Полный разбор слова حَضَرَ:
1. Перевод на русский:
حَضَرَ — присутствовал, пришёл, явился
2. Определение на арабском с харакатами (и перевод):
حَضَرَ: فِعْلٌ يَدُلُّ عَلَى وُجُودِ شَخْصٍ فِي مَكَانٍ مُعَيَّنٍ لِغَرَضٍ مَا
Перевод: Глагол, обозначающий присутствие человека в определённом месте с какой-либо целью.
3. Склонение глагола حَضَرَ:
Прошедшее время (الماضي):
- أَنَا حَضَرْتُ — я присутствовал
- نَحْنُ حَضَرْنَا — мы присутствовали
- أَنْتَ حَضَرْتَ — ты (м.р.) присутствовал
- أَنْتِ حَضَرْتِ — ты (ж.р.) присутствовала
- أَنْتُمْ حَضَرْتُمْ — вы (м.р.) присутствовали
- هُوَ حَضَرَ — он присутствовал
- هِيَ حَضَرَتْ — она присутствовала
- هُمْ حَضَرُوا — они присутствовали
Настоящее время (المضارع):
- أَنَا أَحْضُرُ — я присутствую
- نَحْنُ نَحْضُرُ — мы присутствуем
- أَنْتَ تَحْضُرُ — ты (м.р.) присутствуешь
- أَنْتِ تَحْضُرِينَ — ты (ж.р.) присутствуешь
- أَنْتُمْ تَحْضُرُونَ — вы (м.р.) присутствуете
- هُوَ يَحْضُرُ — он присутствует
- هِيَ تَحْضُرُ — она присутствует
- هُمْ يَحْضُرُونَ — они присутствуют
Повелительное наклонение (الأمر):
- أَنْتَ اِحْضُرْ — присутствуй (ты, м.р.)
- أَنْتِ اِحْضُرِي — присутствуй (ты, ж.р.)
- أَنْتُمْ اِحْضُرُوا — присутствуйте (вы, м.р.)
Масдар (المَصْدَر):
حُضُور — присутствие
Действительный залог (اسم الفاعل):
حَاضِر — присутствующий
Страдательный залог (اسم المفعول):
مَحْضُور — тот, чьё присутствие ожидается / кто должен быть
4. 10 диалогов с حَضَرَ (арабский + перевод):
– هَلْ حَضَرْتَ الاِجْتِمَاعَ؟
– نَعَمْ، حَضَرْتُ فِي الوَقْتِ المُحَدَّدِ.
– Ты был на собрании?
– Да, я пришёл вовремя.
– لِمَاذَا لَمْ تَحْضُرِ الدَّرْسَ؟
– كُنْتُ مَرِيضًا.
– Почему ты не пришёл на урок?
– Я был болен.
– مَنْ حَضَرَ الْحَفْلَةَ؟
– كَثِيرٌ مِنَ الأَصْدِقَاءِ.
– Кто пришёл на праздник?
– Много друзей.
– هَلْ سَتَحْضُرُ المُؤْتَمَرَ؟
– نَعَمْ، سَأَكُونُ هُنَاكَ.
– Ты пойдёшь на конференцию?
– Да, я там буду.
– مَتَى حَضَرْتَ إِلَى المَدِينَةِ؟
– أَمْسِ مَسَاءً.
– Когда ты приехал в город?
– Вчера вечером.
– كَيْفَ كَانَ الحُضُورُ؟
– كَانَ جَيِّدًا وَنَافِعًا.
– Как прошло присутствие?
– Было хорошо и полезно.
– هَلْ أَحْضَرْتَ الكُتُبَ؟
– نَعَمْ، هِيَ فِي الحَقِيبَةِ.
– Ты принёс книги?
– Да, они в сумке.
– هَلْ يَجِبُ أَنْ نَحْضُرَ كُلَّ دَرْسٍ؟
– نَعَمْ، هَذَا مُهِمٌّ.
– Мы должны быть на каждом уроке?
– Да, это важно.
– أَيْنَ تَحْضُرُ المُحَاضَرَاتِ؟
– فِي القَاعَةِ الرَّئِيسِيَّةِ.
– Где ты посещаешь лекции?
– В главном зале.
– لِمَ لَمْ يَحْضُرْ المُدِيرُ اليَوْمَ؟
– لأَنَّهُ فِي سَفَرٍ.
– Почему сегодня не пришёл директор?
– Потому что он в поездке.
5. 10 выражений с حَضَرَ:
- حَضَرَ المُحَاضَرَةَ — он пришёл на лекцию
- حَضَرَ الاِجْتِمَاعَ — он был на собрании
- حَضَرَ مُتَأَخِّرًا — он пришёл поздно
- يَحْضُرُ كُلَّ دَرْسٍ — он присутствует на каждом уроке
- اِحْضُرْ فِي الوَقْتِ — приди вовремя
- لَا تَحْضُرْ مُتَأَخِّرًا — не опаздывай
- حُضُورُكَ مُهِمٌّ — твоё присутствие важно
- مَتَى سَتَحْضُرُ؟ — когда ты придёшь?
- نَحْنُ نَحْضُرُ كُلَّ المُحَاضَرَاتِ — мы посещаем все лекции
- حَضَرُوا بِكُلِّ فَرَحٍ — они пришли с радостью
6. Рассказ с حَضَرَ:
فِي الصَّبَاحِ، حَضَرْتُ إِلَى المَدْرَسَةِ مُبَكِّرًا. كَانَ الْيَوْمُ مُهِمًّا لِأَنَّ عِنْدَنَا اِخْتِبَارٌ. جَلَسْتُ فِي مَكَانِي، وَبَدَأَ المُعَلِّمُ فِي تَوْزِيعِ الأَوْرَاقِ. بَعْدَ ذَلِكَ، حَضَرَ المُدِيرُ لِيُرَاقِبَ الاِخْتِبَارَ. كَانَ الجَمِيعُ هَادِئًا وَمُنْتَبِهًا. فِي نِهَايَةِ الحِصَّةِ، شَكَرَنَا المُعَلِّمُ عَلَى جُهُودِنَا.
7. Перевод рассказа:
Утром я пришёл в школу рано. День был важным, потому что у нас был экзамен. Я сел на своё место, и учитель начал раздавать листы. После этого пришёл директор, чтобы наблюдать за экзаменом. Все были спокойны и внимательны. В конце урока учитель поблагодарил нас за старания.
8. 5 вопросов и ответов к рассказу (с переводом):
١. مَتَى حَضَرَ الطَّالِبُ إِلَى المَدْرَسَةِ؟
حَضَرَ فِي الصَّبَاحِ مُبَكِّرًا.
Когда ученик пришёл в школу?
Он пришёл утром рано.
٢. لِمَاذَا كَانَ اليَوْمُ مُهِمًّا؟
لِأَنَّ عِنْدَهُمْ اِخْتِبَارٌ.
Почему день был важным?
Потому что у них был экзамен.
٣. مَاذَا فَعَلَ المُعَلِّمُ؟
وَزَّعَ أَوْرَاقَ الاِخْتِبَارِ.
Что сделал учитель?
Он раздал экзаменационные листы.
٤. مَنْ حَضَرَ لِيُرَاقِبَ الاِخْتِبَارَ؟
حَضَرَ المُدِيرُ.
Кто пришёл наблюдать за экзаменом?
Пришёл директор.
٥. مَاذَا قَالَ المُعَلِّمُ فِي النِّهَايَةِ؟
شَكَرَ الطُّلَّابَ عَلَى جُهُودِهِمْ.
Что сказал учитель в конце?
Он поблагодарил учеников за их старания.