Что ты ешь на ужин? Вопросы на арабском


🟢 Вопрос 43

Что ты ешь на ужин?
مَاذَا تَأْكُلُ فِي العَشَاءِ؟ (для мужчины)
مَاذَا تَأْكُلِينَ فِي العَشَاءِ؟ (для женщины)


🌸 Перевод

— Что ты ешь на ужин?


🌿 Разбор слов

  1. مَاذَا — что.
  2. تَأْكُلُ / تَأْكُلِينَ — ты ешь (м. / ж.), от أَكَلَ – يَأْكُلُ – أَكْلٌ (есть, кушать).
  3. فِي — в / на.
  4. العَشَاءِ — ужин.

👉 буквально: «Что ты ешь в ужин?»,
по смыслу — «Что ты ешь на ужин?»


🪶 Особенности

  • العَشَاءُ — вечерняя еда, обычно после захода солнца (иногда вместе с молитвой ‘иша).
  • Чтобы сказать «на ужин», всегда используется выражение فِي العَشَاءِ.
  • Можно сказать также вежливо:
    مَاذَا تَتَنَاوَلُ فِي العَشَاءِ؟ — «Что ты принимаешь на ужин?»
  • Типичные глаголы в ответах:
    آكُلُ (ем), أَشْرَبُ (пью), أُفَضِّلُ (предпочитаю), لَا آكُلُ (не ем).
  • Типичные блюда:
    لَحْمٌ — мясо,
    دَجَاجٌ — курица,
    سَمَكٌ — рыба,
    حَسَاءٌ — суп,
    خُضْرَاوَاتٌ — овощи.

💬 Примеры предложений

  1. آكُلُ دَجَاجًا وَخُبْزًا فِي العَشَاءِ. — Ем курицу и хлеб на ужин.
  2. أُفَضِّلُ العَشَاءَ الخَفِيفَ. — Предпочитаю лёгкий ужин.
  3. أَشْرَبُ حَلِيبًا قَبْلَ النَّوْمِ. — Пью молоко перед сном.
  4. لَا آكُلُ كَثِيرًا فِي العَشَاءِ. — Не ем много на ужин.
  5. أَتَنَاوَلُ العَشَاءَ مَعَ أُسْرَتِي. — Ужинаю с семьёй.

🎭 Пять диалогов для практики

💬 Диалог 1

أ: مَاذَا تَأْكُلُ فِي العَشَاءِ؟
ب: آكُلُ حَسَاءً وَخُبْزًا.
أ: خَفِيفٌ وَصِحِّيٌّ!
ب: نَعَمْ، لِأَنَّنِي لَا أُرِيدُ أَنْ أَنَامَ وَأَنَا شَبْعَانُ.

Перевод:
А: Что ты ешь на ужин?
Б: Суп и хлеб.
А: Легко и полезно!
Б: Да, не хочу ложиться спать сытым.


💬 Диалог 2

أ: مَاذَا تَأْكُلِينَ فِي العَشَاءِ يَا سَلْمَى؟
ب: أَكُلُ أَرُزًّا وَسَمَكًا.
أ: هَلْ تَطْبُخِينَ نَفْسَكِ؟
ب: نَعَمْ، أُحِبُّ طَبْخَ السَّمَكِ.

Перевод:
А: Что ты ешь на ужин, Сальма?
Б: Рис и рыбу.
А: Ты сама готовишь?
Б: Да, я люблю готовить рыбу.


💬 Диалог 3

أ: مَاذَا تَأْكُلُ فِي العَشَاءِ؟
ب: أَتَنَاوَلُ العَشَاءَ مَعَ أَصْدِقَائِي فِي المَطْعَمِ.
أ: مَاذَا تُفَضِّلُ؟
ب: الدَّجَاجَ المَشْوِيَّ.

Перевод:
А: Что ты ешь на ужин?
Б: Ужинаю с друзьями в ресторане.
А: Что предпочитаешь?
Б: Жареную курицу.


💬 Диалог 4

أ: مَاذَا تَأْكُلِينَ فِي العَشَاءِ؟
ب: أُفَضِّلُ الفَوَاكِهَ وَالعَسَلَ.
أ: لَا طَعَامٌ ثَقِيلٌ؟
ب: لَا، العَشَاءُ الخَفِيفُ أَفْضَلُ لِلنَّوْمِ.

Перевод:
А: Что ты ешь на ужин?
Б: Предпочитаю фрукты и мёд.
А: Без тяжёлой еды?
Б: Да, лёгкий ужин лучше для сна.


💬 Диалог 5

أ: مَاذَا تَأْكُلُ فِي العَشَاءِ؟
ب: أَكُلُ مَا يَبْقَى مِنَ الغَدَاءِ.
أ: (يَضْحَكُ) هٰذَا مَا نَفْعَلُ كُلُّنَا!
ب: نَعَمْ، لِكَيْ لَا نُهْدِرَ الطَّعَامَ.

Перевод:
А: Что ты ешь на ужин?
Б: То, что осталось от обеда.
А: (смеётся) Мы все так делаем!
Б: Да, чтобы не выбрасывать еду.