🧑💼 الحِوَارُ ١: رَدٌّ عَلَى رِسَالَةٍ رَسْمِيَّةٍ
Диалог 1: Ответ на официальное письмо
١. هَلْ وَصَلَتِ الرِّسَالَةُ مِنَ الْإِدَارَةِ؟
٢. نَعَمْ، وَقَدْ رَدَدْتُ عَلَيْهَا صَبَاحًا.
٣. مَاذَا كَانَ فِي الرَّدِّ؟
٤. أَكَّدْنَا عَلَى الْمُوَافَقَةِ وَحَدَّدْنَا التَّارِيخَ.
٥. هَلْ أَرْسَلْتَهَا بِالْبَرِيدِ الإِلِكْتِرُونِيِّ؟
٦. نَعَمْ، مَعَ نُسْخَةٍ إِلَى الْمُدِيرِ.
Перевод
- Пришло письмо от администрации?
- Да, и я уже ответил на него утром.
- Что было в ответе?
- Мы подтвердили согласие и указали дату.
- Ты отправил его по электронной почте?
- Да, с копией для директора.
Словарь
- رِسَالَة — письмо
- رَدّ — ответ
- مُوَافَقَة — согласие
- تَارِيخ — дата
- نُسْخَة — копия
🧑💼 الحِوَارُ ٢: طَلَبُ مَعْلُومَاتٍ فِي الرَّسَائِلِ
Диалог 2: Запрос информации в переписке
١. هَلْ رَاسَلْتَ الْعَمِيلَ لِطَلَبِ الْمَعْلُومَاتِ؟
٢. نَعَمْ، سَأَلْتُهُ عَنْ تَفَاصِيلِ الطَّلَبِ.
٣. هَلْ رَدَّ عَلَيْكَ؟
٤. لَا بَعْدُ، وَلَكِنْ أَرْسَلَ رِسَالَةً تَفِيدُ بِأَنَّهُ سَيُجِيبُ قَرِيبًا.
٥. رَجَاءً ذَكِّرْهُ بَعْدَ سَاعَتَيْنِ.
٦. حَسَنًا، سَأُرْسِلُ تَذْكِيرًا.
Перевод
- Ты написал клиенту с запросом информации?
- Да, я попросил детали заказа.
- Он ответил?
- Пока нет, но прислал сообщение, что скоро ответит.
- Пожалуйста, напомни ему через два часа.
- Хорошо, я отправлю напоминание.
Словарь
- رَاسَلَ — переписывался
- طَلَب — запрос
- تَفَاصِيل — детали
- تَذْكِير — напоминание
- عَمِيل — клиент
🧑💼 الحِوَارُ ٣: تَأْكِيدُ اسْتِلَامِ الرِّسَالَةِ
Диалог 3: Подтверждение получения письма
١. هَلِ اسْتَلَمْتَ رِسَالَتِي؟
٢. نَعَمْ، وَقَرَأْتُهَا بِعِنَايَةٍ.
٣. هَلْ هُنَاكَ أَيُّ تَعْدِيلٍ؟
٤. لَا، كُلُّ شَيْءٍ وَاضِحٌ.
٥. إِذًا سَنُرْسِلُ النُّسْخَةَ النِّهَائِيَّةَ غَدًا.
٦. مُوَافِق، شُكْرًا عَلَى التَّأْكِيدِ.
Перевод
- Ты получил моё письмо?
- Да, и внимательно его прочитал.
- Есть ли какие-либо правки?
- Нет, всё ясно.
- Тогда завтра отправим окончательную версию.
- Согласен, спасибо за подтверждение.
Словарь
- اسْتَلَمَ — получил
- تَعْدِيل — правка
- نُسْخَة نِهَائِيَّة — окончательная версия
- تَأْكِيد — подтверждение
- وَاضِح — ясно
🧑💼 الحِوَارُ ٤: تَأْجِيلُ الرَّدِّ عَلَى الرِّسَالَةِ
Диалог 4: Отложенный ответ на письмо
١. لِمَاذَا لَمْ تَرُدَّ عَلَى الرِّسَالَةِ؟
٢. كُنْتُ مَشْغُولًا بِالِاجْتِمَاعِ.
٣. هَلْ يُمْكِنُكَ الرَّدُّ الْيَوْمَ؟
٤. نَعَمْ، فِي آخِرِ الدَّوَامِ.
٥. الرِّسَالَةُ مُهِمَّةٌ، لَا تَتَأَخَّرْ.
٦. أَعِدُكَ أَنْ أُرْسِلَهَا قَبْلَ السَّاعَةِ الرَّابِعَةِ.
Перевод
- Почему ты не ответил на письмо?
- Был занят на собрании.
- Можешь ответить сегодня?
- Да, в конце рабочего дня.
- Письмо важное, не задерживайся.
- Обещаю отправить его до четырёх.
Словарь
- رَدَّ — ответил
- مَشْغُول — занят
- آخِر الدَّوَام — конец смены
- مُهِمّ — важный
- أَعِدُ — обещаю
🧑💼 الحِوَارُ ٥: طَلَبُ تَأْكِيدٍ بِالْبَرِيدِ
Диалог 5: Запрос подтверждения по почте
١. هَلْ يُمْكِنُكَ تَأْكِيدُ الْمَوْعِدِ بِالْبَرِيدِ؟
٢. نَعَمْ، سَأُرْسِلُ رِسَالَةً حَالًا.
٣. لَا تَنْسَ تَذْكِرَ التَّارِيخَ وَالزَّمَانَ.
٤. وَسَأُرْفِقُ الْوَثَائِقَ كَذٰلِكَ.
٥. مَنْ نُرْسِلُ لَهُ النُّسْخَةَ؟
٦. أَرْسِلْهَا إِلَى الْمُدِيرِ وَفَرِيقِ الْمَشْرُوعِ.
Перевод
- Можешь подтвердить дату по почте?
- Да, сейчас же отправлю письмо.
- Не забудь указать дату и время.
- Также прикреплю документы.
- Кому отправим копию?
- Отправь директору и проектной команде.
Словарь
- تَأْكِيد — подтверждение
- تَارِيخ — дата
- زَمَان — время
- وَثَائِق — документы
- أَرْفَقَ — прикрепил
🧑💼 الحِوَارُ ٦: فَتْحُ بَرِيدٍ جَدِيدٍ
Диалог 6: Создание нового почтового ящика
١. أُرِيدُ فَتْحَ بَرِيدٍ إِلِكْتِرُونِيٍّ لِلشَّرِكَةِ.
٢. مَا الِاسْمُ الَّذِي تُرِيدُهُ؟
٣. نَسْتَعْمِلُ “info@company.com“.
٤. هَلْ تُرِيدُ كَلِمَةَ سِرٍّ خَاصَّةً؟
٥. نَعَمْ، وَسَأُرْسِلُهَا إِلَيْكَ فِي رِسَالَةٍ مُنْفَصِلَةٍ.
٦. جَيِّد، سَأُفَعِّلُ الْحِسَابَ الْيَوْمَ.
Перевод
- Я хочу создать электронную почту для компании.
- Какое имя ты хочешь?
- Мы будем использовать “info@company.com“.
- Хочешь установить специальный пароль?
- Да, я отправлю его тебе в отдельном письме.
- Отлично, сегодня активирую аккаунт.
Словарь
- فَتْح — открытие
- بَرِيد إِلِكْتِرُونِيّ — электронная почта
- كَلِمَة سِرّ — пароль
- مُنْفَصِل — отдельный
- حِسَاب — аккаунт
🧑💼 الحِوَارُ ٧: رِسَالَةُ تَعْرِيفٍ
Диалог 7: Представительное письмо
١. هَلْ كَتَبْتَ رِسَالَةَ التَّعْرِيفِ لِلْمُرَاسَلَةِ الْجَدِيدَةِ؟
٢. نَعَمْ، عَرَّفْتُ نَفْسِي وَالشَّرِكَةَ.
٣. مَاذَا أَضَفْتَ فِي النِّهَايَةِ؟
٤. طَلَبْتُ التَّوَاصُلَ لِبِدَايَةِ تَعَاوُنٍ.
٥. هَلْ أَرْسَلْتَهَا؟
٦. نَعَمْ، وَفِي انْتِظَارِ الرَّدِّ.
Перевод
- Ты написал письмо с представлением для нового контакта?
- Да, я представил себя и компанию.
- Что ты добавил в конце?
- Попросил связаться для начала сотрудничества.
- Отправил его?
- Да, жду ответа.
Словарь
- رِسَالَة تَعْرِيف — письмо-представление
- تَعَاوُن — сотрудничество
- تَوَاصُل — связь
- انْتِظَار — ожидание
- مُرَاسَلَة — переписка
🧑💼 الحِوَارُ ٨: رَدٌّ عَلَى اسْتِفْسَارٍ
Диалог 8: Ответ на запрос
١. وَصَلَ اسْتِفْسَارٌ مِنَ الْعَمِيلِ.
٢. مَا السُّؤَالُ؟
٣. عَنْ سِعْرِ الْخِدْمَةِ وَالتَّفَاصِيلِ.
٤. هَلْ جَهَّزْتَ الرَّدَّ؟
٥. نَعَمْ، وَسَأُرْسِلُهُ فِي بَرِيدٍ وَاضِحٍ.
٦. أَحْسَنْتَ، كُنْ سَرِيعًا فِي الرَّدِّ.
Перевод
- Пришёл запрос от клиента.
- Что за вопрос?
- О цене и деталях услуги.
- Ты подготовил ответ?
- Да, и отправлю в чётком письме.
- Молодец, отвечай быстро.
Словарь
- اسْتِفْسَار — запрос
- خِدْمَة — услуга
- سِعْر — цена
- وَاضِح — ясный
- سَرِيع — быстрый
🧑💼 الحِوَارُ ٩: إِرْسَالُ مِلَفَّاتٍ
Диалог 9: Отправка файлов
١. هَلْ أَرْسَلْتَ الْمِلَفَّاتِ فِي الْبَرِيدِ؟
٢. نَعَمْ، فِي مِلَفٍّ وَاحِدٍ مُضْغُوطٍ.
٣. هَلْ فِيهَا كُلُّ الْمَعْلُومَاتِ؟
٤. نَعَمْ، مَعَ الْجَدْوَلِ وَالرُّسُومِ.
٥. مَنْ فَتَحَ الرِّسَالَةَ؟
٦. السَّيِّدُ فَارِس وَأَكَّدَ الِاسْتِلَامَ.
Перевод
- Ты отправил файлы по почте?
- Да, в одном архиве.
- В них есть вся информация?
- Да, с таблицей и графиками.
- Кто открыл письмо?
- Господин Фарис, и подтвердил получение.
Словарь
- مِلَف — файл
- مُضْغُوط — сжатый
- جَدْوَل — таблица
- رُسُوم — графики
- أَكَّدَ — подтвердил
🧑💼 الحِوَارُ ١٠: بَرِيدٌ طَارِئٌ
Диалог 10: Срочное письмо
١. أَرْسَلْتُ بَرِيدًا طَارِئًا فِي اللَّيْلِ.
٢. لِمَاذَا؟
٣. كَانَ هُنَاكَ خَلَلٌ فِي الطَّلَبِ.
٤. هَلْ رَدَّ أَحَدٌ؟
٥. نَعَمْ، وَعَالَجُوا الْمَشْكِلَةَ.
٦. جَيِّد، تَصَرُّفٌ سَرِيعٌ وَصَحِيحٌ.
Перевод
- Я отправил срочное письмо ночью.
- Почему?
- В заказе была ошибка.
- Кто-нибудь ответил?
- Да, и они устранили проблему.
- Отлично, быстро и правильно среагировал.
Словарь
- طَارِئ — срочный
- خَلَل — ошибка
- عَالَجَ — устранил
- تَصَرُّف — поступок
- صَحِيح — правильный
🧑💼 الحِوَارُ ١١: تَأْكِيدُ حُضُورِ الِاجْتِمَاعِ بِالْبَرِيدِ
Диалог 11: Подтверждение участия во встрече по почте
١. هَلْ أَرْسَلْتَ تَأْكِيدَ الْحُضُورِ لِلِاجْتِمَاعِ؟
٢. نَعَمْ، كَتَبْتُ أَنَّنِي سَأَحْضُرُ فِي الْوَقْتِ الْمُحَدَّدِ.
٣. هَلْ أَرْفَقْتَ الْمِلَفَّاتِ؟
٤. نَعَمْ، وَضَعْتُهَا فِي نُسْخَةٍ وَاحِدَةٍ.
٥. هَلْ تَلَقَّيْتَ تَأْكِيدًا؟
٦. نَعَمْ، وَهُمْ فِي انْتِظَارِنَا.
Перевод
- Ты отправил подтверждение участия на встречу?
- Да, написал, что буду в назначенное время.
- Прикрепил файлы?
- Да, вложил их в один файл.
- Получил подтверждение?
- Да, они нас ожидают.
Словарь
- تَأْكِيد — подтверждение
- حُضُور — присутствие
- الْوَقْت الْمُحَدَّد — назначенное время
- أَرْفَقَ — прикрепил
- نُسْخَة — копия
🧑💼 الحِوَارُ ١٢: رِسَالَةُ تَعْقِيبٍ
Диалог 12: Напоминание по электронной почте
١. لَمْ نَتَلَقَّ رَدًّا بَعْدُ.
٢. هَلْ تُرِيدُ أَنْ أُرْسِلَ رِسَالَةَ تَعْقِيبٍ؟
٣. نَعَمْ، ذَكِّرْهُمْ بِالْمَطْلُوبِ.
٤. هَلْ أُرْسِلُهَا بِاللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ أَمِ الْإِنْجِلِيزِيَّةِ؟
٥. بِاللُّغَتَيْنِ إِذَا أَمْكَنَ.
٦. جَيِّد، سَتَكُونُ رَسَالَةٌ مُحْتَرِفَةٌ.
Перевод
- Мы ещё не получили ответа.
- Хочешь, чтобы я отправил письмо-напоминание?
- Да, напомни им, что нужно сделать.
- Отправить его на арабском или английском?
- На двух языках, если можно.
- Хорошо, это будет профессиональное письмо.
Словарь
- تَعْقِيب — напоминание
- مَطْلُوب — требуемое
- لُغَة — язык
- مُحْتَرِف — профессиональный
- ذَكَّرَ — напомнил
🧑💼 الحِوَارُ ١٣: طَلَبُ مَوْعِدٍ رَسْمِيٍّ
Диалог 13: Запрос на официальную встречу
١. أُرِيدُ طَلَبَ مَوْعِدٍ رَسْمِيٍّ مَعَ الْإِدَارَةِ.
٢. مَا الْغَرَضُ مِنَ اللِّقَاءِ؟
٣. لِمُنَاقَشَةِ شُرُوطِ الْعَقْدِ.
٤. مَتَى تُرِيدُ أَنْ يَكُونَ الْمَوْعِدُ؟
٥. فِي نِهَايَةِ الْأُسْبُوعِ.
٦. سَأُرْسِلُ طَلَبًا بِذٰلِكَ فِي الْبَرِيدِ.
Перевод
- Я хочу запросить официальную встречу с администрацией.
- Какова цель встречи?
- Обсудить условия контракта.
- Когда ты хочешь провести встречу?
- В конце недели.
- Я отправлю письмо с запросом.
Словарь
- طَلَب — запрос
- مَوْعِد — встреча
- رَسْمِيّ — официальный
- غَرَض — цель
- شُرُوط — условия
🧑💼 الحِوَارُ ١٤: الرَّدُّ عَلَى شَكْوَى
Диалог 14: Ответ на жалобу по почте
١. وَصَلَتْنَا شَكْوَى مِنْ أَحَدِ الْعُمَلَاءِ.
٢. هَلْ أَجَبْتَ عَلَيْهَا؟
٣. نَعَمْ، قُمْتُ بِالرَّدِّ وَاعْتَذَرْتُ.
٤. مَاذَا طَلَبُوا؟
٥. تَعْوِيضٌ أَوْ إِصْلَاحُ الْخَطَأِ.
٦. وَمَاذَا قَرَّرْتُم؟
٧. قَبِلْنَا التَّعْوِيضَ، وَسَنُرْسِلُهُ هٰذَا الْأُسْبُوعَ.
Перевод
- Мы получили жалобу от одного клиента.
- Ты ответил на неё?
- Да, я извинился в письме.
- Чего они потребовали?
- Компенсации или исправления ошибки.
- И что вы решили?
- Мы согласились на компенсацию и отправим её на этой неделе.
Словарь
- شَكْوَى — жалоба
- رَدّ — ответ
- اعْتِذَار — извинение
- تَعْوِيض — компенсация
- خَطَأ — ошибка
🧑💼 الحِوَارُ ١٥: إِرْسَالُ نَسَخٍ وَثَائِقِيَّةٍ
Диалог 15: Отправка копий документов
١. هَلْ جَهَّزْتَ النُّسَخَ الْمَطْلُوبَةَ؟
٢. نَعَمْ، وَضَعْتُهَا فِي مِلَفٍّ وَاحِدٍ.
٣. هَلْ تَتَضَمَّنُ جَمِيعَ الْوَثَائِقِ؟
٤. نَعَمْ، بِمَا فِي ذٰلِكَ الْفَوَاتِيرُ وَالْعُقُودُ.
٥. إِلَى مَنْ تُرْسِلُهَا؟
٦. إِلَى الْقِسْمِ الْقَانُونِيِّ وَالنِّظَامِيِّ.
Перевод
- Ты подготовил нужные копии?
- Да, собрал их в один файл.
- В них все документы?
- Да, включая счета и контракты.
- Кому их отправишь?
- Юридическому и административному отделу.
Словарь
- نُسَخ — копии
- وَثَائِق — документы
- فَوَاتِير — счета
- عُقُود — контракты
- قِسْم قَانُونِيّ — юридический отдел
🧑💼 الحِوَارُ ١٦: رِسَالَةُ شُكْرٍ بَعْدَ اللِّقَاءِ
Диалог 16: Благодарственное письмо после встречи
١. هَلْ أَرْسَلْتَ رِسَالَةَ شُكْرٍ بَعْدَ اللِّقَاءِ؟
٢. نَعَمْ، شَكَرْتُهُمْ عَلَى وَقْتِهِمْ وَالْحِوَارِ الْمُفِيدِ.
٣. هَلْ أَضَفْتَ نِقَاطَ التَّفَاهُمِ؟
٤. نَعَمْ، وَأَشَرْتُ إِلَى الْخُطُوَاتِ التَّالِيَةِ.
٥. هَلْ كَانَ الرَّدُّ إِيجَابِيًّا؟
٦. جِدًّا، وَهُمْ يَنْتَظِرُونَ التَّنْفِيذَ.
Перевод
- Ты отправил письмо с благодарностью после встречи?
- Да, поблагодарил их за время и полезный диалог.
- Добавил ли ты ключевые договорённости?
- Да, и указал на следующие шаги.
- Ответ был положительным?
- Очень, и они ждут выполнения.
Словарь
- رِسَالَة شُكْر — благодарственное письмо
- تَفَاهُم — взаимопонимание
- خُطُوَات — шаги
- إِيجَابِيّ — положительный
- تَنْفِيذ — выполнение
🧑💼 الحِوَارُ ١٧: إِرْسَالُ دَعْوَةٍ رَسْمِيَّةٍ
Диалог 17: Отправка официального приглашения
١. نُرِيدُ إِرْسَالَ دَعْوَةٍ لِحُضُورِ الْمُؤْتَمَرِ.
٢. هَلْ تَمَّ تَجْهِيزُ النَّصِّ؟
٣. نَعَمْ، مَعَ كُلِّ التَّفَاصِيلِ.
٤. هَلْ أَرْسَلْتَهَا؟
٥. لَا، أَنْتَظِرُ تَأْكِيدَ الْقَائِمَةِ النِّهَائِيَّةِ.
٦. أَحْسَنْتَ، أَرْسِلْهَا فَوْرَ التَّأْكِيدِ.
Перевод
- Мы хотим отправить приглашение на конференцию.
- Текст уже подготовлен?
- Да, со всеми подробностями.
- Ты его отправил?
- Нет, жду подтверждения окончательного списка.
- Молодец, отправь его сразу после подтверждения.
Словарь
- دَعْوَة — приглашение
- مُؤْتَمَر — конференция
- نَصّ — текст
- قَائِمَة نِهَائِيَّة — окончательный список
- تَجْهِيز — подготовка
🧑💼 الحِوَارُ ١٨: تَأْكِيدُ إِرْسَالِ الْمُرْفَقَاتِ
Диалог 18: Подтверждение отправки вложений
١. أَرْسَلْتُ الرِّسَالَةَ لَكِنْ نَسِيتُ الْمُرْفَقَاتِ.
٢. لَا مُشْكِلَة، يُمْكِنُكَ إِرْسَالُهَا فِي رِسَالَةٍ أُخْرَى.
٣. هَلْ أُرْفِقُهَا بِنَفْسِ الْعُنْوَانِ؟
٤. نَعَمْ، وَاذْكُرْ أَنَّهَا تَتَعَلَّقُ بِالرِّسَالَةِ السَّابِقَةِ.
٥. هَلْ أَضِيفُ تَارِيخَ الْمُرْفَقَاتِ؟
٦. طَبْعًا، لِلتَّوْثِيقِ.
Перевод
- Я отправил письмо, но забыл вложения.
- Не проблема, можешь отправить их в другом письме.
- Вложить под тем же заголовком?
- Да, и укажи, что они относятся к предыдущему письму.
- Добавить дату вложений?
- Конечно, для учёта.
Словарь
- مُرْفَقَات — вложения
- عُنْوَان — заголовок
- سَابِق — предыдущий
- تَارِيخ — дата
- تَوْثِيق — документирование
🧑💼 الحِوَارُ ١٩: تَأْجِيلُ مَوْعِدٍ بِالْبَرِيدِ
Диалог 19: Перенос встречи по почте
١. طَلَبُوا تَأْجِيلَ الْمَوْعِدِ.
٢. إِلَى مَتَى؟
٣. إِلَى الْإِثْنَيْنِ الْمُقْبِلِ.
٤. هَلْ أَرْسَلْتَ رَدًّا؟
٥. نَعَمْ، وَأَكَّدْتُ الْمُوَافَقَةَ.
٦. جَيِّد، أَضِفْهُ فِي جَدْوَلِ الْأُسْبُوعِ.
Перевод
- Они попросили перенести встречу.
- На когда?
- На следующий понедельник.
- Ты ответил?
- Да, подтвердил согласие.
- Отлично, добавь это в расписание недели.
Словарь
- تَأْجِيل — перенос
- إِثْنَيْن — понедельник
- مُقْبِل — следующий
- جَدْوَل — расписание
- مُوَافَقَة — согласие
🧑💼 الحِوَارُ ٢٠: رِسَالَةُ تَحْفِيزٍ لِلْفَرِيقِ
Диалог 20: Мотивирующее письмо команде
١. هَلْ أَرْسَلْتَ رِسَالَةً لِتَشْجِيعِ الْفَرِيقِ؟
٢. نَعَمْ، وَضَعْتُ فِيهَا كَلِمَاتٍ مُشَجِّعَةٍ.
٣. هَلْ ذَكَرْتَ النَّجَاحَاتِ؟
٤. نَعَمْ، وَأَضَفْتُ أَهْدَافَ الْمَرْحَلَةِ الْقَادِمَةِ.
٥. هَلْ كَانَتِ الرِّسَالَةُ مِهَنِيَّةً؟
٦. جِدًّا، وَقُوبِلَتْ بِتَرْحِيبٍ.
Перевод
- Ты отправил письмо, чтобы поддержать команду?
- Да, я включил в него вдохновляющие слова.
- Упомянул достижения?
- Да, и добавил цели следующего этапа.
- Письмо было профессиональным?
- Очень, и его приняли с одобрением.
Словарь
- تَشْجِيع — мотивация
- مُشَجِّع — вдохновляющий
- نَجَاح — успех
- مَرْحَلَة — этап
- تَرْحِيب — одобрение
🧑💼 الحِوَارُ ٢١: طَلَبُ تَوْضِيحٍ فِي الرِّسَالَةِ
Диалог 21: Запрос уточнения в письме
١. لَمْ أَفْهَمْ نُقْطَةً فِي رِسَالَتِكَ.
٢. أَيَّ نُقْطَةٍ تَقْصِدُ؟
٣. الجُمْلَةُ الأُولَى فِي الفَقْرَةِ الثَّانِيَةِ.
٤. كُنْتُ أَقْصِدُ تَغْيِيرَ التَّارِيخِ، لَيْسَ الْمَكَانَ.
٥. شُكْرًا عَلَى التَّوْضِيحِ.
٦. عَلَى الرَّحْبِ وَالسَّعَةِ، وَسَأُعِيدُ صِيَاغَةَ الرِّسَالَةِ.
Перевод
- Я не понял один момент в твоём письме.
- Какой именно?
- Первое предложение во втором абзаце.
- Я имел в виду изменение даты, а не места.
- Спасибо за пояснение.
- Пожалуйста, я перепишу письмо.
Словарь
- نُقْطَة — пункт
- فَقْرَة — абзац
- تَغْيِير — изменение
- تَوْضِيح — разъяснение
- صِيَاغَة — формулировка
🧑💼 الحِوَارُ ٢٢: تَأْكِيدُ اسْتِلَامِ الدَّفْعَةِ
Диалог 22: Подтверждение получения платежа
١. هَلِ اسْتَلَمْتُمُ الدَّفْعَةَ؟
٢. نَعَمْ، وَقَدْ دَخَلَ الْمَبْلَغُ فِي الْحِسَابِ.
٣. مَا هُوَ التَّارِيخُ الَّذِي وَصَلَ فِيهِ؟
٤. فِي يَوْمِ الْخَمِيسِ صَبَاحًا.
٥. هَلْ تَمَّ إِرْسَالُ إِيصَالٍ؟
٦. نَعَمْ، سَتَجِدُهُ فِي الرِّسَالَةِ الْمُرْفَقَةِ.
Перевод
- Вы получили платёж?
- Да, сумма поступила на счёт.
- В какой день поступила?
- В четверг утром.
- Был отправлен квитанционный документ?
- Да, он прикреплён к письму.
Словарь
- دَفْعَة — платёж
- مَبْلَغ — сумма
- إِيصَال — квитанция
- حِسَاب — счёт
- مُرْفَق — вложение
🧑💼 الحِوَارُ ٢٣: رِسَالَةُ تَنْبِيهٍ
Диалог 23: Письмо-напоминание
١. مَرَّ أُسْبُوعٌ وَلَمْ يَصِلِ الرَّدُّ.
٢. سَنُرْسِلُ رِسَالَةَ تَنْبِيهٍ.
٣. مَاذَا سَنَكْتُبُ فِيهَا؟
٤. سَنُذَكِّرُ بِالطَّلَبِ وَنُحَدِّدُ مَوْعِدًا جَدِيدًا.
٥. هَلْ نَسْتَعْمِلُ لُغَةً رَسْمِيَّةً؟
٦. طَبْعًا، مَعَ التَّأْكِيدِ عَلَى أَهَمِّيَّةِ الْمَوْضُوعِ.
Перевод
- Прошла неделя, а ответа нет.
- Мы отправим письмо-напоминание.
- Что мы в нём напишем?
- Напомним о запросе и установим новую дату.
- Используем официальный стиль?
- Конечно, с акцентом на важность темы.
Словарь
- تَنْبِيه — предупреждение
- أَهَمِّيَّة — важность
- رَسْمِيّ — официальный
- نُذَكِّر — напоминаем
- مَوْعِد جَدِيد — новая дата
🧑💼 الحِوَارُ ٢٤: تَغْيِيرُ طَلَبٍ فِي الرِّسَالَةِ
Диалог 24: Изменение запроса в письме
١. أُرِيدُ تَغْيِيرَ بَعْضِ الْبُنُودِ فِي الطَّلَبِ.
٢. أَيُّ بُنُودٍ تَقْصِدُ؟
٣. الْكَمِّيَّةُ وَتَارِيخُ التَّسْلِيمِ.
٤. هَلْ أَخْبَرْتَ الْمُوَرِّدَ؟
٥. لَا، سَأُرْسِلُ رِسَالَةً بِالتَّعْدِيلِ.
٦. أَحْسَنْتَ، اكْتُبْهَا بِوُضُوحٍ.
Перевод
- Я хочу изменить некоторые пункты в заказе.
- Какие именно?
- Количество и дату доставки.
- Ты сообщил поставщику?
- Нет, я отправлю письмо с изменением.
- Хорошо, напиши чётко.
Словарь
- تَغْيِير — изменение
- بُنْد — пункт
- كَمِّيَّة — количество
- تَسْلِيم — доставка
- تَعْدِيل — исправление
🧑💼 الحِوَارُ ٢٥: طَلَبُ تَقْرِيرٍ فِي الرِّسَالَةِ
Диалог 25: Запрос отчёта в письме
١. نَحْتَاجُ إِلَى تَقْرِيرٍ عَنْ النَّتَائِجِ.
٢. هَلْ أُرْسِلُ رِسَالَةً لِذٰلِكَ؟
٣. نَعَمْ، وَاذْكُرِ الْمُدَّةَ وَالْأَقْسَامَ الْمَعْنِيَّةَ.
٤. هَلْ أُرْفِقُ نَمُوذَجًا؟
٥. نَعَمْ، لِتَسْهِيلِ الْكِتَابَةِ.
٦. سَأُرْسِلُ الرِّسَالَةَ فِي آخِرِ الْيَوْمِ.
Перевод
- Нам нужен отчёт по результатам.
- Мне отправить письмо об этом?
- Да, укажи период и соответствующие отделы.
- Приложить образец?
- Да, чтобы облегчить написание.
- Я отправлю письмо в конце дня.
Словарь
- تَقْرِير — отчёт
- نَتَائِج — результаты
- مُدَّة — период
- نَمُوذَج — образец
- أَقْسَام — отделы
🧑💼 الحِوَارُ ٢٦: طَلَبُ تَأْجِيلِ الدَّفْعِ
Диалог 26: Просьба об отсрочке платежа
١. نُرِيدُ طَلَبَ تَأْجِيلِ الدَّفْعَةِ الْمُقْبِلَةِ.
٢. مَا سَبَبُ التَّأْجِيلِ؟
٣. لِأَسْبَابٍ مَالِيَّةٍ وَتَنْظِيمِيَّةٍ.
٤. مَا الْمُدَّةُ الَّتِي تَطْلُبُونَهَا؟
٥. أُسْبُوعَانِ إِضَافِيَّانِ.
٦. سَنَرْسِلُ رَدًّا بَعْدَ دِرَاسَةِ الطَّلَبِ.
Перевод
- Мы хотим попросить об отсрочке следующего платежа.
- Какова причина отсрочки?
- Финансовые и организационные причины.
- На какой срок вы просите?
- Дополнительные две недели.
- Мы отправим ответ после рассмотрения запроса.
Словарь
- تَأْجِيل — отсрочка
- دَفْعَة — платёж
- أَسْبَاب مَالِيَّة — финансовые причины
- أُسْبُوع — неделя
- دِرَاسَة — рассмотрение
🧑💼 الحِوَارُ ٢٧: طَلَبُ تَوْصِيَةٍ شَخْصِيَّةٍ
Диалог 27: Запрос на персональную рекомендацию
١. هَلْ يُمْكِنُكِ كِتَابَةُ تَوْصِيَةٍ لِي؟
٢. نَعَمْ، كَيْفَ تُرِيدُهَا؟
٣. تَكُونُ مُخْتَصَرَةً وَرَسْمِيَّةً.
٤. هَلْ تُرِيدُهَا بِالْعَرَبِيَّةِ أَمِ الْإِنْجِلِيزِيَّةِ؟
٥. بِاللُّغَتَيْنِ إِذَا أَمْكَنَ.
٦. سَأُرْسِلُهَا إِلَيْكَ فِي آخِرِ الْيَوْمِ.
Перевод
- Можешь написать для меня рекомендацию?
- Да, в каком виде ты хочешь?
- Краткую и официальную.
- На арабском или английском?
- Если можно — на двух языках.
- Я отправлю её тебе к концу дня.
Словарь
- تَوْصِيَة — рекомендация
- مُخْتَصَر — краткий
- رَسْمِيّ — официальный
- آخِرُ الْيَوْم — конец дня
- لُغَة — язык
🧑💼 الحِوَارُ ٢٨: إِشْعَارُ التَّسْلِيمِ
Диалог 28: Уведомление о доставке
١. نُرِيدُ إِشْعَارًا بِتَسْلِيمِ الطَّلَبِيَّةِ.
٢. مَتَى تَمَّ التَّسْلِيمُ؟
٣. فِي السَّاعَةِ الثَّانِيَةِ ظُهْرًا.
٤. مَنْ وَقَّعَ عَلَى التَّسْلِيمِ؟
٥. الْأُسْتَاذُ فَارِس.
٦. سَنُرْسِلُ نُسْخَةً مِنَ الإِشْعَارِ فِي الْبَرِيدِ.
Перевод
- Мы хотим уведомление о доставке заказа.
- Когда была доставка?
- В два часа дня.
- Кто подписал получение?
- Господин Фарис.
- Мы отправим копию уведомления по почте.
Словарь
- إِشْعَار — уведомление
- تَسْلِيم — доставка
- طَلَبِيَّة — заказ
- وَقَّعَ — подписал
- نُسْخَة — копия
🧑💼 الحِوَارُ ٢٩: إِشْعَارُ غِيَابٍ
Диалог 29: Уведомление об отсутствии
١. أُرِيدُ إِشْعَارًا عَنْ غِيَابِي غَدًا.
٢. هَلْ هُوَ لِسَبَبٍ صِحِّيٍّ؟
٣. نَعَمْ، وَلَدَيَّ تَقْرِيرٌ طِبِّيٌّ.
٤. هَلْ سَتَرْسِلُهُ؟
٥. نَعَمْ، فِي نُسْخَةٍ رَسْمِيَّةٍ.
٦. سَنُثَبِّتُ ذٰلِكَ فِي السِّجِلِّ.
Перевод
- Я хочу подать уведомление об отсутствии завтра.
- Это по медицинской причине?
- Да, у меня есть медицинская справка.
- Ты её отправишь?
- Да, в официальной форме.
- Мы зафиксируем это в журнале.
Словарь
- غِيَاب — отсутствие
- تَقْرِير طِبِّيّ — медицинская справка
- نُسْخَة — копия
- سِجِلّ — журнал
- ثَبَّتَ — зафиксировать
🧑💼 الحِوَارُ ٣٠: بَيَانُ تَسْلِيمٍ نِهَائِيٍّ
Диалог 30: Финальное подтверждение поставки
١. نَرْجُو إِرْسَالَ بَيَانِ التَّسْلِيمِ النِّهَائِيِّ.
٢. مَا الْمُرْفَقَاتُ الْمَطْلُوبَةُ؟
٣. نُسْخَةٌ مِنَ الْفَوَاتِيرِ وَالْعَقْدِ.
٤. هَلْ تُرِيدُونَ تَوْقِيعًا؟
٥. نَعَمْ، تَوْقِيعَ الْمُدِيرِ الْمَسْؤُولِ.
٦. سَنُرْسِلُ الْبَيَانَ قَبْلَ نِهَايَةِ الْيَوْمِ.
Перевод
- Просим отправить окончательное подтверждение поставки.
- Какие вложения нужны?
- Копия счетов и договора.
- Требуется подпись?
- Да, подпись ответственного менеджера.
- Мы отправим подтверждение до конца дня.
Словарь
- بَيَان — подтверждение
- نِهَائِيّ — окончательный
- فَوَاتِير — счета
- عَقْد — договор
- تَوْقِيع — подпись
🧑💼 الحِوَارُ ٣١: طَلَبُ تَأْكِيدٍ قَبْلَ الطِّبَاعَةِ
Диалог 31: Запрос подтверждения перед печатью
١. هَلْ هٰذِهِ النُّسْخَةُ النِّهَائِيَّةُ؟
٢. نَعَمْ، يُمْكِنُكِ الطِّبَاعَةُ الآنَ.
٣. هَلْ تَتَضَمَّنُ جَمِيعَ التَّعْدِيلَاتِ؟
٤. نَعَمْ، قُمْتُ بِمُرَاجَعَتِهَا.
٥. سَأُطْبِعُ خَمْسَ نُسَخٍ.
٦. مُمْتَاز، شُكْرًا لِاحْتِرَامِكَ الْمَوَاعِيدَ.
Перевод
- Это окончательная версия?
- Да, можно печатать сейчас.
- В ней все правки?
- Да, я всё перепроверил.
- Я напечатаю пять экземпляров.
- Отлично, спасибо за соблюдение сроков.
Словарь
- نُسْخَة — экземпляр
- طِبَاعَة — печать
- تَعْدِيل — правка
- مُرَاجَعَة — проверка
- مَوَاعِيد — сроки
🧑💼 الحِوَارُ ٣٢: إِرْسَالُ مِلَفٍّ مُحَدَّثٍ
Диалог 32: Отправка обновлённого файла
١. هَلْ يُمْكِنُنِي إِرْسَالُ نُسْخَةٍ مُحَدَّثَةٍ؟
٢. نَعَمْ، مَا الَّذِي تَمَّ تَعْدِيلُهُ؟
٣. التَّارِيخُ وَالْعُنْوَانُ وَبَعْضُ التَّفَاصِيلِ.
٤. أَرْسِلْهَا قَبْلَ نِهَايَةِ الْيَوْمِ.
٥. طَبْعًا، سَتَجِدُهَا فِي الْبَرِيدِ.
٦. سَنَسْتَعْمِلُ النُّسْخَةَ الْجَدِيدَةَ فِي الطِّبَاعَةِ.
Перевод
- Могу ли я отправить обновлённую версию?
- Да, что было изменено?
- Дата, адрес и некоторые детали.
- Отправь её до конца дня.
- Конечно, она будет в почте.
- Мы будем использовать новую версию для печати.
Словарь
- نُسْخَة مُحَدَّثَة — обновлённая версия
- عُنْوَان — адрес
- تَفَاصِيل — детали
- جَدِيد — новый
- اسْتَعْمَلَ — использовать
🧑💼 الحِوَارُ ٣٣: تَأْكِيدُ طَلَبِ الْخِدْمَةِ
Диалог 33: Подтверждение запроса на услугу
١. هَلْ أَرْسَلْتَ طَلَبَ الْخِدْمَةِ؟
٢. نَعَمْ، وَطَلَبْتُ تَفَاصِيلَ التَّنْفِيذِ.
٣. هَلْ أَجَابُوا؟
٤. نَعَمْ، وَيُنْتَظَرُ التَّفَاعُلُ الأُسْبُوعَ الْقَادِمَ.
٥. هَلْ تَحْتَاجُ إِلَى تَأْكِيدٍ إِضَافِيٍّ؟
٦. لَا، كُلُّ شَيْءٍ وَاضِحٌ.
Перевод
- Ты отправил запрос на услугу?
- Да, и попросил подробности выполнения.
- Ответили?
- Да, реакция ожидается на следующей неделе.
- Нужно дополнительное подтверждение?
- Нет, всё ясно.
Словарь
- طَلَب خِدْمَة — запрос на услугу
- تَنْفِيذ — выполнение
- تَفَاعُل — взаимодействие
- إِضَافِيّ — дополнительный
- وَاضِح — ясный
🧑💼 الحِوَارُ ٣٤: إِشْعَارُ تَغْيِيرِ الْمَكَانِ
Диалог 34: Уведомление об изменении места
١. سَيَتَمُّ تَغْيِيرُ مَكَانِ الِاجْتِمَاعِ.
٢. مَا الْمَكَانُ الْجَدِيدُ؟
٣. فِي قَاعَةِ الطَّابِقِ الثَّانِي.
٤. هَلْ نُخْبِرُ الْجَمِيعَ؟
٥. نَعَمْ، أَرْسِلُوا رِسَالَةً مُوَضِّحَةً.
٦. حَسَنًا، مَعَ خَرِيطَةِ الْمَكَانِ.
Перевод
- Место встречи будет изменено.
- Какое новое место?
- В зале на втором этаже.
- Сообщим всем?
- Да, отправьте разъясняющее письмо.
- Хорошо, с картой места.
Словарь
- تَغْيِير — изменение
- مَكَان — место
- قَاعَة — зал
- طَابِق — этаж
- خَرِيطَة — карта
🧑💼 الحِوَارُ ٣٥: طَلَبُ شِهَادَةٍ رَسْمِيَّةٍ
Диалог 35: Запрос официального свидетельства
١. أُرِيدُ طَلَبَ شِهَادَةٍ بِالْمُشَارَكَةِ.
٢. مَا هُوَ اسْمُ الْفَعَالِيَّةِ؟
٣. دَوْرَةُ تَطْوِيرِ الْمَهَارَاتِ.
٤. مَتَى حَضَرْتَهَا؟
٥. فِي شَهْرِ أَبْرِيل.
٦. سَنُصْدِرُ الشِّهَادَةَ قَرِيبًا.
Перевод
- Я хочу запросить свидетельство об участии.
- Как называлось мероприятие?
- Курс развития навыков.
- Когда ты его прошёл?
- В апреле.
- Мы скоро выдадим свидетельство.
Словарь
- شِهَادَة — свидетельство
- فَعَالِيَّة — мероприятие
- دَوْرَة — курс
- مَهَارَة — навык
- أَبْرِيل — апрель
🧑💼 الحِوَارُ ٣٦: طَلَبُ تَفَاصِيلِ الْعَقْدِ
Диалог 36: Запрос деталей контракта
١. نُرِيدُ مَعْرِفَةَ تَفَاصِيلِ الْعَقْدِ قَبْلَ التَّوْقِيعِ.
٢. أَيُّ جُزْءٍ غَيْرُ وَاضِحٍ؟
٣. بُنُودُ الدَّفْعِ وَالتَّسْلِيمِ.
٤. سَنُرْسِلُ نُسْخَةً شَارِحَةً.
٥. مَتَى سَنَتَسَلَّمُهَا؟
٦. فِي غُضُونِ سَاعَتَيْنِ.
Перевод
- Мы хотим узнать детали контракта перед подписанием.
- Какая часть неясна?
- Условия оплаты и доставки.
- Мы отправим поясняющую копию.
- Когда мы её получим?
- В течение двух часов.
Словарь
- تَفَاصِيل — детали
- عَقْد — контракт
- بُنُود — пункты
- نُسْخَة شَارِحَة — поясняющая копия
- فِي غُضُون — в течение
🧑💼 الحِوَارُ ٣٧: رِسَالَةُ اعْتِذَارٍ رَسْمِيَّة
Диалог 37: Официальное письмо с извинением
١. نَرْغَبُ فِي إِرْسَالِ رِسَالَةِ اعْتِذَارٍ.
٢. مَا السَّبَبُ؟
٣. تَأَخَّرْنَا فِي التَّسْلِيمِ.
٤. هَلْ سَتُقَدِّمُونَ تَوْضِيحًا؟
٥. نَعَمْ، مَعَ وَعْدٍ بِعَدَمِ التَّكْرَارِ.
٦. جَيِّدٌ، يُفَضَّلُ إِرْسَالُهَا الْيَوْمَ.
Перевод
- Мы хотим отправить письмо с извинением.
- По какой причине?
- Мы задержали поставку.
- Вы дадите объяснение?
- Да, и пообещаем не повторять.
- Хорошо, лучше отправить сегодня.
Словарь
- رِسَالَةُ اعْتِذَار — письмо с извинением
- تَأْخِير — задержка
- تَوْضِيح — объяснение
- وَعْد — обещание
- عَدَمُ التَّكْرَار — не повторение
🧑💼 الحِوَارُ ٣٨: تَحْدِيدُ مَوْعِدٍ جَدِيد
Диалог 38: Назначение новой даты
١. هَلْ نُحَدِّدُ مَوْعِدًا جَدِيدًا لِلِاجْتِمَاعِ؟
٢. نَعَمْ، يَوْمُ الْخَمِيسِ مُنَاسِبٌ.
٣. فِي أَيِّ سَاعَةٍ؟
٤. فِي الْعَاشِرَةِ صَبَاحًا.
٥. سَأُرْسِلُ تَأْكِيدًا فِي الْبَرِيدِ.
٦. شُكْرًا، سَأُضِيفُهُ إِلَى الْجَدْوَلِ.
Перевод
- Назначим новую дату для встречи?
- Да, четверг подойдёт.
- В какое время?
- В десять утра.
- Я отправлю подтверждение по почте.
- Спасибо, добавлю в расписание.
Словарь
- مَوْعِد — дата
- مُنَاسِب — подходящий
- تَأْكِيد — подтверждение
- جَدْوَل — расписание
- سَاعَة — час
🧑💼 الحِوَارُ ٣٩: طَلَبُ مَعْلُومَاتٍ إِضَافِيَّة
Диалог 39: Запрос дополнительной информации
١. نَحْتَاجُ إِلَى مَعْلُومَاتٍ إِضَافِيَّةٍ عَنِ الْمُنْتَجِ.
٢. مَا الَّذِي تُرِيدُونَ مَعْرِفَتَهُ؟
٣. التَّكْوِينُ وَالضَّمَانُ وَالْمَصْدَرُ.
٤. هَلْ تُرِيدُونَ نُشْرَةً تَعْرِيفِيَّةً؟
٥. نَعَمْ، وَيُفَضَّلُ أَنْ تَكُونَ بِالْعَرَبِيَّةِ.
٦. سَنُرْسِلُهَا خِلَالَ الْيَوْمِ.
Перевод
- Нам нужна дополнительная информация о продукте.
- Что именно вы хотите узнать?
- Состав, гарантия и происхождение.
- Хотите информационную брошюру?
- Да, желательно на арабском.
- Мы отправим её в течение дня.
Словарь
- مَعْلُومَات إِضَافِيَّة — дополнительная информация
- تَكْوِين — состав
- ضَمَان — гарантия
- مَصْدَر — происхождение
- نُشْرَة تَعْرِيفِيَّة — информационная брошюра
🧑💼 الحِوَارُ ٤٠: طَلَبُ تَسْجِيلِ مُشَارَكَة
Диалог 40: Запрос на регистрацию участия
١. أُرِيدُ تَسْجِيلَ مُشَارَكَتِي فِي الدَّوْرَةِ.
٢. هَلْ قَرَأْتَ الشُّرُوطَ؟
٣. نَعَمْ، وَأُوَافِقُ عَلَيْهَا.
٤. هَلْ دَفَعْتَ الرُّسُومَ؟
٥. لَيْسَ بَعْدُ، سَأَدْفَعُ الْيَوْمَ.
٦. جَيِّدٌ، سَنُرْسِلُ لَكَ تَأْكِيدًا بَعْدَ الدَّفْعِ.
Перевод
- Я хочу зарегистрироваться на участие в курсе.
- Ты прочитал условия?
- Да, я согласен с ними.
- Ты оплатил взнос?
- Пока нет, оплачу сегодня.
- Хорошо, мы отправим подтверждение после оплаты.
Словарь
- تَسْجِيل — регистрация
- مُشَارَكَة — участие
- شُرُوط — условия
- رُسُوم — взнос
- دَفْع — оплата
🧑💼 الحِوَارُ ٤١: تَأْكِيدُ حُضُورِ الِاجْتِمَاعِ
Диалог 41: Подтверждение присутствия на встрече
١. هَلْ سَتَحْضُرُ الِاجْتِمَاعَ غَدًا؟
٢. نَعَمْ، سَأَكُونُ مَوْجُودًا فِي الْوَقْتِ.
٣. سَيَكُونُ فِي قَاعَةِ الْإِدَارَةِ، صَحِيح؟
٤. نَعَمْ، فِي السَّاعَةِ التَّاسِعَةِ صَبَاحًا.
٥. شُكْرًا عَلَى التَّذْكِيرِ.
٦. عَلَى الرَّحْبِ وَالسَّعَةِ.
Перевод
- Ты будешь присутствовать на встрече завтра?
- Да, я буду вовремя.
- Она будет в административном зале, верно?
- Да, в девять утра.
- Спасибо за напоминание.
- Пожалуйста.
Словарь
- حُضُور — присутствие
- الِاجْتِمَاع — встреча
- قَاعَة — зал
- إِدَارَة — администрация
- تَذْكِير — напоминание
🧑💼 الحِوَارُ ٤٢: إِبْلَاغٌ بِمُشْكِلَةٍ فَنِّيَّة
Диалог 42: Сообщение о технической проблеме
١. عِنْدِي مُشْكِلَةٌ فَنِّيَّةٌ فِي النِّظَامِ.
٢. مَاذَا يَحْدُثُ بِالتَّحْدِيدِ؟
٣. لَا أَسْتَطِيعُ تَسْجِيلَ الدُّخُولِ.
٤. هَلْ ظَهَرَتْ لَكَ رِسَالَةُ خَطَأٍ؟
٥. نَعَمْ، تَقُولُ: «الرَّقْمُ السِّرِّيُّ غَيْرُ صَحِيحٍ».
٦. سَنُعِيدُ تَعْيِينَهُ فِي الْحَالِ.
Перевод
- У меня техническая проблема в системе.
- Что именно происходит?
- Я не могу войти в систему.
- Появилось сообщение об ошибке?
- Да, там сказано: «Неверный пароль».
- Мы сейчас же его сбросим.
Словарь
- مُشْكِلَة فَنِّيَّة — техническая проблема
- تَسْجِيل الدُّخُول — вход
- رِسَالَة خَطَأ — сообщение об ошибке
- الرَّقْم السِّرِّيّ — пароль
- تَعْيِين — установка / сброс
🧑💼 الحِوَارُ ٤٣: طَلَبُ إِجْرَاءِ تَدْرِيب
Диалог 43: Запрос на проведение тренинга
١. نُرِيدُ تَنْظِيمَ دَوْرَةٍ تَدْرِيبِيَّةٍ.
٢. لِأَيِّ فَرِيقٍ؟
٣. لِفَرِيقِ الْمَبِيعَاتِ وَالدِّعَايَةِ.
٤. مَا الْمَوْضُوعُ؟
٥. خِدْمَةُ الْعُمَلَاءِ وَالتَّوَاصُلُ.
٦. سَنُحَدِّدُ التَّارِيخَ وَنُخْبِرُكُمْ.
Перевод
- Мы хотим организовать учебный тренинг.
- Для какой команды?
- Для команды продаж и рекламы.
- Какая тема?
- Работа с клиентами и коммуникация.
- Мы назначим дату и сообщим вам.
Словарь
- دَوْرَة تَدْرِيبِيَّة — учебный курс
- مَبِيعَات — продажи
- دِعَايَة — реклама
- خِدْمَة الْعُمَلَاء — обслуживание клиентов
- تَوَاصُل — общение
🧑💼 الحِوَارُ ٤٤: طَلَبُ تَوْقِيعِ الْعَقْدِ
Диалог 44: Запрос на подписание контракта
١. هَلْ الْعَقْدُ جَاهِزٌ لِلتَّوْقِيعِ؟
٢. نَعَمْ، بَقِيَ فَقَطْ تَوْقِيعُ الْمُدِيرِ.
٣. هَلْ أَقْرَأُهُ قَبْلَ ذٰلِكَ؟
٤. طَبْعًا، يُفَضَّلُ ذٰلِكَ.
٥. سَأُرَاجِعُهُ فِي الْمَسَاءِ.
٦. إِذًا، نُوَقِّعُ غَدًا.
Перевод
- Контракт готов к подписанию?
- Да, осталась только подпись директора.
- Я могу сначала его прочитать?
- Конечно, это даже желательно.
- Я проверю его вечером.
- Тогда подпишем завтра.
Словарь
- عَقْد — контракт
- تَوْقِيع — подпись
- مُدِير — директор
- مُرَاجَعَة — проверка
- يُفَضَّلُ — желательно
🧑💼 الحِوَارُ ٤٥: إِرْسَالُ فَاتُورَةٍ جَدِيدَة
Диалог 45: Отправка нового счёта
١. الْفَاتُورَةُ الَّتِي أَرْسَلْتُمُوهَا غَيْرُ صَحِيحَةٍ.
٢. مَا الْخَطَأُ فِيهَا؟
٣. الْكَمِّيَّةُ وَالسِّعْرُ مُخْتَلِفَانِ.
٤. سَنُصْدِرُ فَاتُورَةً جَدِيدَةً.
٥. مَتَى سَنَتَسَلَّمُهَا؟
٦. فِي نِهَايَةِ الْيَوْمِ، إِنْ شَاءَ اللَّهُ.
Перевод
- Счёт, который вы прислали, неправильный.
- В чём ошибка?
- Количество и цена отличаются.
- Мы выпишем новый счёт.
- Когда мы его получим?
- В конце дня, если пожелает Аллах.
Словарь
- فَاتُورَة — счёт
- كَمِّيَّة — количество
- سِعْر — цена
- خَطَأ — ошибка
- نِهَايَة الْيَوْم — конец дня
🧑💼 الحِوَارُ ٤٦: طَلَبُ تَقْرِيرٍ شَهْرِيّ
Диалог 46: Запрос ежемесячного отчёта
١. هَلْ جَاهِزٌ التَّقْرِيرُ الشَّهْرِيُّ؟
٢. نَعَمْ، قُمْتُ بِإِعْدَادِهِ الْيَوْمَ.
٣. هَلْ تَضَمَّنَ كُلَّ الْأَقْسَامِ؟
٤. نَعَمْ، مَعَ رُسُومٍ تَوْضِيحِيَّةٍ.
٥. أَرْسِلْهُ إِلَى الْإِدَارَةِ فَوْرًا.
٦. حَسَنًا، سَيَصِلُ قَبْلَ نِهَايَةِ الدَّوَامِ.
Перевод
- Готов ли ежемесячный отчёт?
- Да, я его подготовил сегодня.
- Он включает все отделы?
- Да, с поясняющими диаграммами.
- Отправь его в администрацию немедленно.
- Хорошо, он будет доставлен до конца рабочего дня.
Словарь
- تَقْرِير — отчёт
- شَهْرِيّ — ежемесячный
- قِسْم — отдел
- رُسُوم تَوْضِيحِيَّة — диаграммы
- الدَّوَام — рабочее время
🧑💼 الحِوَارُ ٤٧: طَلَبُ تَوْصِيَةٍ لِلْعَمَلِ
Диалог 47: Запрос рекомендации для работы
١. هَلْ يُمْكِنُكَ كِتَابَةُ تَوْصِيَةٍ لِي؟
٢. طَبْعًا، فِي أَيِّ مَجَالٍ؟
٣. فِي مَجَالِ التَّسْوِيقِ الرَّقْمِيِّ.
٤. هَلْ تُفَضِّلُهَا طَبَاعِيَّةً أَمْ رَقْمِيَّةً؟
٥. رَقْمِيَّة، مِنْ فَضْلِكَ.
٦. سَأُرْسِلُهَا فِي بَرِيدِكَ الإِلِكْتْرُونِيِّ.
Перевод
- Можешь написать для меня рекомендацию?
- Конечно, в какой сфере?
- В сфере цифрового маркетинга.
- Ты предпочитаешь бумажный или цифровой вариант?
- Цифровой, пожалуйста.
- Я отправлю её на твою электронную почту.
Словарь
- تَوْصِيَة — рекомендация
- مَجَال — сфера
- التَّسْوِيق الرَّقْمِي — цифровой маркетинг
- طَبَاعِيّ — бумажный
- رَقْمِيّ — цифровой
🧑💼 الحِوَارُ ٤٨: إِشْعَارُ إِنْهَاءِ التَّعَاوُنِ
Диалог 48: Уведомление о завершении сотрудничества
١. نُرِيدُ إِبْلَاغَكُمْ بِإِنْهَاءِ التَّعَاوُنِ.
٢. هَلْ مِنْ سَبَبٍ مُعَيَّنٍ؟
٣. التَّغْيِيرَاتُ فِي الْإِدَارَةِ وَالِاسْتِرَاتِيجِيَّةِ.
٤. نَفْهَمُ، وَنَشْكُرُكُمْ عَلَى الْوُضُوحِ.
٥. سَنُكْمِلُ مَا بَقِيَ حَسْبَ الْعَقْدِ.
٦. بِالتَّوْفِيقِ فِي الْخُطُوَاتِ الْقَادِمَةِ.
Перевод
- Мы хотим уведомить вас о завершении сотрудничества.
- Есть какая-то конкретная причина?
- Изменения в управлении и стратегии.
- Мы понимаем и благодарим за прозрачность.
- Мы завершим оставшиеся обязательства по контракту.
- Удачи вам в дальнейших шагах.
Словарь
- إِنْهَاء — завершение
- تَعَاوُن — сотрудничество
- تَغْيِير — изменение
- اسْتِرَاتِيجِيَّة — стратегия
- خُطُوَات قَادِمَة — дальнейшие шаги
🧑💼 الحِوَارُ ٤٩: تَأْجِيلُ مَوْعِدِ الِاجْتِمَاعِ
Диалог 49: Перенос даты встречи
١. لَا أَسْتَطِيعُ حُضُورَ الِاجْتِمَاعِ الْيَوْمَ.
٢. لَا بَأْسَ، نُؤَجِّلُهُ إِلَى غَدٍ؟
٣. نَعَمْ، فِي نَفْسِ الْوَقْتِ؟
٤. فِي السَّاعَةِ الْحَادِيَةَ عَشْرَةَ أَفْضَلُ.
٥. سَأُحَدِّثُ الْجَدْوَلَ.
٦. شُكْرًا عَلَى الْفَهْمِ.
Перевод
- Я не смогу прийти на встречу сегодня.
- Ничего страшного, перенесём на завтра?
- В то же время?
- Лучше в одиннадцать часов.
- Я обновлю расписание.
- Спасибо за понимание.
Словарь
- تَأْجِيل — перенос
- مَوْعِد — встреча
- جَدْوَل — расписание
- فَهْم — понимание
- حَادِيَةَ عَشْرَة — одиннадцать
🧑💼 الحِوَارُ ٥٠: تَأْكِيدُ اسْتِلَامِ الدَّفْعَةِ
Диалог 50: Подтверждение получения платежа
١. هَلْ اسْتَلَمْتُمُ الدَّفْعَةَ؟
٢. نَعَمْ، وَقَدْ تَمَّ تَأْكِيدُهَا.
٣. هَلْ تَمَّ إِصْدَارُ الْفَاتُورَةِ؟
٤. نَعَمْ، وَأُرْسِلَتْ فِي الْبَرِيدِ.
٥. جَيِّدٌ، شُكْرًا عَلَى التَّعَاوُنِ.
٦. عَلَى الرَّحْبِ وَالسَّعَةِ.
Перевод
- Вы получили платёж?
- Да, он был подтверждён.
- Счёт уже выписан?
- Да, и он был отправлен по почте.
- Отлично, спасибо за сотрудничество.
- Пожалуйста, всегда рады.
Словарь
- دَفْعَة — платёж
- تَأْكِيد — подтверждение
- إِصْدَار — выдача
- فَاتُورَة — счёт
- تَعَاوُن — сотрудничество