🟢 Вопрос 96
مَتَى تَذْهَبُ إِلَى العَمَلِ؟ (для мужчины)
مَتَى تَذْهَبِينَ إِلَى العَمَلِ؟ (для женщины)
— Когда ты идёшь на работу?
🌿 Разбор слов
- مَتَى — когда (о времени).
- تَذْهَبُ / تَذْهَبِينَ — ты идёшь (м. / ж.), от глагола
ذَهَبَ – يَذْهَبُ – ذَهَابٌ (идти, направляться). - إِلَى — к, в, на.
- العَمَلِ — работа.
👉 буквально:
«Когда ты идёшь на работу?»
💡 Особенность
- Этот вопрос универсален: можно заменить العَمَلِ на любое место:
- إِلَى المَدْرَسَةِ — в школу
- إِلَى المَسْجِدِ — в мечеть
- إِلَى السُّوقِ — на рынок
- Иногда вместо تَذْهَبُ используют تَخْرُجُ (выходишь): مَتَى تَخْرُجُ إِلَى العَمَلِ؟ — Когда выходишь на работу?
💬 Примеры предложений
- أَذْهَبُ إِلَى العَمَلِ فِي السَّاعَةِ السَّابِعَةِ. — Я иду на работу в семь.
- أَذْهَبُ مُبَكِّرًا كُلَّ يَوْمٍ. — Хожу рано каждый день.
- أَذْهَبُ بَعْدَ الفُطُورِ. — Иду после завтрака.
- أَذْهَبُ فِي السَّاعَةِ الثَّامِنَةِ وَنِصْفٍ. — В 8:30.
- أَذْهَبُ مَعَ صَدِيقِي. — Хожу с другом.
🎭 Пять диалогов для практики
💬 Диалог 1
أ: مَتَى تَذْهَبُ إِلَى العَمَلِ؟
ب: أَذْهَبُ فِي السَّاعَةِ السَّابِعَةِ كُلَّ يَوْمٍ.
Перевод:
А: Когда ты идёшь на работу?
Б: В семь часов каждый день.
💬 Диалог 2
أ: مَتَى تَذْهَبِينَ إِلَى العَمَلِ؟
ب: أَذْهَبُ بَعْدَ الفُطُورِ مُبَاشَرَةً.
Перевод:
А: Когда ты идёшь на работу?
Б: Сразу после завтрака.
💬 Диалог 3
أ: مَتَى تَذْهَبُ إِلَى العَمَلِ؟
ب: أَذْهَبُ فِي الثَّامِنَةِ، وَأَرْجِعُ فِي الخَامِسَةِ.
Перевод:
А: Когда ты идёшь на работу?
Б: В восемь, возвращаюсь в пять.
💬 Диалог 4
أ: مَتَى تَذْهَبِينَ إِلَى العَمَلِ؟
ب: أَذْهَبُ فِي السَّاعَةِ التَّاسِعَةِ لِأَنَّ العَمَلَ قَرِيبٌ.
Перевод:
А: Когда ты идёшь на работу?
Б: В девять, потому что работа рядом.
💬 Диалог 5
أ: مَتَى تَذْهَبُ إِلَى العَمَلِ؟
ب: أَذْهَبُ فِي السَّبْعَةِ وَنِصْفٍ، أُحِبُّ أَنْ أَكُونَ مُبَكِّرًا.
Перевод:
А: Когда ты идёшь на работу?
Б: В половине восьмого, люблю приходить пораньше.