30. Звонки и переговоры. Курс разговорного арабского

☎️ الحِوَارُ ١: مُكَالَمَةٌ هَاتِفِيَّةٌ رَسْمِيَّة

Диалог 1: Официальный телефонный звонок

١. مَرْحَبًا، هُنَا شَرِكَةُ النُّجُومِ. كَيْفَ يُمْكِنُنَا مُسَاعَدَتُك؟
٢. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، أُرِيدُ التَّحَدُّثَ مَعَ قِسْمِ الْمَبِيعَاتِ.
٣. لَحْظَةٌ وَاحِدَة، سَأَحْوِلُ الْمُكَالَمَةَ.
٤. مَرْحَبًا، مَعَكِ قِسْمُ الْمَبِيعَاتِ، كَيْفَ يُمْكِنُنَا الْخِدْمَةُ؟
٥. أُرِيدُ مَعْلُومَاتٍ عَنْ آخِرِ الْعُرُوضِ.
٦. طَبْعًا، سَأُرْسِلُ لَكَ التَّفَاصِيلَ فِي الْبَرِيدِ الإِلِكْتْرُونِيِّ.


Перевод

  1. Здравствуйте, это компания «Нуджум». Чем можем помочь?
  2. Мир вам. Я хочу поговорить с отделом продаж.
  3. Одну минуту, я переведу звонок.
  4. Здравствуйте, вы говорите с отделом продаж. Чем можем помочь?
  5. Я хочу узнать информацию о последних предложениях.
  6. Конечно, я отправлю вам детали по электронной почте.

Словарь

  • مُكَالَمَة — звонок
  • رَسْمِيّ — официальный
  • قِسْم الْمَبِيعَات — отдел продаж
  • أَحَالَ الْمُكَالَمَة — перевёл звонок
  • الْعُرُوض — предложения
  • بَرِيد إِلِكْتْرُونِيّ — электронная почта
  • خِدْمَة — услуга
  • مَعْلُومَات — информация
  • شَرِكَة — компания
  • سَأُرْسِلُ — я отправлю

☎️ الحِوَارُ ٢: تَأْكِيدُ مُوَاعِيدِ بِالْهَاتِف

Диалог 2: Подтверждение встречи по телефону

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، أَتَصِلُ لِتَأْكِيدِ مَوْعِدِنَا غَدًا.
٢. وَعَلَيْكُمُ السَّلَامُ، نَعَمْ، الْمَوْعِدُ فِي السَّاعَةِ الْعَاشِرَةِ صَبَاحًا.
٣. هَلْ سَيَكُونُ فِي الْمَكْتَبِ؟
٤. نَعَمْ، فِي قَاعَةِ الِاجْتِمَاعَاتِ الرَّئِيسِيَّةِ.
٥. شُكْرًا عَلَى التَّأْكِيدِ.
٦. عَلَى الرَّحْبِ وَالسَّعَةِ.


Перевод

  1. Мир вам. Я звоню, чтобы подтвердить нашу встречу завтра.
  2. И вам мир. Да, встреча в 10 утра.
  3. Она будет в офисе?
  4. Да, в главной переговорной комнате.
  5. Спасибо за подтверждение.
  6. Пожалуйста.

Словарь

  • تَأْكِيد — подтверждение
  • مَوْعِد — встреча
  • الْمَكْتَب — офис
  • قَاعَة — зал
  • الِاجْتِمَاعَات — встречи

☎️ الحِوَارُ ٣: مَكَالَمَةٌ لِطَلَبِ مَعْلُومَات

Диалог 3: Звонок с запросом информации

١. مَرْحَبًا، هَلْ يُمْكِنُنِي طَلَبُ بَعْضِ الْمَعْلُومَاتِ؟
٢. طَبْعًا، تَفَضَّلْ.
٣. أُرِيدُ مَعْرِفَةَ سِعْرِ الْخِدْمَةِ وَمُدَّتِهَا.
٤. الْخِدْمَةُ تُكَلِّفُ ٢٠٠ جُنَيْهًا لِمُدَّةِ شَهْرٍ.
٥. هَلْ تُوجَدُ رُسُومٌ إِضَافِيَّةٌ؟
٦. لَا، كُلُّ شَيْءٍ شَامِلٌ.


Перевод

  1. Здравствуйте, могу я запросить немного информации?
  2. Конечно, пожалуйста.
  3. Я хочу узнать цену и продолжительность услуги.
  4. Услуга стоит 200 фунтов за месяц.
  5. Есть ли дополнительные сборы?
  6. Нет, всё включено.

Словарь

  • مَعْلُومَات — информация
  • خِدْمَة — услуга
  • سِعْر — цена
  • مُدَّة — продолжительность
  • رُسُوم إِضَافِيَّة — дополнительные сборы

☎️ الحِوَارُ ٤: مُكَالَمَةٌ طَارِئَة

Диалог 4: Экстренный звонок

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، عِنْدِي حَالَةٌ طَارِئَةٌ.
٢. وَعَلَيْكُمُ السَّلَامُ، مَا الْمُشْكِلَةُ؟
٣. انْقَطَعَ التَّيَّارُ الْكَهْرَبَائِيُّ فِي الْمَكْتَبِ.
٤. هَلْ أَبْلَغْتُم الْفَنِّيِّينَ؟
٥. لَا بَعْدُ، هَلْ تَسْتَطِيعُونَ إِرْسَالَ أَحَدٍ؟
٦. نَعَمْ، سَنُرْسِلُ فَنِّيًّا فِي أَقْرَبِ وَقْتٍ.


Перевод

  1. Мир вам. У меня экстренный случай.
  2. И вам мир. В чём проблема?
  3. В офисе отключилось электричество.
  4. Вы сообщили техникам?
  5. Пока нет. Можете кого-то отправить?
  6. Да, мы пришлём техника как можно скорее.

Словарь

  • طَارِئ — срочный, экстренный
  • انْقِطَاع — отключение
  • تَيَّار كَهْرَبَائِي — электричество
  • فَنِّيّ — техник
  • وَقْت — время

☎️ الحِوَارُ ٥: تَأْجِيلُ مُكَالَمَة

Диалог 5: Перенос телефонного разговора

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، كُنَّا عَلَى مَوْعِدٍ لِلِاتِّصَالِ الْيَوْمَ.
٢. نَعَمْ، فِي السَّاعَةِ الثَّانِيَةِ بَعْدَ الظُّهْرِ.
٣. هَلْ يُمْكِنُنَا تَأْجِيلُهُ إِلَى غَدٍ؟
٤. لَا مَانِعَ، فِي أَيِّ وَقْتٍ؟
٥. فِي الْعَاشِرَةِ صَبَاحًا.
٦. مُنَاسِبٌ، سَأُضِيفُهُ إِلَى الْجَدْوَلِ.


Перевод

  1. Мир вам. У нас была запланирована беседа на сегодня.
  2. Да, в два часа дня.
  3. Можем перенести её на завтра?
  4. Без проблем. Во сколько?
  5. В десять утра.
  6. Подходит, добавлю в расписание.

Словарь

  • تَأْجِيل — перенос
  • اتِّصَال — связь, звонок
  • مَوْعِد — время
  • جَدْوَل — расписание
  • مُنَاسِب — подходящий

☎️ الحِوَارُ ٦: طَلَبُ الِاتِّصَالِ بِشَخْصٍ مُعَيَّن

Диалог 6: Запрос на разговор с конкретным человеком

١. مَرْحَبًا، هَلْ يُمْكِنُنِي الْحَدِيثُ مَعَ السَّيِّدِ خَالِد؟
٢. لَحْظَةٌ، سَأَتَأَكَّدُ إِنْ كَانَ مَوْجُودًا.
٣. شُكْرًا، سَأَنْتَظِرُ.
٤. أَسِفٌ، السَّيِّدُ خَالِد فِي اجْتِمَاعٍ حَالِيًّا.
٥. هَلْ يُمْكِنُهُ الْاتِّصَالُ بِي عِنْدَمَا يَنْتَهِي؟
٦. نَعَمْ، سَنُبَلِّغُهُ بِذٰلِكَ.


Перевод

  1. Здравствуйте, могу я поговорить с господином Халидом?
  2. Минуточку, я уточню, на месте ли он.
  3. Спасибо, я подожду.
  4. Извините, господин Халид сейчас на встрече.
  5. Он может перезвонить мне, когда освободится?
  6. Да, мы передадим ему.

Словарь

  • الْحَدِيث — разговор
  • مَوْجُود — присутствующий
  • اجْتِمَاع — встреча
  • يَنْتَهِي — завершает
  • نُبَلِّغُ — сообщим

☎️ الحِوَارُ ٧: طَلَبُ اتِّصَالٍ عَاجِلٍ

Диалог 7: Запрос на срочный звонок

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، هٰذَا أَمْرٌ عَاجِلٌ.
٢. وَعَلَيْكُمُ السَّلَامُ، مَا الْأَمْرُ؟
٣. نَحْنُ نَحْتَاجُ لِلتَّحْدُّثِ مَعَ الْمُدِيرِ الْعَامِّ فَوْرًا.
٤. هَلْ يُمْكِنُنَا مَعْرِفَةُ السَّبَبِ؟
٥. خَلَلٌ فِي النِّظَامِ وَيَجِبُ إِتِّخَاذُ قَرَارٍ سَرِيعٍ.
٦. سَأُخْبِرُهُ فِي الْحَالِ.


Перевод

  1. Мир вам. Это срочный вопрос.
  2. И вам мир. В чём дело?
  3. Нам нужно немедленно поговорить с генеральным директором.
  4. Можем узнать причину?
  5. Сбой в системе, необходимо срочное решение.
  6. Я сообщу ему прямо сейчас.

Словарь

  • أَمْر عَاجِل — срочный вопрос
  • الْمُدِير الْعَامّ — генеральный директор
  • خَلَل — сбой
  • إِتِّخَاذُ قَرَار — принятие решения
  • فِي الْحَالِ — немедленно

☎️ الحِوَارُ ٨: إِجْرَاءُ مُكَالَمَةٍ بَيْنَ شَرِكَتَيْنِ

Диалог 8: Телефонный разговор между двумя компаниями

١. مَرْحَبًا، مَعَكُمْ شَرِكَةُ الرُّؤْيَةِ.
٢. أَهْلًا بِكُمْ، مَعَكُمْ شَرِكَةُ النَّجَاحِ.
٣. نُرِيدُ نِقَاشًا حَوْلَ بُنُودِ التَّعَاوُنِ.
٤. طَيِّب، مَتَى يُنَاسِبُكُمْ الْاتِّصَالُ؟
٥. غَدًا فِي السَّاعَةِ الثَّالِثَةِ؟
٦. مُنَاسِب، سَنَكُونُ عَلَى الْخَطِّ فِي الْوَقْتِ.


Перевод

  1. Здравствуйте, это компания “Ар-Ру’я”.
  2. Приветствуем, вы говорите с компанией “Ан-Наджах”.
  3. Мы хотим обсудить условия сотрудничества.
  4. Хорошо, когда вам удобно созвониться?
  5. Завтра в три часа?
  6. Подходит, мы будем на линии вовремя.

Словарь

  • شَرِكَة — компания
  • بُنُود — пункты
  • نِقَاش — обсуждение
  • يُنَاسِب — подходит
  • عَلَى الْخَطّ — на линии

☎️ الحِوَارُ ٩: تَرْكُ رِسَالَةٍ صَوْتِيَّة

Диалог 9: Оставление голосового сообщения

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، لَا يُجِيبُ أَحَدٌ.
٢. يُمْكِنُكَ تَرْكُ رِسَالَةٍ بَعْدَ الصَّوْتِ.
٣. أَهْلًا، أَنَا عُمَر مِنْ شَرِكَةِ التَّوْصِيلِ.
٤. أُرِيدُ تَأْكِيدَ مَوْعِدِ التَّسْلِيمِ.
٥. يُرْجَى الْاتِّصَالُ بِي فِي أَقْرَبِ وَقْتٍ.
٦. شُكْرًا، وَالسَّلَامُ عَلَيْكُمْ.


Перевод

  1. Мир вам, никто не отвечает.
  2. Вы можете оставить сообщение после сигнала.
  3. Приветствую, я Омар из службы доставки.
  4. Я хочу подтвердить время доставки.
  5. Пожалуйста, свяжитесь со мной как можно скорее.
  6. Спасибо, мир вам.

Словарь

  • رِسَالَة صَوْتِيَّة — голосовое сообщение
  • يُجِيب — отвечает
  • تَسْلِيم — доставка
  • يُرْجَى — просьба
  • أَقْرَب وَقْت — ближайшее время

☎️ الحِوَارُ ١٠: مُتَابَعَةٌ بَعْدَ مُكَالَمَة

Диалог 10: Последующее уточнение после звонка

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، هَلْ تَسَلَّمْتُمُ الْمَلَفَّاتِ؟
٢. وَعَلَيْكُمُ السَّلَامُ، نَعَمْ، تَسَلَّمْنَاهَا فِي الْبَرِيدِ.
٣. هَلْ كَانَ كُلُّ شَيْءٍ وَاضِحًا؟
٤. نَعَمْ، وَسَنَرُدُّ عَلَيْكُمْ غَدًا.
٥. شُكْرًا، سَأَكُونُ فِي الِانْتِظَارِ.
٦. إِلَى اللِّقَاءِ.


Перевод

  1. Мир вам. Вы получили файлы?
  2. И вам мир. Да, мы получили их по почте.
  3. Всё было понятно?
  4. Да, и мы ответим вам завтра.
  5. Спасибо, я буду ждать.
  6. До встречи.

Словарь

  • تَسَلُّم — получение
  • مِلَف — файл
  • بَرِيد — почта
  • وَاضِح — ясно
  • رَدّ — ответ

☎️ الحِوَارُ ١١: إِعَادَةُ الِاتِّصَالِ

Диалог 11: Перезвон

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، اتَّصَلْتُمْ بِي قَبْلَ قَلِيلٍ؟
٢. نَعَمْ، كُنَّا نُرِيدُ سُؤَالَكَ عَنْ الطَّلَبِ.
٣. أَنَا آسِف، لَمْ أَكُنْ مُتَاحًا فِي تِلْكَ اللَّحْظَةِ.
٤. لَا مُشْكِلَةَ، هَلْ يُمْكِنُنَا النِّقَاشُ الْآنَ؟
٥. نَعَمْ، أَنَا جَاهِزٌ.
٦. جَيِّد، سَنَبْدَأُ بِالسُّؤَالِ الْأَوَّلِ.


Перевод

  1. Мир вам. Вы звонили мне недавно?
  2. Да, мы хотели спросить вас о заказе.
  3. Извините, я был недоступен в тот момент.
  4. Ничего страшного. Можем поговорить сейчас?
  5. Да, я готов.
  6. Хорошо, начнём с первого вопроса.

Словарь

  • اتَّصَلَ — позвонил
  • مُتَاح — доступный
  • نِقَاش — обсуждение
  • جَاهِز — готов
  • طَلَب — заказ

☎️ الحِوَارُ ١٢: تَأْكِيدُ الْبَيَانَاتِ بِالْهَاتِف

Диалог 12: Подтверждение данных по телефону

١. أُرِيدُ تَأْكِيدَ بَعْضِ الْبَيَانَاتِ.
٢. نَعَمْ، تَفَضَّلْ.
٣. هَلِ الْعِنْوَانُ هُوَ: شَارِعُ الْوُرُودِ، بِنَاءُ ١٠؟
٤. نَعَمْ، هُوَ نَفْسُهُ.
٥. وَرَقْمُ الْجَوَّالِ: ٠١٢٣٤٥٦٧٨٩؟
٦. نَعَمْ، كُلُّ شَيْءٍ صَحِيح.


Перевод

  1. Я хочу подтвердить некоторые данные.
  2. Да, пожалуйста.
  3. Адрес: Улица Аль-Вуруд, дом 10?
  4. Да, тот самый.
  5. А номер телефона: 0123456789?
  6. Да, всё верно.

Словарь

  • بَيَانَات — данные
  • عِنْوَان — адрес
  • رَقْم جَوَّال — номер мобильного
  • نَفْسُهُ — тот самый
  • صَحِيح — верный

☎️ الحِوَارُ ١٣: حَجْزُ مَوْعِدٍ بِالْهَاتِف

Диалог 13: Бронирование встречи по телефону

١. أُرِيدُ حَجْزَ مَوْعِدٍ مَعَ الطَّبِيبِ.
٢. مَتَى تُرِيدُ الْحُضُورَ؟
٣. يَوْمَ الْأَرْبِعَاءِ فِي الْمَسَاءِ.
٤. السَّاعَةُ السَّادِسَةُ مَتَاحَةٌ.
٥. مُنَاسِب، شُكْرًا جَزِيلًا.
٦. عَلَى الرَّحْبِ وَالسَّعَةِ.


Перевод

  1. Я хочу записаться на приём к врачу.
  2. Когда вы хотите прийти?
  3. В среду вечером.
  4. Шесть часов свободно.
  5. Подходит, большое спасибо.
  6. Пожалуйста.

Словарь

  • حَجْز — бронь
  • مَوْعِد — встреча
  • طَبِيب — врач
  • مَسَاء — вечер
  • مَتَاح — доступный

☎️ الحِوَارُ ١٤: طَلَبُ مُسَاعَدَةٍ هَاتِفِيَّة

Диалог 14: Просьба о помощи по телефону

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، أَحْتَاجُ إِلَى مُسَاعَدَةٍ.
٢. وَعَلَيْكُمُ السَّلَامُ، فِيمَ يُمْكِنُنَا الْمُسَاعَدَةُ؟
٣. لَا أَسْتَطِيعُ تَسْجِيلَ الدُّخُولِ إِلَى النِّظَامِ.
٤. هَلْ نَسِيتَ كَلِمَةَ السِّرِّ؟
٥. نَعَمْ، لِلْأَسَفِ.
٦. سَنُرْسِلُ رَابِطًا لِإِعَادَةِ التَّعْيِينِ.


Перевод

  1. Мир вам. Мне нужна помощь.
  2. И вам мир. В чём мы можем помочь?
  3. Я не могу войти в систему.
  4. Вы забыли пароль?
  5. К сожалению, да.
  6. Мы отправим ссылку для сброса.

Словарь

  • مُسَاعَدَة — помощь
  • نِظَام — система
  • كَلِمَة السِّر — пароль
  • رَابِط — ссылка
  • إِعَادَة التَّعْيِين — сброс

☎️ الحِوَارُ ١٥: إِنْهَاءُ مُكَالَمَةٍ رَسْمِيَّة

Диалог 15: Завершение официального звонка

١. شُكْرًا عَلَى الْمُكَالَمَةِ.
٢. شُكْرًا لَكُمْ عَلَى الْوَقْتِ.
٣. هَلْ هُنَاكَ شَيْءٌ آخَرُ؟
٤. لَا، هٰذَا كُلُّ شَيْءٍ.
٥. إِذًا، إِلَى اللِّقَاءِ.
٦. إِلَى اللِّقَاءِ، وَيَوْمٌ سَعِيدٌ.


Перевод

  1. Спасибо за звонок.
  2. И вам спасибо за время.
  3. Есть ли что-то ещё?
  4. Нет, это всё.
  5. Тогда до встречи.
  6. До встречи, хорошего дня!

Словарь

  • مُكَالَمَة — звонок
  • وَقْت — время
  • آخَر — другой
  • كُلّ شَيْء — всё
  • يَوْم سَعِيد — счастливый день (хорошего дня)

☎️ الحِوَارُ ١٦: تَغْيِيرُ رَقْمِ الْهَاتِف

Диалог 16: Смена номера телефона

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، هٰذَا عُمَر.
٢. وَعَلَيْكُمُ السَّلَامُ، أَهْلًا عُمَر، مَا الْجَدِيدُ؟
٣. غَيَّرْتُ رَقْمَ هَاتِفِي الْيَوْمَ.
٤. هَلْ يُمْكِنُنِي تَسْجِيلُهُ؟
٥. نَعَمْ، الرَّقْمُ الْجَدِيدُ هُوَ: ٠١١٢٢٣٣٤٤٥٥.
٦. شُكْرًا، سَأَحْفَظُهُ فِي الْجِهَاتِ.

Перевод

  1. Мир вам. Это Омар.
  2. И вам мир, привет Омар. Что нового?
  3. Я сегодня сменил номер телефона.
  4. Можно мне его записать?
  5. Да, новый номер: 01122334455.
  6. Спасибо, сохраню в контактах.

Словарь

  • غَيَّرَ — сменил
  • رَقْم — номер
  • هَاتِف — телефон
  • سَجَّلَ — записал
  • جِهَات — контакты

☎️ الحِوَارُ ١٧: التَّحَقُّقُ مِنْ خِدْمَة

Диалог 17: Проверка услуги по телефону

١. مَرْحَبًا، هَلِ الْخِدْمَةُ مَازَالَتْ مُتَاحَةً؟
٢. نَعَمْ، الْعَرْضُ سَارٍ حَتَّى نِهَايَةِ الْأُسْبُوعِ.
٣. وَكَيْفَ يُمْكِنُنِي الِاشْتِرَاكُ؟
٤. تَسْجِيلٌ سَرِيعٌ مِنْ خِلَالِ الْمَوْقِعِ.
٥. هَلْ تُوَجَّهُ رُسُومٌ أُخْرَى؟
٦. لَا، كُلُّ شَيْءٍ مَجَّانِيٌّ.

Перевод

  1. Здравствуйте. Услуга ещё доступна?
  2. Да, предложение действует до конца недели.
  3. А как можно подписаться?
  4. Быстрая регистрация через сайт.
  5. Есть ли дополнительные сборы?
  6. Нет, всё бесплатно.

Словарь

  • خِدْمَة — услуга
  • عَرْض — предложение
  • نِهَايَة — конец
  • الِاشْتِرَاك — подписка
  • مَجَّانِيّ — бесплатный

☎️ الحِوَارُ ١٨: مَوْعِدُ مُقَابَلَةٍ عَبْرَ الْهَاتِف

Диалог 18: Назначение собеседования по телефону

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، هَلْ أَنْتَ السَّيِّدُ مَازِن؟
٢. نَعَمْ، مَعَك.
٣. نُرِيدُ تَحْدِيدَ مَوْعِدٍ لِمُقَابَلَةِ الْعَمَلِ.
٤. أَنَا مُتَاحٌ يَوْمَ الْخَمِيسِ.
٥. السَّاعَةُ الْعَاشِرَةُ صَبَاحًا تُنَاسِبُنَا.
٦. مُوَافِق، أَرَاكُمْ حِينَئِذٍ.

Перевод

  1. Мир вам. Вы господин Мазин?
  2. Да, это я.
  3. Мы хотим назначить время собеседования.
  4. Я свободен в четверг.
  5. Десять утра нас устраивает.
  6. Согласен, до встречи.

Словарь

  • مُقَابَلَة — собеседование
  • مُتَاح — доступный
  • تُنَاسِب — подходит
  • حِينَئِذٍ — тогда
  • مُوَافِق — согласен

☎️ الحِوَارُ ١٩: تَغْيِيرُ مَوْعِدٍ مُسْبَق

Диалог 19: Перенос ранее назначенного звонка

١. أُرِيدُ تَغْيِيرَ مَوْعِدِ الْمُكَالَمَةِ.
٢. مَتَى كَانَ الْمَوْعِدُ الْأَصْلِيّ؟
٣. يَوْمَ الْإِثْنَيْنِ فِي السَّاعَةِ الثَّانِيَةِ.
٤. هَلْ تَفْضُلُ تَأْجِيلَهُ؟
٥. نَعَمْ، إِلَى يَوْمِ الثُّلَاثَاءِ نَفْسِ الْوَقْتِ.
٦. تَمَّ، سَأُحَدِّثُ الْجَدْوَلَ.

Перевод

  1. Я хочу изменить время звонка.
  2. Когда была изначальная дата?
  3. В понедельник в 2 часа.
  4. Хотите отложить?
  5. Да, на вторник в то же время.
  6. Готово, я обновлю расписание.

Словарь

  • تَغْيِير — изменение
  • أَصْلِيّ — оригинальный
  • تَأْجِيل — отсрочка
  • نَفْس الْوَقْت — то же время
  • جَدْوَل — расписание

☎️ الحِوَارُ ٢٠: مُكَالَمَةٌ بَعْدَ الشِّكَايَة

Диалог 20: Звонок после жалобы

١. مَرْحَبًا، أَتَّصِلُ بِشَأْنِ الشِّكَايَةِ الَّتِي قَدَّمْتُمُوهَا.
٢. نَعَمْ، شُكْرًا عَلَى الِاتِّصَالِ.
٣. نُرِيدُ فَهْمَ التَّفَاصِيلِ أَكْثَر.
٤. الْمُنْتَجُ كَانَ تَالِفًا عِنْدَ الِاسْتِلَامِ.
٥. نَعْتَذِرُ، وَسَنُرْسِلُ بَدِيلًا فِي أَقْرَبِ وَقْتٍ.
٦. شُكْرًا عَلَى التَّعَاوُنِ.

Перевод

  1. Здравствуйте, звоню по поводу вашей жалобы.
  2. Да, спасибо за звонок.
  3. Мы хотим подробнее узнать детали.
  4. Продукт был повреждён при получении.
  5. Приносим извинения и пришлём замену в ближайшее время.
  6. Спасибо за сотрудничество.

Словарь

  • شِكَايَة — жалоба
  • تَفَاصِيل — детали
  • تَالِف — повреждённый
  • بَدِيل — замена
  • تَعَاوُن — сотрудничество

☎️ الحِوَارُ ٢١: طَلَبُ خِدْمَةٍ جَدِيدَةٍ

Диалог 21: Запрос новой услуги

١. مَرْحَبًا، هَلْ تُقَدِّمُونَ خِدْمَةَ التَّوْصِيلِ؟
٢. نَعَمْ، نُقَدِّمُهَا فِي جَمِيعِ أَنْحَاءِ الْمَدِينَةِ.
٣. كَيْفَ يُمْكِنُنِي الِاشْتِرَاكُ؟
٤. يَجِبُ تَعْبِئَةُ نَمُوذَجٍ عَلَى الْمَوْقِعِ.
٥. هَلِ الدَّفْعُ عِنْدَ التَّسْلِيمِ؟
٦. نَعَمْ، نَقْبَلُ النَّقْدَ وَالْبِطَاقَاتِ.

Перевод

  1. Здравствуйте, вы предоставляете услугу доставки?
  2. Да, мы предоставляем её по всему городу.
  3. Как я могу подключиться?
  4. Нужно заполнить форму на сайте.
  5. Оплата при получении?
  6. Да, принимаем наличные и карты.

Словарь

  • خِدْمَة — услуга
  • التَّوْصِيل — доставка
  • الِاشْتِرَاك — подписка
  • نَمُوذَج — форма
  • نَقْد — наличные

☎️ الحِوَارُ ٢٢: الِاسْتِفْسَارُ عَنْ طَلَبٍ

Диалог 22: Уточнение по заказу

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، لَدَيَّ اسْتِفْسَارٌ حَوْلَ طَلَبِي.
٢. مَا رَقْمُ الطَّلَبِ؟
٣. ١٤٧٢٣.
٤. الطَّلَبُ فِي طَرِيقِ التَّسْلِيمِ.
٥. مَتَى سَيَصِلُ؟
٦. خِلَالَ سَاعَتَيْنِ إِنْ شَاءَ الله.

Перевод

  1. Мир вам. У меня вопрос по моему заказу.
  2. Какой номер заказа?
  3. Заказ сейчас в доставке.
  4. Когда он прибудет?
  5. В течение двух часов, если пожелает Аллах.

Словарь

  • اسْتِفْسَار — вопрос
  • طَلَب — заказ
  • رَقْم — номер
  • فِي الطَّرِيق — в пути
  • سَاعَة — час

☎️ الحِوَارُ ٢٣: إِغْلَاقُ الْحِسَابِ

Диалог 23: Закрытие аккаунта

١. أُرِيدُ إِغْلَاقَ حِسَابِي.
٢. هَلْ يُمْكِنُنَا مَعْرِفَةُ السَّبَبِ؟
٣. لَمْ أَعُدْ أَسْتَخْدِمُ الْخِدْمَةَ.
٤. نَفْهَمُ، هَلْ تُرِيدُ نَقْلَ الْبَيَانَاتِ؟
٥. لَا، يُمْكِنُكُمْ حَذْفُهَا.
٦. تَمَّ، سَنُرْسِلُ تَأْكِيدًا عَلَى الْبَرِيدِ.

Перевод

  1. Я хочу закрыть свой аккаунт.
  2. Можно узнать причину?
  3. Я больше не пользуюсь услугой.
  4. Понимаем. Хотите перенести данные?
  5. Нет, вы можете их удалить.
  6. Готово, мы пришлём подтверждение на почту.

Словарь

  • إِغْلَاق — закрытие
  • حِسَاب — аккаунт
  • بَيَانَات — данные
  • حَذْف — удаление
  • تَأْكِيد — подтверждение

☎️ الحِوَارُ ٢٤: خِدْمَةُ الْعُمَلَاءِ

Диалог 24: Служба поддержки клиентов

١. مَرْحَبًا، مَعَكُمْ خِدْمَةُ الْعُمَلَاءِ.
٢. عِنْدِي مُشْكِلَةٌ فِي تَسْجِيلِ الدُّخُولِ.
٣. مَا هِيَ الرِّسَالَةُ الَّتِي تَظْهَرُ؟
٤. “كَلِمَةُ السِّرِّ غَيْرُ صَحِيحَةٍ”.
٥. سَنُرْسِلُ رَابِطًا لِإِعَادَةِ تَعْيِينِهَا.
٦. شُكْرًا عَلَى الْمُسَاعَدَةِ.

Перевод

  1. Здравствуйте, это служба поддержки клиентов.
  2. У меня проблема со входом в систему.
  3. Какое сообщение появляется?
  4. «Неверный пароль».
  5. Мы пришлём ссылку для его сброса.
  6. Спасибо за помощь.

Словарь

  • خِدْمَة الْعُمَلَاءِ — служба поддержки
  • مُشْكِلَة — проблема
  • كَلِمَة السِّر — пароль
  • غَيْر صَحِيح — неверный
  • تَعْيِين — установка

☎️ الحِوَارُ ٢٥: تَحْدِيثُ الْمَعْلُومَاتِ

Диалог 25: Обновление информации

١. أُرِيدُ تَحْدِيثَ بَيَانَاتِي الشَّخْصِيَّةِ.
٢. مَا الْبَيَانَاتُ الَّتِي تُرِيدُ تَغْيِيرَهَا؟
٣. رَقْمُ الْهَاتِفِ وَالْعِنْوَانُ.
٤. مَا الرَّقْمُ الْجَدِيدُ؟
٥. ٠١٠٩٨٧٦٥٤٣٢ وَالْعِنْوَانُ: شَارِعُ السَّلَامِ، مَبْنَى ٣.
٦. تَمَّ تَحْدِيثُهَا بِنَجَاحٍ.

Перевод

  1. Я хочу обновить свои личные данные.
  2. Какие данные вы хотите изменить?
  3. Номер телефона и адрес.
  4. Какой новый номер?
  5. 01098765432, адрес: Улица Салам, здание 3.
  6. Успешно обновлено.

Словарь

  • تَحْدِيث — обновление
  • بَيَانَات شَخْصِيَّة — личные данные
  • عِنْوَان — адрес
  • رَقْم — номер
  • بِنَجَاح — успешно

☎️ الحِوَارُ ٢٦: التَّحَقُّقُ مِنْ فَاتُورَة

Диалог 26: Проверка счёта

١. مَرْحَبًا، أُرِيدُ التَّأَكُّدَ مِنْ قِيمَةِ الْفَاتُورَةِ.
٢. مَا رَقْمُ الْحِسَابِ؟
٣. ٥٦٧٨٩.
٤. الْفَاتُورَةُ هِيَ ٢٥٠ جُنَيْهًا.
٥. هَلْ تَشْمَلُ الضَّرَائِبَ؟
٦. نَعَمْ، الْمَبْلَغُ نِهَائِيٌّ.

Перевод

  1. Здравствуйте, хочу уточнить сумму счета.
  2. Какой номер счёта?
  3. Сумма счёта — 250 фунтов.
  4. Это с налогами?
  5. Да, это окончательная сумма.

Словарь

  • فَاتُورَة — счёт
  • قِيمَة — сумма
  • ضَرَائِب — налоги
  • مَبْلَغ — сумма
  • نِهَائِيّ — окончательный

☎️ الحِوَارُ ٢٧: حَجْزُ غُرْفَةٍ فِي فُنْدُق

Диалог 27: Бронирование номера в отеле

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، أُرِيدُ حَجْزَ غُرْفَةٍ.
٢. كَمْ لَيْلَةً تُرِيدُ الْإِقَامَةَ؟
٣. ثَلَاثَ لَيَالٍ.
٤. هَلْ تُفَضِّلُ سَرِيرًا وَاحِدًا أَمْ سَرِيرَيْنِ؟
٥. سَرِيرًا وَاحِدًا، مِنْ فَضْلِك.
٦. تَمَّ الْحَجْزُ، أَهْلًا بِكَ.

Перевод

  1. Мир вам. Я хочу забронировать номер.
  2. На сколько ночей вы хотите остаться?
  3. На три ночи.
  4. Вы предпочитаете одну кровать или две?
  5. Одну, пожалуйста.
  6. Бронирование подтверждено. Добро пожаловать.

Словарь

  • حَجْز — бронирование
  • غُرْفَة — номер
  • إِقَامَة — проживание
  • لَيْلَة — ночь
  • سَرِير — кровать

☎️ الحِوَارُ ٢٨: الْإِبْلَاغُ عَنْ غَرَضٍ مَفْقُود

Диалог 28: Заявление о пропаже вещи

١. مَرْحَبًا، فَقَدْتُ حَقِيبَتِي فِي الْفُنْدُقِ.
٢. مَتَى كَانَ ذٰلِكَ؟
٣. الْبَارِحَةَ، فِي الْمَطْعَمِ.
٤. مَا لَوْنُ الْحَقِيبَةِ؟
٥. زَرْقَاءُ وَفِيهَا جِهَازُ لَابْتُوب.
٦. سَنُبْلِغُ الْأَمْنَ وَنَتَّصِلُ بِكَ.

Перевод

  1. Здравствуйте, я потерял свой чемодан в отеле.
  2. Когда это произошло?
  3. Вчера вечером, в ресторане.
  4. Какой цвет у чемодана?
  5. Синий, и внутри был ноутбук.
  6. Мы сообщим охране и свяжемся с вами.

Словарь

  • حَقِيبَة — чемодан
  • فَقَدَ — потерял
  • الْبَارِحَة — вчера вечером
  • جِهَاز — устройство
  • أَمْن — охрана

☎️ الحِوَارُ ٢٩: تَغْيِيرُ مِيعَادِ الرِّحْلَة

Диалог 29: Изменение даты поездки

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، أُرِيدُ تَغْيِيرَ مِيعَادِ الرِّحْلَةِ.
٢. مَا رَقْمُ الْحَجْزِ؟
٣. ٣٣٤٤٥٥.
٤. إِلَى أَيِّ يَوْمٍ تُرِيدُ التَّغْيِيرَ؟
٥. إِلَى يَوْمِ السَّبْتِ، إِذَا أَمْكَنَ.
٦. تَمَّ تَغْيِيرُ الْمِيعَادِ، شُكْرًا.

Перевод

  1. Мир вам. Я хочу изменить дату поездки.
  2. Какой номер брони?
  3. На какой день вы хотите перенести?
  4. На субботу, если можно.
  5. Дата изменена. Спасибо.

Словарь

  • مِيعَاد — дата
  • رِحْلَة — поездка
  • تَغْيِير — изменение
  • حَجْز — бронь
  • إِذَا أَمْكَنَ — если возможно

☎️ الحِوَارُ ٣٠: تَأْكِيدُ الْوُصُولِ

Диалог 30: Подтверждение прибытия

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، أَرَدْتُ إِبْلَاغَكُمْ أَنَّنِي وَصَلْتُ.
٢. وَعَلَيْكُمُ السَّلَامُ، أَيْنَ أَنْتَ الْآنَ؟
٣. أَمَامَ مَبْنَى الشَّرِكَةِ.
٤. سَنُرْسِلُ أَحَدَ الْمُوَظَّفِينَ لِاسْتِقْبَالِكَ.
٥. شُكْرًا، سَأَنْتَظِرُ هُنَا.
٦. لَا تَقْلَقْ، سَيَأْتِي فِي الْحَالِ.

Перевод

  1. Мир вам. Хотел сообщить, что я прибыл.
  2. И вам мир. Где вы сейчас?
  3. Перед зданием компании.
  4. Мы отправим сотрудника, чтобы вас встретить.
  5. Спасибо, я подожду здесь.
  6. Не волнуйтесь, он сейчас подойдёт.

Словарь

  • وَصَلَ — прибыл
  • إِبْلَاغ — сообщение
  • مَبْنَى — здание
  • مُوَظَّف — сотрудник
  • اسْتِقْبَال — встреча

☎️ الحِوَارُ ٣١: طَلَبُ مَعْلُومَاتٍ إِضَافِيَّة

Диалог 31: Запрос дополнительной информации

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، أَرِيدُ مَعْلُومَاتٍ أَكْثَرَ عَنْ الْخِدْمَةِ.
٢. نَعَمْ، مَا السُّؤَالُ بِالتَّحْدِيدِ؟
٣. كَيْفَ تَتِمُّ عَمَلِيَّةُ الدَّفْعِ؟
٤. يُمْكِنُك الدَّفْعُ بِالْبِطَاقَةِ أَوْ نَقْدًا.
٥. وَهَلْ يُمْكِنُ الإِلْغَاءُ؟
٦. نَعَمْ، فِي أَيِّ وَقْتٍ قَبْلَ ٢٤ سَاعَةً.

Перевод

  1. Мир вам. Хочу узнать больше о вашей услуге.
  2. Да, какой именно вопрос?
  3. Как происходит оплата?
  4. Вы можете платить картой или наличными.
  5. А можно отменить?
  6. Да, в любое время до 24 часов заранее.

Словарь

  • مَعْلُومَات — информация
  • عَمَلِيَّة — процесс
  • دَفْع — оплата
  • إِلْغَاء — отмена
  • بِالتَّحْدِيد — конкретно

☎️ الحِوَارُ ٣٢: مُتَابَعَةُ طَلَبٍ

Диалог 32: Отслеживание заказа

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، هَلْ يُمْكِنُنِي مُتَابَعَةُ طَلَبِي؟
٢. نَعَمْ، مَا رَقْمُ الطَّلَبِ؟
٣. ٨٧٦٥٤٣.
٤. الطَّلَبُ وَصَلَ إِلَى مَرْحَلَةِ التَّسْلِيمِ.
٥. مَتَى يَصِلُ؟
٦. الْيَوْمَ قَبْلَ السَّاعَةِ السَّادِسَةِ مَسَاءً.

Перевод

  1. Мир вам. Могу ли я отследить мой заказ?
  2. Да, какой номер заказа?
  3. Заказ находится на стадии доставки.
  4. Когда он прибудет?
  5. Сегодня до 6 вечера.

Словарь

  • مُتَابَعَة — отслеживание
  • طَلَب — заказ
  • مَرْحَلَة — стадия
  • تَسْلِيم — доставка
  • قَبْل — до

☎️ الحِوَارُ ٣٣: تَأْجِيلُ مُقَابَلَة

Диалог 33: Перенос встречи

١. أُرِيدُ تَأْجِيلَ الْمُقَابَلَةِ.
٢. مَتَى كَانَ الْمَوْعِدُ؟
٣. الْيَوْمَ فِي السَّاعَةِ الثَّانِيَةِ.
٤. وَإِلَى مَتَى تُرِيدُ تَأْجِيلَهَا؟
٥. إِلَى يَوْمِ الْغَدِ فِي نَفْسِ الْوَقْتِ.
٦. تَمَّ، سَنُثَبِّتُ الْمَوْعِدَ الْجَدِيدَ.

Перевод

  1. Я хочу перенести встречу.
  2. На когда была назначена?
  3. Сегодня в 2 часа.
  4. На когда вы хотите её перенести?
  5. На завтра в то же время.
  6. Готово, мы зафиксируем новую дату.

Словарь

  • تَأْجِيل — перенос
  • مُقَابَلَة — встреча
  • مَوْعِد — дата, время
  • نَفْس — тот же
  • ثَبَّتَ — зафиксировал

☎️ الحِوَارُ ٣٤: إِغْلَاقُ الْمَتْجَرِ

Диалог 34: Закрытие магазина

١. مَرْحَبًا، هَلْ الْمَتْجَرُ مَفْتُوحٌ الْآنَ؟
٢. لِلْأَسَفِ، أَغْلَقْنَا فِي السَّاعَةِ الثَّامِنَةِ.
٣. وَمَتَى تَفْتَحُونَ غَدًا؟
٤. نَفْتَحُ فِي السَّاعَةِ التَّاسِعَةِ صَبَاحًا.
٥. شُكْرًا عَلَى الْمَعْلُومَاتِ.
٦. عَلَى الرَّحْبِ وَالسَّعَةِ.

Перевод

  1. Здравствуйте, магазин сейчас открыт?
  2. К сожалению, мы закрылись в 8.
  3. А во сколько вы откроетесь завтра?
  4. Мы откроемся в 9 утра.
  5. Спасибо за информацию.
  6. Пожалуйста.

Словарь

  • مَتْجَر — магазин
  • أَغْلَقَ — закрыл
  • فَتَحَ — открыл
  • صَبَاح — утро
  • مَعْلُومَات — информация

☎️ الحِوَارُ ٣٥: تَسْجِيلُ طَلَبِ صِيَانَة

Диалог 35: Заявка на ремонт

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، لَدَيَّ جِهَازٌ يَحْتَاجُ إِلَى صِيَانَةٍ.
٢. نَعَمْ، مَا نَوْعُ الْجِهَازِ؟
٣. لَابْتُوبُ دِيل.
٤. مَا الْمُشْكِلَةُ؟
٥. لَا يَشْتَغِلُ أَبَدًا.
٦. تَمَّ تَسْجِيلُ الطَّلَبِ، سَنُرْسِلُ فَنِّيًّا.

Перевод

  1. Мир вам. У меня есть устройство, которое нужно отремонтировать.
  2. Да, какой тип устройства?
  3. Ноутбук Dell.
  4. В чём проблема?
  5. Он вообще не включается.
  6. Заявка принята, мы пришлём техника.

Словарь

  • جِهَاز — устройство
  • صِيَانَة — ремонт
  • يَشْتَغِل — работает
  • فَنِّيّ — техник
  • تَسْجِيل — регистрация

☎️ الحِوَارُ ٣٦: إِجْرَاءُ اسْتِطْلَاعٍ هَاتِفِيّ

Диалог 36: Проведение телефонного опроса

١. مَرْحَبًا، نُجْرِي اسْتِطْلَاعًا حَوْلَ خِدْمَاتِنَا.
٢. كَمْ سَتَسْتَغْرِقُ الْمُكَالَمَةُ؟
٣. خَمْسَ دَقَائِقٍ فَقَطْ.
٤. حَسَنًا، يُمْكِنُنِي الْإِجَابَةُ.
٥. كَيْفَ تَقَيِّمُ تَجْرِبَتَكَ مَعَنَا؟
٦. جَيِّدَةٌ جِدًّا، شُكْرًا عَلَى الِاهْتِمَامِ.

Перевод

  1. Здравствуйте, мы проводим опрос о наших услугах.
  2. Сколько займёт звонок?
  3. Всего пять минут.
  4. Хорошо, я могу ответить.
  5. Как вы оцениваете ваш опыт с нами?
  6. Очень хорошо, спасибо за внимание.

Словарь

  • اسْتِطْلَاع — опрос
  • تَقْيِيم — оценка
  • تَجْرِبَة — опыт
  • دَقِيقَة — минута
  • الِاهْتِمَام — внимание

☎️ الحِوَارُ ٣٧: التَّأَكُّدُ مِنْ الْمَوْعِدِ

Диалог 37: Подтверждение встречи

١. أَهْلًا، أَتَّصِلُ لِلتَّأَكُّدِ مِنْ مَوْعِدِ الْيَوْمِ.
٢. نَعَمْ، مَوْعِدُكَ فِي السَّاعَةِ الْعَاشِرَةِ.
٣. فِي الْفَرْعِ الرَّئِيسِيّ؟
٤. نَعَمْ، فَرْعُ الرِّيَاضِ.
٥. سَأَكُونُ فِي الْوَقْتِ.
٦. نَنْتَظِرُكَ، أَهْلًا وَسَهْلًا.

Перевод

  1. Привет, звоню, чтобы подтвердить сегодняшнюю встречу.
  2. Да, ваша встреча в 10 часов.
  3. В главном филиале?
  4. Да, в филиале в Эр-Рияде.
  5. Я буду вовремя.
  6. Ждём вас, добро пожаловать.

Словарь

  • تَأَكُّد — подтверждение
  • مَوْعِد — встреча
  • فَرْع — филиал
  • رَئِيسِيّ — главный
  • نَنْتَظِرُ — мы ждём

☎️ الحِوَارُ ٣٨: إِعْلَانُ عَطَلٍ فَنِّيّ

Диалог 38: Сообщение о технической неисправности

١. مَرْحَبًا، لَدَيْنَا عُطْلٌ فِي النِّظَامِ.
٢. مَتَى بَدَأَ الْعُطْلُ؟
٣. مُنْذُ السَّاعَةِ السَّابِعَةِ صَبَاحًا.
٤. نَعْمَلُ عَلَى إِصْلَاحِهِ حَالِيًّا.
٥. هَلْ سَتُعْلِمُونَنَا عِنْدَ الْحَلّ؟
٦. نَعَمْ، سَنُرْسِلُ إِشْعَارًا فَوْرًا.

Перевод

  1. Здравствуйте, у нас сбой в системе.
  2. Когда началась неисправность?
  3. С 7 утра.
  4. Мы сейчас работаем над её устранением.
  5. Вы сообщите, когда почините?
  6. Да, мы сразу отправим уведомление.

Словарь

  • عُطْل — сбой
  • نِظَام — система
  • إِصْلَاح — ремонт
  • إِشْعَار — уведомление
  • حَالِيًّا — сейчас

☎️ الحِوَارُ ٣٩: مُكَالَمَةُ تَعْرِيفٍ بِالشَّرِكَة

Диалог 39: Знакомство с компанией

١. مَرْحَبًا، نُرِيدُ تَعْرِيفَكُمْ بِشَرِكَتِنَا.
٢. أَهْلًا، أَنَا أَسْتَمِعُ.
٣. نُقَدِّمُ خِدْمَاتِ تَصْمِيمٍ وَتَسْوِيقٍ.
٤. هَلْ تَتَعَامَلُونَ مَعَ الشَّرِكَاتِ الصَّغِيرَةِ؟
٥. نَعَمْ، نُقَدِّمُ حُلُولًا مُنَاسِبَةً.
٦. شُكْرًا، سَنُفَكِّرُ فِي التَّعَاوُنِ.

Перевод

  1. Здравствуйте, мы хотим рассказать вам о нашей компании.
  2. Приветствую, я слушаю.
  3. Мы предоставляем услуги дизайна и маркетинга.
  4. Вы работаете с малым бизнесом?
  5. Да, у нас есть подходящие решения.
  6. Спасибо, мы подумаем о сотрудничестве.

Словарь

  • تَعْرِيف — представление
  • شَرِكَة — компания
  • تَسْوِيق — маркетинг
  • حُلُول — решения
  • تَعَاوُن — сотрудничество

☎️ الحِوَارُ ٤٠: إِعَادَةُ الِاتِّصَال

Диалог 40: Повторный звонок

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، كُنْتُ قَدِ اتَّصَلْتُ قَبْلَ قَلِيلٍ.
٢. نَعَمْ، نَذْكُرُ ذٰلِكَ، مَا الْمَوْضُوعُ؟
٣. لَمْ يَتِمَّ الرَّدُّ عَلَى سُؤَالِي.
٤. نَعْتَذِرُ، سَنُجِيبُكَ فِي الْحَالِ.
٥. شُكْرًا لِاهْتِمَامِكُمْ.
٦. عَلَى الرَّحْبِ وَالسَّعَةِ.

Перевод

  1. Мир вам. Я уже звонил недавно.
  2. Да, мы это помним. В чём дело?
  3. Мне не ответили на мой вопрос.
  4. Просим прощения, сейчас ответим.
  5. Спасибо за ваше внимание.
  6. Пожалуйста, всегда рады.

Словарь

  • إِعَادَة الِاتِّصَال — повторный звонок
  • قَبْلَ قَلِيل — недавно
  • لَمْ يَتِمَّ — не был (совершён)
  • سُؤَال — вопрос
  • نَذْكُرُ — мы помним

☎️ الحِوَارُ ٤١: تَأْكِيدُ الْحَجْزِ فِي مَطْعَم

Диалог 41: Подтверждение брони в ресторане

١. مَرْحَبًا، أُرِيدُ تَأْكِيدَ الْحَجْزِ لِلْيَوْمِ.
٢. بِاسْمِ مَنْ الْحَجْزُ؟
٣. بِاسْمِ عَليّ.
٤. عَدَدُ الْأَشْخَاصِ؟
٥. أَرْبَعَةُ أَشْخَاصٍ، فِي السَّاعَةِ السَّابِعَةِ.
٦. تَمَّ التَّأْكِيدُ، نَرْجُو أَنْ تَكُونُوا فِي الْمَوْعِدِ.

Перевод

  1. Здравствуйте, хочу подтвердить бронь на сегодня.
  2. На чьё имя бронь?
  3. На имя Али.
  4. Сколько человек?
  5. Четыре человека, на 7 часов.
  6. Подтверждено, просим быть вовремя.

Словарь

  • حَجْز — бронь
  • تَأْكِيد — подтверждение
  • مَطْعَم — ресторан
  • عَدَد — количество
  • أَشْخَاص — люди

☎️ الحِوَارُ ٤٢: شَكْوَى عَلَى خِدْمَة

Диалог 42: Жалоба на обслуживание

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، أُرِيدُ تَقْدِيمَ شَكْوَى.
٢. نَعَمْ، تَفَضَّلْ، مَا الْمُشْكِلَةُ؟
٣. الطَّلَبُ وَصَلَ مُتَأَخِّرًا جِدًّا.
٤. نَعْتَذِرُ عَنِ التَّأْخِيرِ.
٥. كُنْتُ أُرِيدُهُ فِي الْوَقْتِ الْمُحَدَّدِ.
٦. سَنُقَدِّمُ لَكَ تَعْوِيضًا.

Перевод

  1. Мир вам. Я хочу подать жалобу.
  2. Да, пожалуйста, в чём проблема?
  3. Заказ пришёл слишком поздно.
  4. Просим прощения за задержку.
  5. Я хотел его вовремя.
  6. Мы предложим вам компенсацию.

Словарь

  • شَكْوَى — жалоба
  • تَأْخِير — задержка
  • تَعْوِيض — компенсация
  • الْوَقْت الْمُحَدَّد — установленное время
  • تَقْدِيم — подача

☎️ الحِوَارُ ٤٣: مُكَالَمَة تَعَاوُن مَهَنِيّ

Диалог 43: Деловое сотрудничество

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، أُرِيدُ التَّحَدُّثَ عَنْ تَعَاوُنٍ مَهَنِيٍّ.
٢. نَعَمْ، مَا نَوْعُ التَّعَاوُنِ؟
٣. نُقَدِّمُ خِدْمَاتِ تَرْجَمَةٍ وَنُرِيدُ شَرِيكًا.
٤. نَحْنُ نَبْحَثُ عَنْ شَرِكَةٍ مِثْلَكُمْ.
٥. هَلْ نَتَقَابَلُ لِمُنَاقَشَةِ التَّفَاصِيلِ؟
٦. نَعَمْ، فِي أَيِّ يَوْمٍ تُرِيدُ؟

Перевод

  1. Мир вам. Я хотел бы поговорить о деловом сотрудничестве.
  2. Да, какой именно формат сотрудничества?
  3. Мы предоставляем услуги перевода и ищем партнёра.
  4. Мы ищем такую компанию, как ваша.
  5. Встретимся для обсуждения деталей?
  6. Да, в какой день вы хотите?

Словарь

  • تَعَاوُن — сотрудничество
  • مَهَنِيّ — профессиональный
  • تَرْجَمَة — перевод
  • شَرِيك — партнёр
  • نُقَاش — обсуждение

☎️ الحِوَارُ ٤٤: طَلَبُ مُقَابَلَةِ مَدِير

Диалог 44: Запрос встречи с директором

١. أُرِيدُ مُقَابَلَةَ الْمُدِيرِ.
٢. هَلْ لَدَيْكَ مَوْعِدٌ مَسْبَقٌ؟
٣. لَا، لَكِنْ الْأَمْرُ ضَرُورِيٌّ.
٤. مَا الْمَوْضُوعُ؟
٥. أَمْرٌ خَاصٌّ بِمَشْرُوعٍ جَدِيدٍ.
٦. سَنُخْبِرُ الْمُدِيرَ، وَسَنَرُدُّ عَلَيْكَ قَرِيبًا.

Перевод

  1. Я хочу встретиться с директором.
  2. У вас есть назначенная встреча?
  3. Нет, но это срочно.
  4. В чём дело?
  5. Вопрос касается нового проекта.
  6. Мы сообщим директору и скоро дадим ответ.

Словарь

  • مُقَابَلَة — встреча
  • مُدِير — директор
  • ضَرُورِيّ — срочный
  • مَوْعِد مَسْبَق — назначенная встреча
  • مَشْرُوع — проект

☎️ الحِوَارُ ٤٥: حَجْزُ قَاعَةٍ لِاجْتِمَاع

Диалог 45: Бронирование зала для совещания

١. أُرِيدُ حَجْزَ قَاعَةٍ لِاجْتِمَاعٍ غَدًا.
٢. فِي أَيِّ سَاعَةٍ؟
٣. فِي السَّاعَةِ الْحَادِيَةَ عَشْرَةَ صَبَاحًا.
٤. كَمْ عَدَدُ الْحَاضِرِينَ؟
٥. عَشَرَةُ أَشْخَاصٍ.
٦. تَمَّ الْحَجْزُ، سَنُجَهِّزُ كُلَّ شَيْءٍ.

Перевод

  1. Хочу забронировать зал для совещания на завтра.
  2. На какое время?
  3. В 11 утра.
  4. Сколько будет участников?
  5. Десять человек.
  6. Бронирование выполнено, всё подготовим.

Словарь

  • قَاعَة — зал
  • اجْتِمَاع — совещание
  • حَجْز — бронирование
  • حَاضِرُون — участники
  • جَهَّزَ — подготовил

☎️ الحِوَارُ ٤٦: طَلَبُ إِرْسَالِ مِلَفٍّ

Диалог 46: Запрос на отправку файла

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، هَلْ يُمْكِنُكُمْ إِرْسَالُ المِلَفِّ؟
٢. نَعَمْ، مَا هُوَ عُنْوَانُ الْبَرِيدِ؟
٣. أَرْسِلُوهُ إِلَى: info@company.com
٤. هَلْ تُرِيدُهُ بِصِيغَةِ PDF؟
٥. نَعَمْ، مِنْ فَضْلِكُمْ.
٦. سَنُرْسِلُهُ خِلَالَ خَمْسِ دَقَائِقَ.

Перевод

  1. Мир вам. Можете ли вы отправить файл?
  2. Да, на какой адрес?
  3. Отправьте на: info@company.com
  4. Вы хотите его в формате PDF?
  5. Да, пожалуйста.
  6. Мы отправим его в течение пяти минут.

Словарь

  • مِلَفّ — файл
  • إِرْسَال — отправка
  • عُنْوَان — адрес
  • صِيغَة — формат
  • خِلَال — в течение

☎️ الحِوَارُ ٤٧: طَلَبُ مَعْلُومَاتٍ عَنْ دَوْرَة

Диалог 47: Запрос информации о курсе

١. مَرْحَبًا، هَلْ لَدَيْكُمْ دَوْرَاتٌ فِي الإِدَارَةِ؟
٢. نَعَمْ، هُنَاكَ دَوْرَةٌ تَبْدَأُ الأُسْبُوعَ الْقَادِمَ.
٣. كَمْ مُدَّتُهَا؟
٤. خَمْسَةُ أَيَّامٍ.
٥. هَلْ هِيَ حَضُورِيَّةٌ أَمْ أُونْلَايْن؟
٦. أُونْلَايْن مَعَ شَهَادَةٍ فِي النِّهَايَةِ.

Перевод

  1. Здравствуйте, у вас есть курсы по управлению?
  2. Да, есть курс, который начнётся на следующей неделе.
  3. Сколько длится?
  4. Пять дней.
  5. Он очный или онлайн?
  6. Онлайн, с сертификатом в конце.

Словарь

  • دَوْرَة — курс
  • إِدَارَة — управление
  • مُدَّة — продолжительность
  • حَضُورِيّ — очный
  • شَهَادَة — сертификат

☎️ الحِوَارُ ٤٨: طَلَبُ تَوْصِيَة

Диалог 48: Запрос рекомендации

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، هَلْ يُمْكِنُكُمْ كِتَابَةُ تَوْصِيَةٍ لِي؟
٢. فِي أَيِّ مَجَالٍ؟
٣. فِي مَجَالِ التَّدْرِيسِ.
٤. كَمْ مُدَّةَ عَمَلِكَ مَعَنَا؟
٥. عَامَانِ كَامِلَانِ.
٦. حَسَنًا، سَنَكْتُبُهَا وَنُرْسِلُهَا إِلَيْكَ.

Перевод

  1. Мир вам. Можете ли вы написать мне рекомендацию?
  2. В какой области?
  3. В области преподавания.
  4. Как долго вы у нас работали?
  5. Полных два года.
  6. Хорошо, мы её напишем и отправим вам.

Словарь

  • تَوْصِيَة — рекомендация
  • مَجَال — область
  • تَدْرِيس — преподавание
  • عَام — год
  • كَامِل — полный

☎️ الحِوَارُ ٤٩: طَلَبُ مَهَامٍّ جَدِيدَة

Диалог 49: Запрос новых задач

١. مَرْحَبًا، هَلْ هُنَاكَ مَهَامٌّ جَدِيدَةٌ لِي؟
٢. نَعَمْ، هُنَاكَ تَقْرِيرٌ تُجَاهِزُهُ لِلْمَدِيرِ.
٣. مَتَى آخِرُ مَوْعِدٍ لِلتَّسْلِيمِ؟
٤. يَوْمُ الْخَمِيسِ.
٥. هَلْ هُنَاكَ نَمُوذَجٌ أَسْتَعِينُ بِهِ؟
٦. نَعَمْ، سَنُرْسِلُهُ لَكَ فِي الْبَرِيدِ.

Перевод

  1. Здравствуйте, есть ли у меня новые задания?
  2. Да, нужно подготовить отчёт для директора.
  3. Когда крайний срок сдачи?
  4. В четверг.
  5. Есть ли шаблон, которым можно воспользоваться?
  6. Да, мы отправим его вам по почте.

Словарь

  • مَهَامّ — задания
  • تَقْرِير — отчёт
  • مَوْعِد التَّسْلِيم — срок сдачи
  • نَمُوذَج — шаблон
  • أَسْتَعِين — воспользоваться

☎️ الحِوَارُ ٥٠: طَلَبُ إِجَازَة

Диалог 50: Запрос отпуска

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، أُرِيدُ طَلَبَ إِجَازَةٍ.
٢. كَمْ يَوْمًا تُرِيدُ؟
٣. خَمْسَةَ أَيَّامٍ.
٤. مِنْ أَيِّ تَارِيخٍ؟
٥. مِنْ يَوْمِ الْأَحَدِ.
٦. تَمَّ الْمُوَافَقَةُ، أُجَازَةٌ سَعِيدَةٌ!

Перевод

  1. Мир вам. Я хочу подать заявление на отпуск.
  2. Сколько дней вы хотите?
  3. Пять дней.
  4. С какой даты?
  5. С воскресенья.
  6. Одобрено. Приятного отпуска!

Словарь

  • إِجَازَة — отпуск
  • طَلَب — заявление
  • تَارِيخ — дата
  • مُوَافَقَة — одобрение
  • سَعِيد — счастливый

☎️ الحِوَارُ ٥١: تَجْدِيدُ الاِشْتِرَاكِ

Диалог 51: Продление подписки

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، أُرِيدُ تَجْدِيدَ الاِشْتِرَاكِ.
٢. نَعَمْ، مَا رَقْمُ حِسَابِك؟
٣. ٤٢٣١٥٦.
٤. هَلْ تُرِيدُ تَجْدِيدًا شَهْرِيًّا أَمْ سَنَوِيًّا؟
٥. سَنَوِيًّا، مِنْ فَضْلِك.
٦. تَمَّ التَّجْدِيدُ، شُكْرًا لِثِقَتِكُمْ.

Перевод

  1. Мир вам. Хочу продлить подписку.
  2. Да, каков номер вашего аккаунта?
  3. Вы хотите продление на месяц или на год?
  4. На год, пожалуйста.
  5. Продление оформлено, спасибо за доверие.

Словарь

  • تَجْدِيد — продление
  • اِشْتِرَاك — подписка
  • حِسَاب — аккаунт
  • شَهْرِيّ — ежемесячный
  • سَنَوِيّ — ежегодный

☎️ الحِوَارُ ٥٢: طَلَبُ مَعْلُومَاتٍ عَنْ فَاتُورَة

Диалог 52: Запрос информации о счёте

١. أُرِيدُ الاِسْتِفْسَارَ عَنْ فَاتُورَةِ الشَّهْرِ الْمَاضِي.
٢. مَا رَقْمُ الْفَاتُورَةِ؟
٣. ٩٨٧٣٤٥.
٤. هِيَ لِخِدْمَةِ الْإِنْتَرْنِتِ.
٥. وَهَلْ تَمَّ الدَّفْعُ؟
٦. نَعَمْ، فِي تَارِيخِ ١٠ يُونْيُو.

Перевод

  1. Хочу уточнить по счёту за прошлый месяц.
  2. Каков номер счёта?
  3. Он за интернет-услугу.
  4. А оплата произведена?
  5. Да, 10 июня.

Словарь

  • فَاتُورَة — счёт
  • الاِسْتِفْسَار — уточнение
  • تَمَّ — был совершён
  • خِدْمَة — услуга
  • إِنْتَرْنِت — интернет

☎️ الحِوَارُ ٥٣: إِلْغَاءُ الاِشْتِرَاكِ

Диалог 53: Отмена подписки

١. مَرْحَبًا، أُرِيدُ إِلْغَاءَ الاِشْتِرَاكِ.
٢. هَلْ تَوَاجِهُ مُشْكِلَةً؟
٣. لَا، لَكِنِّي لَا أَحْتَاجُهُ حَالِيًّا.
٤. نَفْهَمُ، هَلْ نُرْسِلُ تَأْكِيدًا؟
٥. نَعَمْ، مِنْ فَضْلِك.
٦. تَمَّ الإِلْغَاءُ، وَتَمَّ إِرْسَالُ التَّأْكِيدِ.

Перевод

  1. Здравствуйте. Я хочу отменить подписку.
  2. У вас возникла проблема?
  3. Нет, просто сейчас не нужно.
  4. Понимаем. Отправить подтверждение?
  5. Да, пожалуйста.
  6. Подписка отменена, подтверждение отправлено.

Словарь

  • إِلْغَاء — отмена
  • مُشْكِلَة — проблема
  • تَأْكِيد — подтверждение
  • لَا أَحْتَاج — не нуждаюсь
  • حَالِيًّا — сейчас

☎️ الحِوَارُ ٥٤: تَحْدِيثُ بَيَانَاتٍ شَخْصِيَّة

Диалог 54: Обновление личных данных

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، أُرِيدُ تَحْدِيثَ بَيَانَاتِي الشَّخْصِيَّة.
٢. مَا الَّذِي تُرِيدُ تَغْيِيرَهُ؟
٣. رَقْمُ الْهَاتِفِ وَالْعُنْوَانُ.
٤. مَا الرَّقْمُ الْجَدِيدُ؟
٥. ٠١٢٣٤٥٦٧٨٩.
٦. تَمَّ التَّحْدِيثُ، شُكْرًا لِتَوَاصُلِكُمْ.

Перевод

  1. Мир вам. Хочу обновить свои личные данные.
  2. Что именно вы хотите изменить?
  3. Номер телефона и адрес.
  4. Какой новый номер?
  5. 0123456789.
  6. Обновление завершено, спасибо за обращение.

Словарь

  • تَحْدِيث — обновление
  • بَيَانَات شَخْصِيَّة — личные данные
  • تَغْيِير — изменение
  • عُنْوَان — адрес
  • رَقْم الهَاتِف — номер телефона

☎️ الحِوَارُ ٥٥: إِرْسَالُ شَحْنَة

Диалог 55: Отправка посылки

١. أُرِيدُ إِرْسَالَ طَرْدٍ إِلَى الْقَاهِرَةِ.
٢. مَا وِزْنُ الشَّحْنَةِ؟
٣. خَمْسَةُ كِيلُوغْرَامَاتٍ.
٤. هَلْ تُرِيدُ شَحْنًا سَرِيعًا أَمْ عَادِيًّا؟
٥. سَرِيعًا، مِنْ فَضْلِك.
٦. سَتَصِلُ فِي غُضُونِ يَوْمَيْنِ.

Перевод

  1. Хочу отправить посылку в Каир.
  2. Какой вес посылки?
  3. Пять килограммов.
  4. Хотите быструю или обычную доставку?
  5. Быструю, пожалуйста.
  6. Прибудет в течение двух дней.

Словарь

  • طَرْد — посылка
  • شَحْنَة — груз
  • وِزْن — вес
  • سَرِيع — быстрый
  • فِي غُضُون — в течение

☎️ الحِوَارُ ٥٦: التَّحَقُّقُ مِنْ تَوَفُّرِ مُنْتَج

Диалог 56: Уточнение наличия товара

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، هَلْ هَذَا الْمُنْتَجُ مَوْجُودٌ؟
٢. مَا رَقْمُ الْمُنْتَجِ؟
٣. ٢٤٥٧٨.
٤. نَعَمْ، هُوَ مُتَوَفِّرٌ فِي الْمَخْزَنِ.
٥. هَلْ يُمْكِنُ حَجْزُهُ؟
٦. نَعَمْ، سَنَحْجِزُهُ لَكُمْ لِيَوْمَيْنِ.

Перевод

  1. Мир вам. Этот товар в наличии?
  2. Какой у него номер?
  3. Да, он есть на складе.
  4. Можно его зарезервировать?
  5. Да, мы зарезервируем его для вас на два дня.

Словарь

  • مُنْتَج — товар
  • مَوْجُود — имеющийся
  • مُتَوَفِّر — доступный
  • مَخْزَن — склад
  • حَجْز — резервирование

☎️ الحِوَارُ ٥٧: طَلَبُ مَوْعِدٍ لِلصِّيَانَة

Диалог 57: Запись на ремонт

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، أُرِيدُ مَوْعِدًا لِلصِّيَانَةِ.
٢. مَا النَّوْعُ الْجِهَازِ؟
٣. جِهَازُ تَكْيِيفٍ.
٤. مَتَى تُرِيدُ الْمَوْعِدَ؟
٥. يَوْمَ الثُّلَاثَاءِ صَبَاحًا.
٦. تَمَّ التَّسْجِيلُ، سَيَأْتِي الْفَنِّيُّ فِي الْوَقْتِ.

Перевод

  1. Мир вам. Хочу записаться на ремонт.
  2. Какой тип устройства?
  3. Кондиционер.
  4. Когда вы хотите запись?
  5. Во вторник утром.
  6. Запись подтверждена, техник придёт вовремя.

Словарь

  • صِيَانَة — ремонт
  • جِهَاز — устройство
  • تَكْيِيف — кондиционер
  • فَنِّيّ — техник
  • تَسْجِيل — запись

☎️ الحِوَارُ ٥٨: التَّبْلِيغُ عَنْ فَقْدِ بَطَاقَة

Диалог 58: Сообщение о потере карты

١. أُرِيدُ التَّبْلِيغَ عَنْ فَقْدِ بَطَاقَتِي الْبَنْكِيَّةِ.
٢. مَا رَقْمُ الْبِطَاقَةِ؟
٣. ٤٥٦٧-٨٩٠١-٢٣٤٥-٦٧٨٩.
٤. مَتَى فُقِدَتْ؟
٥. هَذَا الصَّبَاحُ.
٦. سَنُوَقِفُهَا فَوْرًا لِلسَّلَامَةِ.

Перевод

  1. Я хочу сообщить о потере своей банковской карты.
  2. Каков номер карты?
  3. 4567-8901-2345-6789.
  4. Когда она была утеряна?
  5. Сегодня утром.
  6. Мы немедленно её заблокируем для безопасности.

Словарь

  • تَبْلِيغ — сообщение
  • فَقْد — потеря
  • بَطَاقَة — карта
  • بَنْكِيَّة — банковская
  • إِيقَاف — блокировка

☎️ الحِوَارُ ٥٩: تَأْجِيلُ مَوْعِد

Диалог 59: Перенос встречи

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، هَلْ يُمْكِنُ تَأْجِيلُ الْمَوْعِدِ؟
٢. مَا الْيَوْمُ وَالسَّاعَةُ الْمُحَدَّدَةُ؟
٣. يَوْمُ الْخَمِيسِ فِي الثَّانِيَةِ ظُهْرًا.
٤. إِلَى مَتَى تُرِيدُ تَأْجِيلَهُ؟
٥. إِلَى يَوْمِ السَّبْتِ.
٦. تَمَّ التَّأْجِيلُ، شُكْرًا لِاتِّصَالِكُمْ.

Перевод

  1. Мир вам. Можно ли перенести встречу?
  2. На какой день и время была назначена?
  3. В четверг в 14:00.
  4. До какого дня вы хотите перенести?
  5. До субботы.
  6. Перенос выполнен, спасибо за звонок.

Словарь

  • تَأْجِيل — перенос
  • مَوْعِد — встреча
  • الْمُحَدَّد — назначенный
  • اتِّصَال — звонок
  • سَاعَة — час

☎️ الحِوَارُ ٦٠: تَأْكِيدُ الحُضُورِ لِدَوْرَة

Диалог 60: Подтверждение участия в курсе

١. مَرْحَبًا، أُرِيدُ تَأْكِيدَ حُضُورِي لِلدَّوْرَةِ.
٢. مَا اسْمُ الدَّوْرَةِ؟
٣. “مَهَارَاتُ الْقِيَادَةِ”.
٤. وَمَا اسْمُكَ؟
٥. سَعِيدُ العَبَّاسِيّ.
٦. تَمَّ التَّأْكِيدُ، نُرَحِّبُ بِكَ.

Перевод

  1. Здравствуйте. Я хочу подтвердить своё участие в курсе.
  2. Как называется курс?
  3. «Навыки лидерства».
  4. Как вас зовут?
  5. Саид Аль-Аббаси.
  6. Подтверждено, добро пожаловать!

Словарь

  • تَأْكِيد — подтверждение
  • حُضُور — участие
  • دَوْرَة — курс
  • مَهَارَات — навыки
  • قِيَادَة — лидерство

☎️ الحِوَارُ ٦١: طَلَبُ رَقْمِ تَتَبُّعِ الشَّحْنَة

Диалог 61: Запрос номера отслеживания посылки

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، هَلْ يُمْكِنُنِي الْحُصُولُ عَلَى رَقْمِ التَّتَبُّعِ؟
٢. نَعَمْ، مَا رَقْمُ الطَّلَبِ؟
٣. ٣٤٥٦٧٨.
٤. رَقْمُ التَّتَبُّعِ هُوَ: ٩٨٧٦٥٤٣٢١.
٥. مَتَى سَتَصِلُ الشَّحْنَةُ؟
٦. فِي غُضُونِ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، إِنْ شَاءَ الله.

Перевод

  1. Мир вам. Могу ли я получить номер отслеживания?
  2. Да, какой номер заказа?
  3. Номер отслеживания: 987654321.
  4. Когда посылка прибудет?
  5. В течение трёх дней, если пожелает Аллах.

Словарь

  • تَتَبُّع — отслеживание
  • طَلَب — заказ
  • شَحْنَة — посылка
  • رَقْم — номер
  • فِي غُضُون — в течение

☎️ الحِوَارُ ٦٢: إِنْهَاءُ العَقْد

Диалог 62: Расторжение контракта

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، أُرِيدُ إِنْهَاءَ الْعَقْدِ.
٢. مَا سَبَبُ الإِنْهَاءِ؟
٣. لِظُرُوفٍ خَاصَّةٍ.
٤. هَلْ تَقْرَأْتَ الشُّرُوطَ؟
٥. نَعَمْ، وَأَنَا مُوَافِقٌ عَلَيْهَا.
٦. حَسَنًا، سَنَبْدَأُ فِي إِجْرَاءَاتِ الإِنْهَاءِ.

Перевод

  1. Мир вам. Я хочу расторгнуть контракт.
  2. Какова причина расторжения?
  3. По личным обстоятельствам.
  4. Вы ознакомились с условиями?
  5. Да, и я с ними согласен.
  6. Хорошо, мы начнём процедуру расторжения.

Словарь

  • إِنْهَاء — завершение
  • عَقْد — контракт
  • شُرُوط — условия
  • ظُرُوف — обстоятельства
  • إِجْرَاءَات — процедуры

☎️ الحِوَارُ ٦٣: تَغْيِيرُ طَلَب

Диалог 63: Изменение заказа

١. أُرِيدُ تَغْيِيرَ طَلَبِي قَبْلَ الشَّحْنِ.
٢. مَا التَّغْيِيرُ الَّذِي تُرِيدُهُ؟
٣. أُرِيدُ تَغْيِيرَ اللَّوْنِ.
٤. مَا هُوَ اللَّوْنُ الْجَدِيدُ؟
٥. أَسْوَدُ بَدَلًا مِنْ أَزْرَقٍ.
٦. تَمَّ التَّغْيِيرُ، شُكْرًا لِتَوَاصُلِكُمْ.

Перевод

  1. Хочу изменить свой заказ до отправки.
  2. Что именно вы хотите изменить?
  3. Цвет.
  4. Какой новый цвет?
  5. Чёрный вместо синего.
  6. Изменение принято, спасибо за обращение.

Словарь

  • تَغْيِير — изменение
  • طَلَب — заказ
  • لَوْن — цвет
  • بَدَلًا مِن — вместо
  • أَزْرَق / أَسْوَد — синий / чёрный

☎️ الحِوَارُ ٦٤: سُؤَالٌ عَنْ مَوَاعِيدِ الْعَمَلِ

Диалог 64: Вопрос о часах работы

١. مَرْحَبًا، مَا هِيَ مَوَاعِيدُ الْعَمَلِ؟
٢. نَعْمَلُ مِنْ السَّاعَةِ الثَّامِنَةِ إِلَى الرَّابِعَةِ.
٣. وَهَلْ تَفْتَحُونَ يَوْمَ السَّبْتِ؟
٤. لَا، نَكُونُ مُغْلَقِينَ فِي الْعُطْلَةِ.
٥. هَلْ يُمْكِنُ الْحُضُورُ بِلَا مَوْعِدٍ؟
٦. نُفَضِّلُ تَحْدِيدَ مَوْعِدٍ قَبْلَ الْحُضُورِ.

Перевод

  1. Здравствуйте, каковы часы работы?
  2. Мы работаем с восьми до четырёх.
  3. А по субботам вы открыты?
  4. Нет, мы закрыты в выходные.
  5. Можно прийти без записи?
  6. Лучше заранее записаться.

Словарь

  • مَوَاعِيدُ الْعَمَل — часы работы
  • عُطْلَة — выходной
  • حُضُور — приход
  • مُغْلَق — закрыт
  • تَحْدِيد مَوْعِد — назначение встречи

☎️ الحِوَارُ ٦٥: إِرْسَالُ شَكْوَى

Диалог 65: Отправка жалобы

١. أُرِيدُ إِرْسَالَ شَكْوَى رَسْمِيَّةٍ.
٢. نَعَمْ، يُمْكِنُك الْكِتَابَةُ إِلَى قِسْمِ الدِّعْمِ.
٣. مَا عُنْوَانُ الْبَرِيدِ؟
٤. support@company.com
٥. وَمَتَى سَيَكُونُ الرَّدُّ؟
٦. فِي غُضُونِ ٤٨ سَاعَةً، إِنْ شَاءَ الله.

Перевод

  1. Я хочу отправить официальную жалобу.
  2. Да, вы можете написать в отдел поддержки.
  3. Какой адрес электронной почты?
  4. support@company.com
  5. Когда будет ответ?
  6. В течение 48 часов, если пожелает Аллах.

Словарь

  • شَكْوَى — жалоба
  • رَسْمِيّ — официальный
  • قِسْم الدِّعْم — отдел поддержки

☎️ الحِوَارُ ٦٦: تَفَاصِيلُ الطَّلَبِ

Диалог 66: Подробности заказа

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، أُرِيدُ مَعْرِفَةَ تَفَاصِيلِ طَلَبِي.
٢. مَا رَقْمُ الطَّلَبِ؟
٣. ٧٤١٢٩.
٤. الطَّلَبُ يَتَضَمَّنُ جِهَازًا وَمُلْحَقَاتٍ.
٥. هَلْ هُوَ قَيْدَ التَّجْهِيزِ؟
٦. نَعَمْ، وَسَيُشْحَنُ غَدًا.

Перевод

  1. Мир вам. Хочу узнать подробности своего заказа.
  2. Какой номер заказа?
  3. Заказ включает устройство и аксессуары.
  4. Он ещё в процессе упаковки?
  5. Да, будет отправлен завтра.

Словарь

  • تَفَاصِيل — подробности
  • يَتَضَمَّنُ — включает
  • مُلْحَقَات — аксессуары
  • قَيْد التَّجْهِيز — в процессе подготовки
  • يُشْحَنُ — будет отправлен

☎️ الحِوَارُ ٦٧: طَلَبُ نَسْخَةٍ إِضَافِيَّة

Диалог 67: Запрос дополнительной копии

١. أُرِيدُ نَسْخَةً إِضَافِيَّةً مِنَ التَّقْرِيرِ.
٢. نَعَمْ، هَلْ تُرِيدُهَا مَطْبُوعَةً أَمْ إِلِكْتْرُونِيَّةً؟
٣. مَطْبُوعَةً، مِنْ فَضْلِك.
٤. سَنُطْبِعُهَا وَنُرْسِلُهَا غَدًا.
٥. هَلْ سَتَكُونُ عَلَى نَفَقَتِي؟
٦. لَا، هِيَ مَجَّانِيَّةٌ هَذِهِ الْمَرَّةَ.

Перевод

  1. Хочу дополнительную копию отчёта.
  2. Вы хотите её в печатном или электронном виде?
  3. В печатном, пожалуйста.
  4. Мы её распечатаем и отправим завтра.
  5. Это будет за мой счёт?
  6. Нет, на этот раз бесплатно.

Словарь

  • نَسْخَة — копия
  • إِضَافِيَّة — дополнительная
  • مَطْبُوعَة — напечатанная
  • نَفَقَة — расход
  • مَجَّانِيّ — бесплатный

☎️ الحِوَارُ ٦٨: تَغْيِيرُ عُنْوَانِ التَّوْصِيل

Диалог 68: Изменение адреса доставки

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، هَلْ يُمْكِنُ تَغْيِيرُ عُنْوَانِ التَّوْصِيلِ؟
٢. نَعَمْ، مَا الْعُنْوَانُ الْجَدِيدُ؟
٣. شَارِعُ الْوُرُودِ، مَبْنَى ١٢، شَقَّة ٥.
٤. هَلْ الطَّلَبُ لَمْ يُشْحَن بَعْدُ؟
٥. نَعَمْ، لَمْ يُشْحَن.
٦. تَمَّ تَغْيِيرُ الْعُنْوَانِ.

Перевод

  1. Мир вам. Можно ли изменить адрес доставки?
  2. Да, какой новый адрес?
  3. Улица Аль-Вуруд, дом 12, квартира 5.
  4. Заказ ещё не был отправлен?
  5. Да, ещё не отправлен.
  6. Адрес изменён.

Словарь

  • تَغْيِير — изменение
  • عُنْوَان — адрес
  • تَوْصِيل — доставка
  • يُشْحَن — отправляется
  • مَبْنَى — здание

☎️ الحِوَارُ ٦٩: طَلَبُ تَفْسِيرِ فَاتُورَة

Диалог 69: Запрос пояснений к счёту

١. مَرْحَبًا، أُرِيدُ تَفْسِيرًا لِفَاتُورَةِ شَهْرِ يُونْيُو.
٢. نَعَمْ، هَلْ تَقْصِدُ فَاتُورَةَ الْخِدْمَةِ أَمْ الشَّحْنِ؟
٣. فَاتُورَةَ الْخِدْمَةِ.
٤. هُنَاكَ رَسْمٌ إِضَافِيٌّ لِلتَّرْقِيَةِ.
٥. لَمْ أَطْلُبْ تَرْقِيَةً.
٦. نَعْتَذِرُ، سَنُعِيدُ الْفَاتُورَةَ.

Перевод

  1. Здравствуйте. Хочу пояснение по счёту за июнь.
  2. Вы имеете в виду счёт за услугу или доставку?
  3. За услугу.
  4. Там есть дополнительный сбор за обновление.
  5. Я не заказывал обновление.
  6. Приносим извинения, счёт будет пересчитан.

Словарь

  • تَفْسِير — пояснение
  • رَسْم — сбор
  • تَرْقِيَة — обновление
  • نُعِيد — пересчитаем
  • نَعْتَذِرُ — извиняемся

☎️ الحِوَارُ ٧٠: سُؤَالٌ عَنْ السِّيَاسَاتِ

Диалог 70: Вопрос о политике компании

١. مَا هِيَ سِيَاسَاتُكُمْ فِي الإِرْجَاعِ؟
٢. يُمْكِنُ الإِرْجَاعُ فِي غُضُونِ ١٤ يَوْمًا.
٣. هَلْ يَجِبُ أَنْ تَكُونَ الْبِضَاعَةُ سَلِيمَةً؟
٤. نَعَمْ، غَيْر مَفْتُوحَةٍ وَلَمْ تُسْتَخْدَمْ.
٥. وَمَنْ يَدْفَعُ التَّوْصِيلَ؟
٦. الزَّبُونُ يَدْفَعُ فِي حَالَةِ الإِرْجَاعِ.

Перевод

  1. Какова ваша политика возврата?
  2. Возврат возможен в течение 14 дней.
  3. Товар должен быть в целости?
  4. Да, нераспечатанным и неиспользованным.
  5. Кто оплачивает доставку?
  6. Клиент оплачивает при возврате.

Словарь

  • سِيَاسَة — политика
  • إِرْجَاع — возврат
  • سَلِيم — целый
  • مَفْتُوح — открытый
  • زَبُون — клиент

☎️ الحِوَارُ ٧١: حَجْزُ قَاعَةٍ لِلاجْتِمَاع

Диалог 71: Бронирование зала для собрания

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، هَلْ يُمْكِنُ حَجْزُ قَاعَةٍ لِلاجْتِمَاع؟
٢. نَعَمْ، كَمْ عَدَدُ الْحُضُورِ؟
٣. عَشَرَةُ أَشْخَاصٍ.
٤. مَتَى تُرِيدُونَ الحَجْزَ؟
٥. يَوْمَ الأَرْبِعَاءِ فِي السَّاعَةِ العَاشِرَةِ صَبَاحًا.
٦. تَمَّ الحَجْزُ، نُرَحِّبُ بِكُمْ.

Словарь

  • حَجْز — бронирование
  • قَاعَة — зал
  • اجْتِمَاع — собрание
  • حُضُور — присутствующие
  • نُرَحِّبُ — приветствуем

☎️ الحِوَارُ ٧٢: إِعَادَةُ مُنْتَجٍ تَالِف

Диалог 72: Возврат повреждённого товара

١. أُرِيدُ إِعَادَةَ هَذَا الْمُنْتَجِ، هُوَ تَالِف.
٢. مَتَى اسْتَلَمْتَهُ؟
٣. يَوْمَ السَّبْتِ الْمَاضِي.
٤. هَلْ مَعَكَ الْفَاتُورَةُ؟
٥. نَعَمْ، هِيَ مَعِي.
٦. تَمَّ الإِسْتِلَامُ، سَنُرْسِلُ بَدِيلًا.

Словарь

  • إِعَادَة — возврат
  • تَالِف — повреждённый
  • اسْتَلَمَ — получил
  • بَدِيل — замена
  • فَاتُورَة — квитанция

☎️ الحِوَارُ ٧٣: تَأْكِيدُ مَوْعِدِ مُقَابَلَة

Диалог 73: Подтверждение времени встречи

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، هَلْ هَذَا الرَّقْمُ لِتَأْكِيدِ الْمُقَابَلَةِ؟
٢. نَعَمْ، مَعَ مَنْ الْمُقَابَلَةُ؟
٣. مَعَ المُدِيرِ العَامِّ.
٤. فِي أَيِّ يَوْمٍ؟
٥. يَوْمَ الخَمِيسِ السَّاعَةَ الثَّانِيَةَ.
٦. تَمَّ التَّأْكِيدُ، نَتَمَنَّى لَكَ التَّوْفِيقَ.

Словарь

  • تَأْكِيد — подтверждение
  • مُقَابَلَة — встреча
  • مُدِير — директор
  • تَوْفِيق — успех
  • رَقْم — номер

☎️ الحِوَارُ ٧٤: الاسْتِفْسَارُ عَنِ التَّوْصِيل

Диалог 74: Уточнение по доставке

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، مَتَى سَتَصِلُ الطَّلَبِيَّةُ؟
٢. مَا رَقْمُ الطَّلَبِ؟
٣. ٥٦٧٨٩٠.
٤. هِيَ الآن فِي طَرِيقِ التَّوْصِيلِ.
٥. هَلْ سَتَصِلُ اليَوْمَ؟
٦. نَعَمْ، قَبْلَ السَّاعَةِ السَّادِسَةِ مَسَاءً.

Словарь

  • طَلَبِيَّة — заказ
  • تَوْصِيل — доставка
  • طَرِيق — путь
  • قَبْل — до
  • مَسَاءً — вечером

☎️ الحِوَارُ ٧٥: سُؤَالٌ عَنْ وَظِيفَة

Диалог 75: Вопрос о вакансии

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، هَلْ تُوجَدُ وَظَائِفُ شَاغِرَة؟
٢. نَعَمْ، فِي قِسْمِ خِدْمَةِ الْعُمَلَاءِ.
٣. مَا الشُّرُوطُ؟
٤. شَهَادَةٌ جَامِعِيَّةٌ وَخِبْرَةٌ سَنَتَانِ.
٥. أَيْنَ أُرْسِلُ السِّيرَةَ الذَّاتِيَّةَ؟
٦. إِلَى هَذَا الْبَرِيدِ: jobs@company.com

Словарь

  • وَظِيفَة — вакансия
  • شَاغِر — свободный
  • شَرْط — условие
  • سِيرَة ذَاتِيَّة — резюме
  • خِبْرَة — опыт

☎️ الحِوَارُ ٧٦: إِنْهَاءُ الاشْتِرَاك

Диалог 76: Отмена подписки

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، أُرِيدُ إِلْغَاءَ الاشْتِرَاكِ.
٢. مَا سَبَبُ الإِلْغَاءِ؟
٣. لَسْتُ بِحَاجَةٍ إِلَيْهِ حَالِيًّا.
٤. هَلْ تُرِيدُ إِيقَافَهُ أَمْ حَذْفَهُ نِهَائِيًّا؟
٥. حَذْفُهُ نِهَائِيًّا، مِنْ فَضْلِك.
٦. تَمَّ الإِلْغَاءُ، شُكْرًا لِاسْتِخْدَامِكُمْ خِدْمَتَنَا.

Словарь

  • إِلْغَاء — отмена
  • اشْتِرَاك — подписка
  • حَذْف — удаление
  • نِهَائِيًّا — окончательно
  • خِدْمَة — услуга

☎️ الحِوَارُ ٧٧: طَلَبُ خِدْمَةٍ جَدِيدَة

Диалог 77: Заказ новой услуги

١. مَرْحَبًا، أُرِيدُ طَلَبَ خِدْمَةٍ إِضَافِيَّة.
٢. مَا هِيَ الْخِدْمَةُ الَّتِي تَرْغَبُ فِيهَا؟
٣. تَرْكِيبُ إِنْتِرْنِتٍ سَرِيعٍ.
٤. نُقَدِّمُ بَاقَاتٍ مُتَنَوِّعَةً، هَلْ تُرِيدُ التَّفَاصِيلَ؟
٥. نَعَمْ، أَرْسِلُوهَا إِلَى الْبَرِيدِ.
٦. تَمَّ، سَتَصِلُكُم خِلَالَ سَاعَةٍ.

Словарь

  • طَلَب — запрос
  • خِدْمَة — услуга
  • تَرْكِيب — установка
  • بَاقَة — пакет
  • سَرِيع — быстрый

☎️ الحِوَارُ ٧٨: بَلَاغٌ عَنْ خَطَأٍ فِي الفَاتُورَة

Диалог 78: Жалоба на ошибку в счёте

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، هُنَاكَ خَطَأٌ فِي الفَاتُورَةِ.
٢. مَا نَوْعُ الخَطَأِ؟
٣. تَمَّ حِسَابُ رَسْمٍ إِضَافِيٍّ خَاطِئٍ.
٤. هَلْ يُمْكِنُ إِرْسَالُ نُسْخَةٍ مِنَ الفَاتُورَةِ؟
٥. نَعَمْ، أَرْسَلْتُهَا لِلتَّوِّ.
٦. سَنُرَاجِعُهَا وَنُصَحِّحُهَا فِي أَقْرَبِ وَقْتٍ.

Словарь

  • بَلَاغ — сообщение
  • خَطَأ — ошибка
  • رَسْم — сбор
  • حِسَاب — расчёт
  • نُسْخَة — копия

☎️ الحِوَارُ ٧٩: سُؤَالٌ عَنْ سِعْرِ خِدْمَة

Диалог 79: Вопрос о цене услуги

١. مَا سِعْرُ خِدْمَةِ التَّوْصِيلِ السَّرِيعِ؟
٢. السِّعْرُ يَبْلُغُ ٥٠ جُنَيْهًا.
٣. هَلْ هُوَ ثَابِتٌ؟
٤. لَا، قَدْ يَخْتَلِفُ حَسَبَ الْمَسَافَةِ.
٥. وَهَلْ هُنَاكَ عُرُوضٌ حَالِيَّةٌ؟
٦. نَعَمْ، نُقَدِّمُ خِدْمَةً مَجَّانِيَّةً لِلزَّبَائِنِ الجُدُدِ.

Словарь

  • سِعْر — цена
  • تَوْصِيل — доставка
  • عَرْض — акция
  • ثَابِت — фиксированный
  • مَسَافَة — расстояние

☎️ الحِوَارُ ٨٠: الاسْتِفْسَارُ عَنِ الْوَقْتِ التَّقْرِيبِي

Диалог 80: Уточнение примерного времени

١. مَتَى سَيَصِلُ الفَنِّيُّ؟
٢. بَيْنَ السَّاعَةِ الثَّانِيَةِ وَالرَّابِعَةِ.
٣. هَلْ سَيَتَّصِلُ قَبْلَ الْوُصُولِ؟
٤. نَعَمْ، سَيُجْرِي مُكَالَمَةً قَبْلَ الْوُصُولِ.
٥. هَلْ يَجِبُ أَنْ أَكُونَ فِي الْمَنْزِلِ؟
٦. نَعَمْ، لِلتَّوْقِيعِ وَالتَّسْلِيمِ.

Словарь

  • وَقْت تَقْرِيبِيّ — примерное время
  • فَنِّيّ — техник
  • مُكَالَمَة — звонок
  • تَوْقِيع — подпись
  • تَسْلِيم — передача

☎️ الحِوَارُ ٨١: تَأْجِيلُ مَوْعِدِ التَّرْكِيب

Диалог 81: Перенос времени установки

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، هَلْ يُمْكِنُ تَأْجِيلُ مَوْعِدِ التَّرْكِيبِ؟
٢. نَعَمْ، مَتَى تُرِيدُ التَّأْجِيلَ؟
٣. إِلَى يَوْمِ الأَحَدِ.
٤. فِي أَيِّ سَاعَةٍ؟
٥. السَّاعَةُ الْحَادِيَةَ عَشْرَةَ صَبَاحًا.
٦. تَمَّ التَّأْجِيلُ، شُكْرًا عَلَى التَّوَاصُلِ.

Словарь

  • تَأْجِيل — перенос
  • مَوْعِد — время
  • تَرْكِيب — установка
  • الأَحَد — воскресенье
  • التَّوَاصُل — связь

☎️ الحِوَارُ ٨٢: الاسْتِفْسَارُ عَنْ تَوَفُّرِ مُنْتَج

Диалог 82: Уточнение о наличии товара

١. مَرْحَبًا، هَلْ هَذَا الْمُنْتَجُ مَوْجُودٌ فِي الْمَخْزَنِ؟
٢. مَا اسْمُ الْمُنْتَجِ؟
٣. جِهَازُ تَنقِيَةِ الْهَوَاءِ.
٤. نَعَمْ، مُتَوَفِّرٌ بِكَمِيَّاتٍ مَحْدُودَةٍ.
٥. هَلْ يُمْكِنُ حَجْزُهُ؟
٦. نَعَمْ، لِمُدَّةِ يَوْمَيْنِ.

Словарь

  • مُنْتَج — товар
  • مَوْجُود — имеется
  • مَخْزَن — склад
  • كَمِيَّة — количество
  • تَنْقِيَة — очистка

☎️ الحِوَارُ ٨٣: الاسْتِفْسَارُ عَنْ طَرِيقَةِ الدَّفْع

Диалог 83: Вопрос о способе оплаты

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، مَا هِيَ طُرُقُ الدَّفْعِ الْمُتَاحَة؟
٢. نَقْبَلُ الدَّفْعَ بِالْبِطَاقَةِ وَالنَّقْدِ.
٣. هَلْ تُقْبَلُ الْمَحَافِظُ الإِلِكْتْرُونِيَّة؟
٤. نَعَمْ، نَقْبَلُ أَيضًا فُودَافُون كَاش.
٥. هَلْ يُمْكِنُ الدَّفْعُ عِنْدَ التَّسْلِيمِ؟
٦. نَعَمْ، الدَّفْعُ عِنْدَ التَّسْلِيمِ مُمْكِن.

Словарь

  • دَفْع — оплата
  • بِطَاقَة — карта
  • نَقْد — наличные
  • مَحْفَظَة — кошелёк
  • التَّسْلِيم — вручение

☎️ الحِوَارُ ٨٤: الاسْتِفْسَارُ عَنْ كَفَالَة

Диалог 84: Вопрос о гарантии

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، هَلْ الْمُنْتَجُ عَلَيْهِ كَفَالَةٌ؟
٢. نَعَمْ، كَفَالَةٌ لِمُدَّةِ سَنَةٍ.
٣. مَاذَا تَشْمَلُ الْكَفَالَةُ؟
٤. التَّصْلِيحَاتِ وَالْبَدَائِلِ فِي حَالَةِ العُطْلِ.
٥. هَلْ هِيَ كَفَالَةٌ شَامِلَةٌ؟
٦. نَعَمْ، شَامِلَةٌ لِكُلِّ الْمُكَوِّنَاتِ.

Словарь

  • كَفَالَة — гарантия
  • عُطْل — поломка
  • تَصْلِيح — ремонт
  • بَدِيل — замена
  • مُكَوِّن — компонент

☎️ الحِوَارُ ٨٥: تَأْكِيدُ الاسْتِلَام

Диалог 85: Подтверждение получения

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، هَلِ اسْتَلَمْتُم الطَّلَبَ؟
٢. نَعَمْ، اسْتَلَمْنَاهُ الْيَوْمَ صَبَاحًا.
٣. هَلْ كَانَ كُلُّ شَيْءٍ سَلِيمًا؟
٤. نَعَمْ، كُلُّ شَيْءٍ بِحَالَةٍ جَيِّدَةٍ.
٥. شُكْرًا عَلَى التَّأْكِيدِ.
٦. عَلَى الرَّحْبِ وَالسَّعَةِ.

Словарь

  • اسْتِلَام — получение
  • سَلِيم — целый
  • بِحَالَةٍ جَيِّدَة — в хорошем состоянии
  • تَأْكِيد — подтверждение
  • الرَّحْبِ وَالسَّعَةِ — пожалуйста, не за что

☎️ الحِوَارُ ٨٦: الاسْتِفْسَارُ عَنِ التَّوْقِيتِ

Диалог 86: Вопрос о времени

١. مَتَى تَفْتَحُونَ الْمَكْتَبَ؟
٢. نَفْتَحُ فِي السَّاعَةِ الثَّامِنَةِ صَبَاحًا.
٣. وَمَتَى تُغْلِقُونَ؟
٤. نُغْلِقُ فِي السَّاعَةِ الرَّابِعَةِ مَسَاءً.
٥. هَلْ تَعْمَلُونَ يَوْمَ الجُمُعَةِ؟
٦. لَا، يَوْمُ الجُمُعَةِ عُطْلَةٌ رَسْمِيَّةٌ.

Словарь

  • تَوْقِيت — время
  • تَفْتَح — открывать
  • تُغْلِق — закрывать
  • عُطْلَة — выходной
  • رَسْمِيّ — официальный

☎️ الحِوَارُ ٨٧: الإِبْلَاغُ عَنْ فَقْدَان

Диалог 87: Сообщение о потере

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، فَقَدْتُ طَرْدِي.
٢. مَا رَقْمُ التَّتَبُّعِ؟
٣. ١٢٣٤٥٦٧٨.
٤. سَنَتَأَكَّدُ مِنَ الْمَوْقِعِ فِي الْحَالِ.
٥. هَلْ يُمْكِنُ التَّوَاصُلُ مَعَ السَّائِقِ؟
٦. نَعَمْ، سَنُرْسِلُ لَكَ رَقْمَهُ حَالًا.

Словарь

  • فَقَدَ — потерять
  • طَرْد — посылка
  • تَتَبُّع — отслеживание
  • سَائِق — водитель
  • الْمَوْقِع — местоположение

☎️ الحِوَارُ ٨٨: الاسْتِفْسَارُ عَنِ الفَاتُورَةِ

Диалог 88: Вопрос о счёте

١. مَتَى سَتُرْسَلُ الفَاتُورَةُ؟
٢. بَعْدَ إِنْهَاءِ الطَّلَبِ.
٣. هَلْ تُرْسَلُ إِلِكْتْرُونِيًّا؟
٤. نَعَمْ، عَلَى الْبَرِيدِ الْإِلِكْتْرُونِيّ.
٥. وَإِذَا أَرَدْتُ نُسْخَةً مَطْبُوعَةً؟
٦. نُرْسِلُهَا بِالْبَرِيدِ فِي غُضُونِ يَوْمَيْنِ.

Словарь

  • فَاتُورَة — счёт
  • نُسْخَة — копия
  • مَطْبُوعَة — напечатанная
  • بَرِيد — почта
  • إِلِكْتْرُونِيّ — электронный

☎️ الحِوَارُ ٨٩: تَأْكِيدُ طَلَبٍ

Диалог 89: Подтверждение заказа

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، أُرِيدُ تَأْكِيدَ طَلَبِي.
٢. مَا رَقْمُ الطَّلَبِ؟
٣. ٩٩٨٨٧٧.
٤. الطَّلَبُ تَمَّ اسْتِلَامُهُ وَهُوَ قَيْدُ التَّجْهِيزِ.
٥. هَلْ سَيَتِمُّ التَّوْصِيلُ غَدًا؟
٦. نَعَمْ، وَسَنُرْسِلُ رِسَالَةً لِلتَّأْكِيدِ.

Словарь

  • تَأْكِيد — подтверждение
  • قَيْد التَّجْهِيز — в процессе подготовки
  • تَوْصِيل — доставка
  • رِسَالَة — сообщение
  • طَلَب — заказ

☎️ الحِوَارُ ٩٠: إِشْعَارٌ بِالتَّسْلِيمِ

Диалог 90: Уведомление о доставке

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، الطَّرْدُ وَصَلَ.
٢. هَلْ تَسَلَّمْتَهُ شَخْصِيًّا؟
٣. نَعَمْ، وَقَدْ وَقَّعْتُ عَلَى الاسْتِلَامِ.
٤. هَلْ كَانَ كُلُّ شَيْءٍ سَلِيمًا؟
٥. نَعَمْ، كَانَ كَامِلًا وَبِدُونِ أَيِّ خَلَلٍ.
٦. شُكْرًا لِتَأْكِيدِ التَّسْلِيمِ.

Словарь

  • إِشْعَار — уведомление
  • تَسَلُّم — получение
  • خَلَل — дефект
  • وَقَّعَ — подписал
  • شَخْصِيًّا — лично

☎️ الحِوَارُ ٩١: طَلَبُ تَعْدِيلِ بَيَانَات

Диалог 91: Запрос на изменение данных

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، أُرِيدُ تَعْدِيلَ بَعْضِ الْبَيَانَاتِ.
٢. مَا الْبَيَانَاتُ الَّتِي تُرِيدُ تَعْدِيلَهَا؟
٣. رَقْمُ الْجَوَّالِ وَالْعُنْوَانُ.
٤. نَعَمْ، مَا الْبَيَانَاتُ الْجَدِيدَةُ؟
٥. الرَّقْمُ: ٠١٢٣٤٥٦٧٨٩، وَالْعُنْوَانُ: شَارِعُ النُّورِ.
٦. تَمَّ التَّعْدِيلُ، شُكْرًا لِتَوَاصُلِكُمْ.

Словарь

  • تَعْدِيل — изменение
  • بَيَانَات — данные
  • رَقْم — номер
  • عُنْوَان — адрес
  • تَوَاصُل — связь

☎️ الحِوَارُ ٩٢: سُؤَالٌ عَنْ وَقْتِ التَّسْلِيم

Диалог 92: Вопрос о времени вручения

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، مَتَى سَيَتِمُّ التَّسْلِيمُ؟
٢. بَعْدَ السَّاعَةِ الثَّانِيَةِ ظُهْرًا.
٣. هَلْ سَيَتَّصِلُ بِي السَّائِقُ؟
٤. نَعَمْ، سَيُرْسِلُ لَكَ رِسَالَةً.
٥. هَلْ يُمْكِنُ التَّسْلِيمُ غَدًا؟
٦. نَعَمْ، يُمْكِنُ تَغْيِيرُ الْمَوْعِدِ.

Словарь

  • وَقْت — время
  • تَسْلِيم — вручение
  • سَائِق — водитель
  • رِسَالَة — сообщение
  • تَغْيِير — изменение

☎️ الحِوَارُ ٩٣: إِجْرَاءُ شَكْوَى

Диалог 93: Подача жалобы

١. أُرِيدُ تَقْدِيمَ شَكْوَى.
٢. مَا نَوْعُ الشَّكْوَى؟
٣. تَأَخَّرَ التَّوْصِيلُ جِدًّا.
٤. نَعْتَذِرُ عَنِ التَّأْخِيرِ.
٥. كَذَلِكَ المُنْتَجُ غَيْرُ صَالِحٍ.
٦. سَنُرَاجِعُ الْمَوْضُوعَ وَنَرُدُّ عَلَيْكَ فِي أَقْرَبِ وَقْتٍ.

Словарь

  • شَكْوَى — жалоба
  • تَأْخِير — задержка
  • غَيْرُ صَالِح — неисправный
  • مُرَاجَعَة — проверка
  • رَدّ — ответ

☎️ الحِوَارُ ٩٤: الاسْتِفْسَارُ عَنْ الْخِدْمَاتِ

Диалог 94: Вопрос об услугах

١. مَا الْخِدْمَاتُ الَّتِي تُقَدِّمُونَهَا؟
٢. نُقَدِّمُ التَّوْصِيلَ، التَّرْكِيبَ، وَالصِّيَانَةَ.
٣. هَلْ التَّرْكِيبُ مَجَّانِيّ؟
٤. نَعَمْ، فِي العَرْضِ الْحَالِيِّ.
٥. كَمْ يَسْتَغْرِقُ التَّرْكِيبُ؟
٦. سَاعَةٌ وَاحِدَةٌ فَقَط.

Словарь

  • خِدْمَة — услуга
  • تَرْكِيب — установка
  • صِيَانَة — обслуживание
  • عَرْض — акция
  • يَسْتَغْرِق — занимает (время)

☎️ الحِوَارُ ٩٥: اسْتِفْسَارٌ عَنْ طَرِيقَةِ الاسْتِرْجَاع

Диалог 95: Вопрос о возврате товара

١. كَيْفَ يُمْكِنُ إِرْجَاعُ الْمُنْتَجِ؟
٢. يَجِبُ مِلْءُ نَمُوذَجِ الاسْتِرْجَاعِ.
٣. هَلْ يُرْسَلُ عَنْ طَرِيقِ الْبَرِيدِ؟
٤. نَعَمْ، أَوْ نَسْتَلِمُهُ مِنْكَ مُبَاشَرَةً.
٥. مَتَى تَصِلُنِي الْقِيمَةُ؟
٦. فِي غُضُونِ ٥ أَيَّامٍ.

Словарь

  • إِرْجَاع — возврат
  • نَمُوذَج — форма
  • قِيمَة — сумма
  • بَرِيد — почта
  • غُضُون — в течение