اِصْطَدَمَ – столкнулся


Слово: اِصْطَدَمَ

Перевод на русский:
Столкнуться, врезаться, удариться, войти в конфликт


Определение на арабском с харакатами и переводом на русский:

اِصْطَدَمَ: وَقَعَ تَصَادُمٌ بَيْنَ شَيْئَيْنِ أَوْ أَشْخَاصٍ بِقُوَّةٍ
Перевод: произошло столкновение между двумя предметами или людьми с силой.


Склонение всех времён и форм с харакатами:

Прошедшее время:
أَنَا اِصْطَدَمْتُ – я столкнулся
نَحْنُ اِصْطَدَمْنَا – мы столкнулись
أَنْتَ اِصْطَدَمْتَ – ты столкнулся
أَنْتِ اِصْطَدَمْتِ – ты столкнулась
أَنْتُمْ اِصْطَدَمْتُمْ – вы столкнулись
هُوَ اِصْطَدَمَ – он столкнулся
هِيَ اِصْطَدَمَتْ – она столкнулась
هُمْ اِصْطَدَمُوا – они столкнулись

Настоящее время:
أَنَا أَصْطَدِمُ – я сталкиваюсь
نَحْنُ نَصْطَدِمُ – мы сталкиваемся
أَنْتَ تَصْطَدِمُ – ты сталкиваешься
أَنْتِ تَصْطَدِمِينَ – ты сталкиваешься (ж.)
أَنْتُمْ تَصْطَدِمُونَ – вы сталкиваетесь
هُوَ يَصْطَدِمُ – он сталкивается
هِيَ تَصْطَدِمُ – она сталкивается
هُمْ يَصْطَدِمُونَ – они сталкиваются

Повелительное наклонение:
اِصْطَدِمْ – столкнись (м.р.)
اِصْطَدِمِي – столкнись (ж.р.)
اِصْطَدِمُوا – столкнитесь (мн.ч.)

Масдар:
اِصْطِدَامٌ – столкновение

Действительный залог:
مُصْطَدِمٌ – сталкивающийся

Страдательный залог:
مُصْطَدَمٌ – тот, с кем столкнулись


10 диалогов с примером использования слова اِصْطَدَمَ (с харакатами):

– هَلْ أَنْتَ بِخَيْرٍ؟
– نَعَمْ، وَلَكِنْ سَيَّارَتِي اِصْطَدَمَتْ بِشَجَرَةٍ.
– Ты в порядке?
– Да, но моя машина врезалась в дерево.

– مَاذَا حَدَثَ؟
– اِصْطَدَمْنَا بِسَيَّارَةٍ أُخْرَى فِي الطَّرِيقِ.
– Что случилось?
– Мы столкнулись с другой машиной на дороге.

– لِمَاذَا تَبْكِي؟
– أَخِي اِصْطَدَمَ بِزَمِيلِهِ فِي الْمَدْرَسَةِ.
– Почему ты плачешь?
– Мой брат столкнулся с одноклассником в школе.

– هَلْ الْجَمِيعُ سَالِمُونَ؟
– نَعَمْ، لَكِنْ الحَافِلَةَ اِصْطَدَمَتْ بِجِدَارٍ.
– Все в порядке?
– Да, но автобус врезался в стену.

– أَيْنَ الحَادِثُ؟
– فِي الزَّاوِيَةِ، سَيَّارَتَانِ اِصْطَدَمَتَا.
– Где авария?
– На углу, две машины столкнулись.

– كَيْفَ حَالُ السَّائِقِ؟
– لَقَدْ أُصِيبَ عِنْدَمَا اِصْطَدَمَ بِشَاحِنَةٍ.
– Как водитель?
– Он был ранен, когда столкнулся с грузовиком.

– كُنْتُ أَمْشِي سَرِيعًا.
– وَلِذَلِكَ اِصْطَدَمْتَ بِي؟
– Я шёл быстро.
– Поэтому ты врезался в меня?

– هَلْ رَأَيْتَ مَا حَدَثَ؟
– نَعَمْ، طِفْلٌ صَغِيرٌ اِصْطَدَمَ بِرَجُلٍ كَبِيرٍ.
– Ты видел, что случилось?
– Да, маленький ребёнок столкнулся со взрослым мужчиной.

– مَاذَا فَعَلَ بَعْدَ الحَادِثِ؟
– اِتَّصَلَ بِالإِسْعَافِ بَعْدَمَا اِصْطَدَمَ بِالدَّرَّاجَةِ.
– Что он сделал после аварии?
– Вызвал скорую помощь после того, как врезался в велосипед.

– لِمَاذَا كَانَ غَاضِبًا؟
– لِأَنَّهُ اِصْطَدَمَ بِمَدِيرِهِ فِي العَمَلِ.
– Почему он был зол?
– Потому что он повздорил с начальником на работе.


10 выражений с словом اِصْطَدَمَ (с харакатами и переводом):

  1. اِصْطَدَمَ بِالسَّيَّارَةِ – столкнулся с машиной
  2. اِصْطَدَمَ بِالحَقِيقَةِ – столкнулся с правдой
  3. اِصْطَدَمَ بِالْوَاقِعِ – столкнулся с реальностью
  4. اِصْطَدَمَ بِأَحَدٍ – врезался в кого-то
  5. اِصْطَدَمَ بِجِدَارٍ – врезался в стену
  6. اِصْطَدَمَ فِي الطَّرِيقِ – столкнулся на дороге
  7. اِصْطَدَمَ فِي الزِّحَامِ – столкнулся в толпе
  8. اِصْطَدَمَ بِالْمُدِيرِ – вступил в конфликт с начальником
  9. اِصْطَدَمَ بِفِكْرَةٍ جَدِيدَةٍ – столкнулся с новой идеей
  10. اِصْطَدَمَ بِالْحَقِيقَةِ الْمُرَّةِ – столкнулся с горькой правдой

Рассказ на арабском с харакатами:

فِي يَوْمٍ مِنَ الْأَيَّامِ، كَانَ أَحْمَدُ يَقُودُ سَيَّارَتَهُ فِي طَرِيقٍ زَحِمٍ. كَانَ مُسْتَعْجِلًا لِأَنَّهُ تَأَخَّرَ عَنِ العَمَلِ. فَجْأَةً، سَيَّارَةٌ أُخْرَى خَرَجَتْ أَمَامَهُ، وَلَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يَتَوَقَّفَ فِي الْوَقْتِ، فَـاِصْطَدَمَ بِهَا. نَزَلَ السَّائِقَانِ وَبَدَآ يُفَتِّشَانِ عَنِ الضَّرَرِ. لَحَسْنِ الْحَظِّ، لَمْ يُصَبْ أَحَدٌ، وَتَفَاهَمُوا بِهُدُوءٍ.


Перевод рассказа:

В один из дней Ахмад вёл свою машину по загруженной дороге. Он спешил, потому что опаздывал на работу. Вдруг другая машина выехала перед ним, и он не смог вовремя остановиться — и врезался в неё. Водители вышли из машин и начали проверять повреждения. К счастью, никто не пострадал, и они спокойно договорились.



5 вопросов и ответов к рассказу (с переводом):

  1. مَنْ كَانَ يَقُودُ السَّيَّارَةَ؟
    كَانَ أَحْمَدُ يَقُودُ السَّيَّارَةَ.
    (Кто вёл машину? — Ахмад вёл машину.)
  2. لِمَاذَا كَانَ مُسْتَعْجِلًا؟
    لِأَنَّهُ تَأَخَّرَ عَنِ العَمَلِ.
    (Почему он спешил? — Потому что опаздывал на работу.)
  3. مَعَ مَنْ اِصْطَدَمَ أَحْمَدُ؟
    اِصْطَدَمَ أَحْمَدُ بِسَيَّارَةٍ أُخْرَى.
    (С кем столкнулся Ахмад? — С другой машиной.)
  4. هَلْ أُصِيبَ أَحَدٌ فِي الحَادِثِ؟
    لَا، لَمْ يُصَبْ أَحَدٌ.
    (Пострадал ли кто-то в аварии? — Нет, никто не пострадал.)
  5. كَيْفَ تَصَرَّفَ السَّائِقَانِ بَعْدَ الحَادِثِ؟
    تَفَاهَمُوا بِهُدُوءٍ.
    (Как вели себя водители после аварии? — Спокойно договорились.)