🟢 Вопрос 1
Как тебя зовут?
مَا ٱسْمُكَ؟ (для мужчины)
مَا ٱسْمُكِ؟ (для женщины)
🌸 Перевод
— Как тебя зовут?
🌿 Разбор слов
مَا — что
ٱسْمُ — имя
كَ / كِ — твой / твоя (суффикс принадлежности: муж. / жен.)
👉 буквально: «Что (есть) твоё имя?»
🪶 Особенности
- В арабском языке не используют глагол «быть» в настоящем времени.
Поэтому «ما اسمك؟» дословно: что имя твоё? — и это естественная форма. - Если говоришь мужчине — مَا ٱسْمُكَ؟, женщине — مَا ٱسْمُكِ؟
💬 Примеры в речи
- مَا ٱسْمُكَ؟ — Как тебя зовут? (мужчине)
اسْمِي أَحْمَدُ. — Меня зовут Ахмад. - مَا ٱسْمُكِ؟ — Как тебя зовут? (женщине)
اسْمِي فَاطِمَةُ. — Меня зовут Фатыма. - مَا ٱسْمُكَ الكَامِلُ؟ — Как твоё полное имя?
اسْمِي الكَامِلُ أَحْمَدُ عَلِيّ. — Моё полное имя Ахмад Али. - مَا ٱسْمُكَ فِي جَوَّالِكَ؟ — Как ты записан в телефоне?
أَنَا مَكْتُوبٌ “أَحْمَدُ المُعَلِّمُ”. — Я записан как «Ахмад учитель».
🎭 Мини-диалог
أ: مَا ٱسْمُكَ؟
ب: ٱسْمِي يُوسُفُ.
А: تَشَرَّفْتُ بِمَعْرِفَتِكَ.
Б: وَأَنَا أَيْضًا.
Перевод:
А: Как тебя зовут?
Б: Меня зовут Юсуф.
А: Рад познакомиться.
Б: И я тоже.