غَسَلَ – стирал

Вот подробный разбор глагола غَسَلَ:


Перевод на русский:

мыл, стирал


Определение на арабском с харакатами + перевод на русский:

غَسَلَ: فَعَلَ الشَّيْءَ لِيَحْصُلَ عَلَى نَظَافَتِهِ، أَوْ غَسَلَ سِتَارَاتٍ أَوْ مَلابِسَ.
Перевод: Мыть что-либо для получения чистоты, например, стирать белье или мыть окна.


Склонение всех времён и форм с масдаром (с харакатами и переводом):

المَصْدَر: غَسْلٌ — мытье, стирка

الماضي (прошедшее время):

  • أَنَا غَسَلْتُ — я помыл
  • أَنْتَ غَسَلْتَ — ты помыл
  • أَنْتِ غَسَلْتِ — ты помыла
  • هُوَ غَسَلَ — он помыл
  • هِيَ غَسَلَتْ — она помыла
  • نَحْنُ غَسَلْنَا — мы помыли
  • أَنْتُمْ غَسَلْتُمْ — вы помыли
  • هُمْ غَسَلُوا — они помыли

المضارع (настоящее время):

  • أَنَا أَغْسِلُ — я мою
  • أَنْتَ تَغْسِلُ — ты моешь
  • أَنْتِ تَغْسِلِينَ — ты моешь (жен.)
  • هُوَ يَغْسِلُ — он моет
  • هِيَ تَغْسِلُ — она моет
  • نَحْنُ نَغْسِلُ — мы моем
  • أَنْتُمْ تَغْسِلُونَ — вы моете
  • هُمْ يَغْسِلُونَ — они моют

الأمر (повелительное наклонение):

  • اغْسِلْ — мой (муж.)
  • اغْسِلِي — мой (жен.)
  • اغْسِلُوا — мойте (мн.)

10 диалогов с глаголом غَسَلَ (с харакатами и переводом):

أحمد: هَلْ غَسَلْتَ قَمِيصَكَ؟
محمود: نَعَم، غَسَلْتُهُ البَارِحَةَ.
Ахмад: Ты постирал свою рубашку?
Махмуд: Да, я постирал её вчера.

سارة: هَلْ غَسَلْتِ المَلاَبِسَ؟
فاطمة: نَعَم، غَسَلْتُهَا فِي المَغْسَلِ.
Сара: Ты постирала одежду?
Фатима: Да, я постирала её в прачечной.

خالد: هَلْ غَسَلْتَ يَدَيْكَ؟
عادل: نَعَم، غَسَلْتُهُمَا بِالصَّابُونِ.
Халид: Ты помыл руки?
Адель: Да, я помыл их с мылом.

مريم: هَلْ غَسَلْتِ الزُّجَاجَ؟
ليلى: نَعَم، غَسَلْتُهُ وَنَظَّفْتُهُ.
Марьям: Ты помыла стекло?
Лейла: Да, я помыла его и протерла.

سامي: هَلْ غَسَلْتَ السَّيَّارَةَ؟
أحمد: نَعَم، غَسَلْتُهَا فِي الصَّبَاحِ.
Сами: Ты помыл машину?
Ахмад: Да, я помыл её утром.

ليلى: هَلْ غَسَلْتِ غَسَّالَتِكِ؟
مها: نَعَم، غَسَلْتُهَا قَبْلَ سَاعَةٍ.
Лейла: Ты помыла свою стирку?
Маха: Да, я постирала её час назад.

رائد: هَلْ غَسَلْتَ الوَجْهَ؟
سعيد: نَعَم، غَسَلْتُهُ بِالْمَاءِ البَارِدِ.
Раид: Ты помыл лицо?
Саид: Да, я помыл его холодной водой.

أمينة: هَلْ غَسَلْتِ الأَوَانِيَ؟
فاطمة: نَعَم، غَسَلْتُهَا كُلَّهَا.
Амина: Ты помыла посуду?
Фатима: Да, я помыла всю посуду.

سليمان: هَلْ غَسَلْتَ السَّجَّادَةَ؟
علي: نَعَم، غَسَلْتُهَا فِي الغَسَّالَةِ.
Сулейман: Ты помыл ковёр?
Али: Да, я постирал его в стиральной машине.

عادل: هَلْ غَسَلْتَ الزُّهُورَ؟
خالد: نَعَم، غَسَلْتُهَا وَزَرَعْتُهَا فِي الحَديقةِ.
Адель: Ты помыл цветы?
Халид: Да, я помыл их и посадил в саду.


10 выражений с глаголом غَسَلَ (с харакатами и переводом):

  1. غَسَلَ الوَجْهَ — помыть лицо
  2. غَسَلَ المَلاَبِسَ — постирать одежду
  3. غَسَلَ السَّيَّارَةَ — помыть машину
  4. غَسَلَ الزُّجَاجَ — помыть стекло
  5. غَسَلَ الأَوَانِيَ — помыть посуду
  6. غَسَلَ اليَدَيْنِ — помыть руки
  7. غَسَلَ السَّجَّادَةَ — постирать ковёр
  8. غَسَلَ غَسَّالَتَكِ — постирать бельё
  9. غَسَلَ الزُّهُورَ — помыть цветы
  10. غَسَلَ يَدَيْهِ بِالصَّابُونِ — вымыть руки с мылом

Небольшой рассказ с глаголом غَسَلَ:

في الصَّبَاحِ، غَسَلَ أحمد يَدَيْهِ بِالصَّابُونِ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ بِالْمَاءِ البَارِدِ. بَعْدَ ذَلِكَ، غَسَلَ سَارَتُهُ فِي الغَسَّالَةِ. حِينَ مَسَاءٍ، غَسَلَ سَارِيَّتَهُ وَنَظَّفَ الزُّجَاجَ. كَانَ يَشْعُرُ بِالسَّعَادَةِ لِأنَّهُ أَنْهَى أَعْمَالَهُ.

Перевод:
Утром Ахмад помыл руки с мылом, затем умыл лицо холодной водой. После этого он постирал свою одежду в стиральной машине. Вечером он помыл свой костюм и протер стекла. Он чувствовал радость, потому что завершил все свои дела.


5 вопросов и ответов к рассказу (с переводом):

  1. ماذا غَسَلَ أحمد في الصَّبَاحِ؟
    غَسَلَ يَدَيْهِ وَوَجْهَهُ.
    (Что помыл Ахмад утром? — Он помыл руки и лицо.)
  2. ماذا غَسَلَ بعد ذلك؟
    غَسَلَ سَارَتَهُ فِي الغَسَّالَةِ.
    (Что он постирал после этого? — Он постирал свою одежду в стиральной машине.)
  3. ماذا غَسَلَ في المساء؟
    غَسَلَ سَارِيَّتَهُ وَنَظَّفَ الزُّجَاجَ.
    (Что он помыл вечером? — Он помыл свой костюм и протер стекла.)
  4. كيف كان يشعر أحمد؟
    كان يشعر بالسعادة.
    (Как себя чувствовал Ахмад? — Он чувствовал радость.)
  5. لماذا كان أحمد سعيدًا؟
    لأنه أنهى أعماله.
    (Почему Ахмад был счастлив? — Потому что он завершил свои дела.)