حَامَى – защищал

Подробный разбор глагола حَامَى:


Перевод на русский:

защищал, оборонял, вступался


Определение на арабском с харакатами + перевод на русский:

حَامَى: دَافَعَ عَنْ شَخْصٍ أَوْ شَيْءٍ وَقَفَ مَعَهُ لِيَمْنَعَ الضَّرَرَ عَنْهُ.
Перевод: Защищал кого-либо или что-либо, вставал на сторону, чтобы предотвратить вред.


Склонение всех времён и форм с масдаром (с харакатами и переводом):

المَصْدَر: مُحَامَاةٌ — защита, адвокатская деятельность

الماضي (прошедшее время):

  • أَنَا حَامَيْتُ — я защитил
  • أَنْتَ حَامَيْتَ — ты защитил
  • أَنْتِ حَامَيْتِ — ты защитила
  • هُوَ حَامَى — он защитил
  • هِيَ حَامَتْ — она защитила
  • نَحْنُ حَامَيْنَا — мы защитили
  • أَنْتُمْ حَامَيْتُمْ — вы защитили
  • هُمْ حَامَوْا — они защитили

المضارع (настоящее время):

  • أَنَا أُحَامِي — я защищаю
  • أَنْتَ تُحَامِي — ты защищаешь
  • أَنْتِ تُحَامِينَ — ты защищаешь (ж.)
  • هُوَ يُحَامِي — он защищает
  • هِيَ تُحَامِي — она защищает
  • نَحْنُ نُحَامِي — мы защищаем
  • أَنْتُمْ تُحَامُونَ — вы защищаете
  • هُمْ يُحَامُونَ — они защищают

الأمر (повелительное наклонение):

  • حَامِ — защити (муж.)
  • حَامِي — защити (жен.)
  • حَامُوا — защитите (мн.)

10 диалогов с глаголом حَامَى (с харакатами и переводом):

خالد: لِمَاذَا حَامَيْتَ هَذَا الطِّفْلَ؟
سليم: لِأَنَّهُ كَانَ ضَعِيفًا.
Халид: Почему ты защитил этого ребёнка?
Салим: Потому что он был слаб.

أمينة: هَلْ تُحَامِي عَنِ الحَقِّ؟
ليلى: نَعَم، دَائِمًا أُدَافِعُ عَنِ الحَقِّ.
Амина: Ты защищаешь истину?
Лейла: Да, я всегда защищаю истину.

الأب: حَامَيْتُكِ فِي كُلِّ شَيْءٍ.
الابنة: أَعْرِفُ ذَلِكَ، شُكْرًا يَا أَبِي.
Отец: Я защищал тебя во всём.
Дочь: Я знаю, спасибо, папа.

سامي: مَنْ يُحَامِي عَنِ الْمَظْلُومِينَ؟
أحمد: الْمُحَامُونَ وَالصُّحُفِيُّونَ.
Сами: Кто защищает обиженных?
Ахмад: Адвокаты и журналисты.

مريم: لَا تَخَفْ، سَأُحَامِي عَنْكَ.
علي: أَنْتِ صَدِيقَةٌ وَفِيَّةٌ.
Марьям: Не бойся, я тебя защищу.
Али: Ты верная подруга.

الأم: لِمَاذَا حَامَيْتَ أَخَاكَ؟
الولد: لِأَنَّهُ كَانَ يَبْكِي.
Мама: Почему ты защитил своего брата?
Ребёнок: Потому что он плакал.

هاشم: يُحَامُونَ عَنِ الْبِيئَةِ.
مالك: نَعَم، هَذَا أَمْرٌ مُهِمٌّ.
Хашим: Они защищают окружающую среду.
Малик: Да, это важно.

راوية: حَامَيْتُ قِصَّتِي أَمَامَ النَّقَّادِ.
نجلاء: أَحْسَنْتِ! كَانَ ذَلِكَ شُجَاعًا.
Равия: Я защитила свой рассказ перед критиками.
Наджля: Молодец! Это было смело.

الولد: لِمَاذَا تُحَامِي عَنِ الْقِطَطِ؟
الطفلة: لِأَنَّهَا ضَعِيفَةٌ وَلَا تَسْتَطِيعُ الكَلَامَ.
Мальчик: Почему ты защищаешь кошек?
Девочка: Потому что они слабые и не могут говорить.

المعلم: حَامَى عَنْ زَمِيلِهِ فِي الْمَشْكِلَةِ.
المدير: إِنَّهُ طَالِبٌ نَبِيلٌ.
Учитель: Он защитил своего товарища в проблеме.
Директор: Он благородный ученик.


10 выражений с глаголом حَامَى (с харакатами и переводом):

  1. حَامَى عَنِ الحَقِّ — защитил правду
  2. حَامَى عَنِ الطِّفْلِ — защитил ребёнка
  3. حَامَى عَنِ البِيئَةِ — защитил окружающую среду
  4. حَامَى صَدِيقَهُ — защитил друга
  5. حَامَى بِشَجَاعَةٍ — защитил с храбростью
  6. يُحَامِي فِي الْمَحْكَمَةِ — защищает в суде
  7. حَامَى وَقَاتَلَ — защитил и сражался
  8. حَامَى بِلَا خَوْفٍ — защитил без страха
  9. حَامَى بِكَلِمَاتِهِ — защитил своими словами
  10. حَامَى الضُّعَفَاءَ — защитил слабых

Небольшой рассказ с глаголом حَامَى:

فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ، كَانَ وَلَدٌ صَغِيرٌ يَبْكِي فِي الزُّقَاقِ. رَآهُ شَابٌّ طَيِّبٌ يُسَمَّى نَاصِر. فَسَأَلَهُ: “لِمَاذَا تَبْكِي؟” قَالَ الطِّفْلُ: “الأَوْلَادُ يُؤْذُونَنِي”. فَقَرَّرَ نَاصِرٌ أَنْ يُحَامِيَ عَنْهُ، وَأَخَذَهُ إِلَى أُمِّهِ وَطَمْأَنَهُ. شَكَرَتْهُ الأُمُّ وَقَالَتْ: “أَنْتَ شُجَاعٌ وَرَحِيمٌ”.

Перевод:
В дождливый день маленький мальчик плакал в переулке. Его увидел добрый юноша по имени Насир. Он спросил: “Почему ты плачешь?” Мальчик ответил: “Дети меня обижают”. Насир решил его защитить, отвёл его к маме и успокоил. Мама поблагодарила его и сказала: “Ты храбрый и милосердный”.


5 вопросов и ответов к рассказу (с переводом):

  1. مَنْ كَانَ يَبْكِي؟
    وَلَدٌ صَغِيرٌ.
    (Кто плакал? — Маленький мальчик.)
  2. مَنْ رَآهُ؟
    نَاصِرٌ.
    (Кто его увидел? — Насир.)
  3. مَاذَا قَالَ الطِّفْلُ؟
    الأَوْلَادُ يُؤْذُونَنِي.
    (Что сказал мальчик? — Дети меня обижают.)
  4. مَاذَا فَعَلَ نَاصِرٌ؟
    حَامَى عَنِ الطِّفْلِ وَأَخَذَهُ إِلَى أُمِّهِ.
    (Что сделал Насир? — Защитил мальчика и отвёл его к матери.)
  5. مَاذَا قَالَتِ الأُمُّ؟
    قَالَتْ: أَنْتَ شُجَاعٌ وَرَحِيمٌ.
    (Что сказала мама? — Ты храбрый и милосердный.)