?
Лейла: Да, я почистила её после работы.

خالد: هَلْ نَظَّفْتَ المَطْبَخَ؟
محمود: نَعَم، نَظَّفْتُهُ قَبْلَ السَّحُورِ.
Халид: Ты почистил кухню?
Махмуд: Да, я почистил её перед рассветом.


10 выражений с глаголом نَظَّفَ (с харакатами и переводом):

  1. نَظَّفَ الغُرْفَةَ — почистить комнату
  2. نَظَّفَ المَطْبَخَ — почистить кухню
  3. نَظَّفَ السَّيَّارَةَ — почистить машину
  4. نَظَّفَ الأَوَانِيَ — помыть посуду
  5. نَظَّفَ الزُّجَاجَ — помыть стекло
  6. نَظَّفَ الحَجَرَاتِ — почистить комнаты
  7. نَظَّفَ الحَدِيقَةَ — почистить сад
  8. نَظَّفَ السَّجَّادَةَ — почистить ковёр
  9. نَظَّفَ المَغْسَلَ — почистить раковину
  10. نَظَّفَ المَسَاحَةَ — почистить пространство

Небольшой рассказ с глаголом نَظَّفَ:

في الصَّبَاحِ، نَظَّفَ أحمد الغُرْفَةَ وَالْمَطْبَخَ. بَعْدَ ذَلِكَ، نَظَّفَ سَارَتَهُ فِي المَغْسَلِ. حِينَ مَسَاءٍ، نَظَّفَ الحَجَرَاتِ وَزَرَعَ زُهُورًا فِي الحَديقةِ. كَانَ يَشْعُرُ بِالسَّرُورِ لِأنَّهُ أَكْمَلَ جَمِيعَ أَعْمَالِهِ.

Перевод:
Утром Ахмад почистил комнату и кухню. После этого он почистил свою машину в автомойке. Вечером он почистил комнаты и посадил цветы в саду. Он чувствовал радость, потому что завершил все свои дела.


5 вопросов и ответов к рассказу (с переводом):

  1. ماذا نَظَّفَ أحمد في الصَّبَاحِ؟
    نَظَّفَ الغُرْفَةَ وَالمَطْبَخَ.
    (Что почистил Ахмад утром? — Он почистил комнату и кухню.)
  2. ماذا نَظَّفَ بعد ذلك؟
    نَظَّفَ سَارَتَهُ فِي المَغْسَلِ.
    (Что он почистил после этого? — Он почистил свою машину в автомойке.)
  3. ماذا نَظَّفَ في المساء؟
    نَظَّفَ الحَجَرَاتِ وَزَرَعَ زُهُورًا.
    (Что он почистил вечером? — Он почистил комнаты и посадил цветы.)
  4. كيف كان يشعر أحمد؟
    كان يشعر بالسرور.
    (Как себя чувствовал Ахмад? — Он чувствовал радость.)
  5. لماذا كان أحمد سعيدًا؟
    لأنه أكمل جميع أعماله.
    (Почему Ахмад был счастлив? — Потому что он завершил все свои дела.)