Подробный разбор глагола وَصَلَ:
Перевод на русский:
приходил, достигал, прибыл
Определение на арабском с харакатами + перевод на русский:
وَصَلَ: إِتَّصَلَ إِلَى مَكَانٍ أَوْ شَخْصٍ، أَوْ بَلَغَ غَايَتَهُ.
Перевод: Прибывать в какое-то место или к кому-то, достигать своей цели.
Склонение всех времён и форм с масдаром (с харакатами и переводом):
المَصْدَر: وُصُولٌ — прибытие, достижение
الماضي (прошедшее время):
- أَنَا وَصَلْتُ — я прибыл
- أَنْتَ وَصَلْتَ — ты прибыл
- أَنْتِ وَصَلْتِ — ты прибыла
- هُوَ وَصَلَ — он прибыл
- هِيَ وَصَلَتْ — она прибыла
- نَحْنُ وَصَلْنَا — мы прибыли
- أَنْتُمْ وَصَلْتُمْ — вы прибыли
- هُمْ وَصَلُوا — они прибыли
المضارع (настоящее время):
- أَنَا أَصِلُ — я прибываю
- أَنْتَ تَصِلُ — ты прибываешь
- أَنْتِ تَصِلِينَ — ты прибываешь (ж.)
- هُوَ يَصِلُ — он прибывает
- هِيَ تَصِلُ — она прибывает
- نَحْنُ نَصِلُ — мы прибываем
- أَنْتُمْ تَصِلُونَ — вы прибываете
- هُمْ يَصِلُونَ — они прибывают
الأمر (повелительное наклонение):
- وَصِلْ — прибудь (муж.)
- وَصِلِي — прибудь (жен.)
- وَصِلُوا — прибудьте (мн.)
10 диалогов с глаголом وَصَلَ (с харакатами и переводом):
سامي: هَلْ وَصَلْتَ إِلَى المَدْرَسَةِ؟
أحمد: نَعَم، وَصَلْتُ قَبْلَ دَقَائِقٍ.
Сами: Ты прибыл в школу?
Ахмад: Да, я прибыл несколько минут назад.
مريم: هَلْ وَصَلَتِ الطَّائِرَةُ؟
فاطمة: نَعَم، وَصَلَتِ الطَّائِرَةُ فِي المِيعَادِ.
Марьям: Прибыл ли самолёт?
Фатима: Да, самолёт прибыл вовремя.
خالد: أَيْنَ وَصَلْتَ أَمَسِ؟
سليم: وَصَلْتُ إِلَى بَيْتِي فِي السَّاعَةِ السَّابِعَةِ.
Халид: Куда ты прибыл вчера?
Салим: Я прибыл домой в седьмом часу.
عادل: هَلْ وَصَلَتِ الرَّسَائِلُ؟
حسين: نَعَم، وَصَلَتْ جَمِيعُ الرَّسَائِلِ.
Адель: Пришли ли письма?
Хусейн: Да, все письма пришли.
رائد: هَلْ وَصَلَتِ الْمَشْرُوعَاتُ؟
محمود: نَعَم، وَصَلَتْ كُلُّ الْمَشْرُوعَاتِ.
Раид: Прибыли ли проекты?
Махмуд: Да, все проекты прибыли.
سارة: هَلْ وَصَلْتِ إِلَى النَّجَاحِ؟
أحمد: نَعَم، وَصَلْتُ إِلَى النَّجَاحِ بِمُسَاعَدَةِ فِرِيقِهِ.
Сара: Ты достиг успеха?
Ахмад: Да, я достиг успеха с помощью своей команды.
محمد: هَلْ وَصَلَتِ المِنْحَةُ؟
علي: نَعَم، وَصَلَتْ البَارِحَةَ.
Мухаммад: Пришла ли стипендия?
Али: Да, она пришла вчера.
مها: هَلْ وَصَلَ أَصْدِقَاؤُكِ؟
ليلى: نَعَم، وَصَلُوا مِنْ سَاعَتَيْنِ.
Маха: Прибыли ли твои друзья?
Лейла: Да, они прибыли два часа назад.
سعيد: هَلْ وَصَلَتِ الحَافِلَةُ؟
منصور: نَعَم، وَصَلَتْ فِي الوَقْتِ.
Саид: Прибыл ли автобус?
Мансур: Да, он прибыл вовремя.
أمينة: هَلْ وَصَلْتِ إلى المَحَطَّةِ؟
فاطمة: نَعَم، وَصَلْتُ فِي الوَقْتِ.
Амина: Ты прибыла на станцию?
Фатима: Да, я прибыла вовремя.
10 выражений с глаголом وَصَلَ (с харакатами и переводом):
- وَصَلَ إِلَى المَقَامِ — прибыл на место назначения
- وَصَلَ إِلَى المَحَطَّةِ — прибыл на станцию
- وَصَلَ إِلَى النَّجَاحِ — достиг успеха
- وَصَلَ إِلَى قُدَمِي — прибыл ко мне
- وَصَلَ إِلَى مَرْجَعٍ — достиг цели
- وَصَلَ إِلَى عَشْرِ سَنَوَاتٍ — достиг десятилетнего возраста
- وَصَلَ إِلَى الحَقِيقَةِ — дошел до истины
- وَصَلَ إِلَى النِّهَايَةِ — достиг конца
- وَصَلَ إِلَى المَفْهُومِ — пришел к пониманию
- وَصَلَ إِلَى العَائِلَةِ — прибыл к семье
Небольшой рассказ с глаголом وَصَلَ:
فِي يَوْمٍ جَمِيلٍ، وَصَلَ جَارٌ جَدِيدٌ إِلَى حَيِّهِ. كَانَتِ العَائِلَةُ فِي المَنزِلِ تَجْهَزُ لِاسْتِقْبَالِهِ. عِندَمَا وَصَلَ، قَامُوا بِالترْحِيبِ بِهِ وَعَرَفُوهُ عَلَى جَارَانِهِمْ. أَشْعَرَتِ العَائِلَةُ بِالْسُّرُورِ لِوُصُولِهِ.
Перевод:
В один красивый день новый сосед прибыл в свой район. Семья в доме готовилась к его встрече. Когда он прибыл, они приветствовали его и познакомили с их соседями. Семья была рада его прибытии.
5 вопросов и ответов к рассказу (с переводом):
- مَنِ الَّذِي وَصَلَ؟
جَارٌ جَدِيدٌ.
(Кто прибыл? — Новый сосед.) - مَا فَعَلَتِ العَائِلَةُ؟
الْعَائِلَةُ جَاهَزَتْ لِاسْتِقْبَالِهِ.
(Что сделала семья? — Семья подготовилась к его встрече.) - مَا الَّذِي حَصَلَ عِندَمَا وَصَلَ؟
قَامُوا بِالْتَرْحِيبِ بِهِ.
(Что произошло, когда он прибыл? — Они приветствовали его.) - مَا الَّذِي قَامُوا بِهِ بَعْدَ ذَلِكَ؟
عَرَفُوهُ عَلَى جَارَانِهِمْ.
(Что они сделали после этого? — Они познакомили его с их соседями.) - كَيْفَ شَعَرَتِ العَائِلَةُ؟
شَعَرَتْ بِالْسُّرُورِ لِوُصُولِهِ.
(Как чувствовала себя семья? — Они были счастливы от его прибытия.)