27. На собеседовании. Курс разговорного арабского

🧑‍💼 الحِوَارُ ١: فِي مُقَابَلَةِ الْعَمَلِ

Диалог 1: На собеседовании

١. الْمُوَظَّفُ: مَرْحَبًا، تَفَضَّلْ بِالدُّخُولِ.
٢. الطَّالِبُ: شُكْرًا، سَعِيدٌ بِلِقَائِكُمْ.
٣. الْمُوَظَّفُ: هَلْ لَدَيْكَ خِبْرَةٌ فِي هٰذَا الْمَجَالِ؟
٤. الطَّالِبُ: نَعَمْ، عَمِلْتُ سَنَتَيْنِ فِي شَرِكَةٍ مَحَلِّيَّةٍ.
٥. الْمُوَظَّفُ: مَا هِيَ مَهَارَاتُكَ الرَّئِيسِيَّةُ؟
٦. الطَّالِبُ: أَجِيدُ التَّخْطِيطَ وَالتَّعَاوُنَ مَعَ الْفَرِيقِ.


Перевод

  1. Сотрудник: Здравствуйте, проходите.
  2. Кандидат: Спасибо, рад вас видеть.
  3. Сотрудник: У вас есть опыт в этой области?
  4. Кандидат: Да, я работал два года в местной компании.
  5. Сотрудник: Какие у вас основные навыки?
  6. Кандидат: Я хорошо умею планировать и работать в команде.

Словарь

  • مُقَابَلَة — собеседование
  • خِبْرَة — опыт
  • مَجَال — область
  • شَرِكَة — компания
  • مَحَلِّيَّة — местная
  • مَهَارَة — навык
  • التَّخْطِيط — планирование
  • التَّعَاوُن — сотрудничество
  • فَرِيق — команда

🧑‍💼 الحِوَارُ ٢: التَّعَارُفُ فِي الْمُقَابَلَةِ

Диалог 2: Знакомство на собеседовании

١. أَحْمَدُ: أَنَا أَحْمَدُ، وَقَدْ قَدَّمْتُ طَلَبًا لِوَظِيفَةِ الْمُسَاعِدِ.
٢. فَاطِمَةُ: مَرْحَبًا أَحْمَدُ، هَلْ تَمْتَلِكُ سِيرَةً ذَاتِيَّةً؟
٣. أَحْمَدُ: نَعَمْ، هِيَ مَعِي فِي الْمِلَفِّ.
٤. فَاطِمَةُ: جَيِّدٌ، سَأُلْقِي نَظْرَةً عَلَيْهَا.
٥. أَحْمَدُ: تَفَضَّلِي، وَشُكْرًا عَلَى الْفُرْصَةِ.
٦. فَاطِمَةُ: عَلَى الرَّحْبِ وَالسَّعَةِ.

Перевод

  1. Ахмад: Я Ахмад, я подал заявку на должность помощника.
  2. Фатима: Здравствуйте, Ахмад. У вас есть резюме?
  3. Ахмад: Да, оно у меня в папке.
  4. Фатима: Хорошо, я взгляну на него.
  5. Ахмад: Пожалуйста, и спасибо за возможность.
  6. Фатима: Пожалуйста, добро пожаловать.

Словарь

  • سِيرَة ذَاتِيَّة — резюме
  • وَظِيفَة — должность
  • طَلَب — заявка
  • مُسَاعِد — помощник
  • مِلَفّ — папка
  • فُرْصَة — возможность

🧑‍💼 الحِوَارُ ٣: السُّؤَالُ عَنِ الْمُؤَهِّلَاتِ

Диалог 3: Вопрос о квалификациях

١. فَاطِمَةُ: مَا هُوَ تَخَصُّصُكَ يَا أَحْمَدُ؟
٢. أَحْمَدُ: تَخَصَّصْتُ فِي الْإِدَارَةِ الْعَامَّةِ.
٣. فَاطِمَةُ: هَلْ دَرَسْتَ فِي جَامِعَةٍ مَحَلِّيَّةٍ؟
٤. أَحْمَدُ: نَعَمْ، فِي جَامِعَةِ الْقَاهِرَةِ.
٥. فَاطِمَةُ: وَهَلْ أَتْمَمْتَ دِرَاسَاتٍ عُلْيَا؟
٦. أَحْمَدُ: لَا، لَكِنِّي أُفَكِّرُ فِي ذَلِكَ.

Перевод

  1. Фатима: Какая у вас специальность, Ахмад?
  2. Ахмад: Я специализировался в области государственного управления.
  3. Фатима: Вы учились в местном университете?
  4. Ахмад: Да, в Каирском университете.
  5. Фатима: А вы завершили послевузовское образование?
  6. Ахмад: Нет, но я подумываю об этом.

Словарь

  • تَخَصُّص — специальность
  • إِدَارَة عَامَّة — государственное управление
  • جَامِعَة — университет
  • دِرَاسَات عُلْيَا — послевузовское образование

🧑‍💼 الحِوَارُ ٤: السُّؤَالُ عَنِ الْمَهَارَاتِ

Диалог 4: Вопрос о навыках

١. فَاطِمَةُ: مَا هِيَ مَهَارَاتُكَ الرَّئِيسِيَّةُ؟
٢. أَحْمَدُ: أَتْقِنُ التَّحْلِيلَ وَإِدَارَةَ الْوَقْتِ.
٣. فَاطِمَةُ: هَلْ تَسْتَطِيعُ الْعَمَلَ تَحْتَ الضَّغْطِ؟
٤. أَحْمَدُ: نَعَمْ، عِنْدِي خِبْرَةٌ فِي ذَلِكَ.
٥. فَاطِمَةُ: مَاذَا عَنِ الْعَمَلِ مَعَ فَرِيقٍ؟
٦. أَحْمَدُ: أُفَضِّلُ الْعَمَلَ الْجَمَاعِيَّ.

Перевод

  1. Фатима: Какие ваши основные навыки?
  2. Ахмад: Я владею анализом и управлением временем.
  3. Фатима: Вы можете работать под давлением?
  4. Ахмад: Да, у меня есть опыт в этом.
  5. Фатима: А как насчёт работы в команде?
  6. Ахмад: Я предпочитаю коллективную работу.

Словарь

  • مَهَارَة — навык
  • تَحْلِيل — анализ
  • إِدَارَة الْوَقْت — тайм-менеджмент
  • الضَّغْط — давление
  • الْعَمَل الْجَمَاعِي — командная работа

🧑‍💼 الحِوَارُ ٥: فِي نِهَايَةِ الْمُقَابَلَةِ

Диалог 5: В конце собеседования

١. فَاطِمَةُ: شُكْرًا عَلَى حُضُورِكَ يَا أَحْمَدُ.
٢. أَحْمَدُ: أَنَا الَّذِي أَشْكُرُكِ عَلَى هٰذِهِ الْفُرْصَةِ.
٣. فَاطِمَةُ: سَنُخْبِرُكَ بِالنَّتِيجَةِ فِي أَقْرَبِ وَقْتٍ.
٤. أَحْمَدُ: فِي انْتِظَارِ رَدِّكُمْ.
٥. فَاطِمَةُ: أَتَمَنَّى لَكَ التَّوْفِيقَ.
٦. أَحْمَدُ: شُكْرًا جَزِيلًا، إِلَى اللِّقَاءِ.

Перевод

  1. Фатима: Спасибо за ваше присутствие, Ахмад.
  2. Ахмад: Это я благодарю вас за эту возможность.
  3. Фатима: Мы сообщим вам результат в ближайшее время.
  4. Ахмад: Буду ждать вашего ответа.
  5. Фатима: Желаю вам удачи.
  6. Ахмад: Большое спасибо, до встречи.

Словарь

  • نَتِيجَة — результат
  • حُضُور — присутствие
  • فُرْصَة — возможность
  • رَدّ — ответ
  • تَوْفِيق — успех
  • إِلَى اللِّقَاء — до встречи

🧑‍💼 الحِوَارُ ٦: بَدْءُ الْمُقَابَلَةِ

Диалог 6: Начало собеседования
الأسماء: أَحْمَد – سَعِيد

١. السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، هَلْ هٰذِهِ غُرْفَةُ الْمُقَابَلَةِ؟
٢. وَعَلَيْكُمُ السَّلَامُ، نَعَمْ، تَفَضَّلْ بِالدُّخُولِ.
٣. شُكْرًا، أَنَا جَاهِزٌ لِلْبِدَايَةِ.
٤. جَيِّدٌ، هَلْ تَسْتَطِيعُ تَعْرِيفَ نَفْسِكَ؟
٥. أَنَا أَحْمَد، خِرِّيجُ جَامِعَةِ الْقَاهِرَةِ.
٦. مُمْتَازٌ، دَعْنَا نَبْدَأْ بِالْأَسْئِلَةِ.

Перевод

  1. Мир вам. Это комната для собеседования?
  2. И вам мир. Да, проходите.
  3. Спасибо, я готов начать.
  4. Хорошо. Можете представить себя?
  5. Я Ахмад, выпускник Каирского университета.
  6. Отлично, давайте начнём с вопросов.

Словарь

  • غُرْفَة — комната
  • الْمُقَابَلَة — собеседование
  • جَاهِز — готов
  • تَعْرِيفُ نَفْسِكَ — представить себя
  • خِرِّيج — выпускник
  • جَامِعَة — университет

🧑‍💼 الحِوَارُ ٧: السُّؤَالُ عَنِ الْخِبْرَةِ

Диалог 7: Вопрос о стаже
الأسماء: أَحْمَد – سَعِيد

١. هَلْ لَدَيْكَ خِبْرَةٌ فِي هٰذَا الْمَجَالِ؟
٢. نَعَمْ، عَمِلْتُ فِيهِ لِمُدَّةِ ثَلَاثِ سَنَوَاتٍ.
٣. أَيْنَ كُنْتَ تَعْمَلُ مِنْ قَبْلُ؟
٤. كُنْتُ فِي شَرِكَةٍ خَاصَّةٍ فِي الْقَاهِرَةِ.
٥. وَمَا كَانَ مَجَالُ الْعَمَلِ هُنَاكَ؟
٦. كَانَتِ الشَّرِكَةُ مُتَخَصِّصَةً فِي التَّسْوِيقِ.

Перевод

  1. У вас есть опыт в этой сфере?
  2. Да, я работал в ней три года.
  3. Где вы работали раньше?
  4. В частной компании в Каире.
  5. В какой области была работа там?
  6. Компания специализировалась на маркетинге.

Словарь

  • خِبْرَة — опыт
  • مَجَال — сфера
  • شَرِكَة — компания
  • خَاصّ — частный
  • التَّسْوِيق — маркетинг

🧑‍💼 الحِوَارُ ٨: السُّؤَالُ عَنِ الْوَظِيفَةِ السَّابِقَةِ

Диалог 8: Вопрос о прошлой должности
الأسماء: أَحْمَد – سَعِيد

١. مَاذَا كَانَ مَنْصِبُكَ السَّابِقُ؟
٢. كُنْتُ مُسَاعِدَ مُدِيرِ الْمَشَارِيعِ.
٣. مَا هِيَ مَهَامُّكَ الرَّئِيسِيَّةُ؟
٤. كُنْتُ أُنَسِّقُ بَيْنَ الْفِرَقِ وَأُعِدُّ التَّقَارِيرَ.
٥. هَلْ كُنْتَ تَسْتَعْمِلُ بَرَامِجَ حَاسُوبٍ؟
٦. نَعَمْ، كُنْتُ أَسْتَعْمِلُ إِكْسِلْ وَبَرَامِجَ التَّقْرِيرِ.

Перевод

  1. Какая у вас была прежняя должность?
  2. Я был помощником руководителя проектов.
  3. Каковы были ваши основные задачи?
  4. Я координировал команды и готовил отчёты.
  5. Вы использовали компьютерные программы?
  6. Да, я использовал Excel и программы для отчётов.

Словарь

  • مَنْصِب — должность
  • مُسَاعِد — помощник
  • مُدِير الْمَشَارِيع — руководитель проектов
  • مَهَامّ — задачи
  • تَقَارِير — отчёты
  • بَرَامِج — программы

🧑‍💼 الحِوَارُ ٩: السُّؤَالُ عَنِ الرَّاتِبِ

Диалог 9: Вопрос о зарплате
الأسماء: أَحْمَد – سَعِيد

١. مَا الرَّاتِبُ الَّذِي تَتَوَقَّعُهُ؟
٢. أَتَوَقَّعُ مَا بَيْنَ خَمْسَةٍ وَسِتَّةِ آلَافٍ.
٣. هَلْ هٰذَا الرَّقْمُ شَامِلٌ لِلْبَوْنَصِ؟
٤. لَا، هٰذَا قَبْلَ الْبَوْنَصِ وَالْبَدَلَاتِ.
٥. هَلْ الرَّاتِبُ قَابِلٌ لِلتَّفَاوُضِ؟
٦. نَعَمْ، أَنَا مَرِنٌ فِي ذَلِكَ.

Перевод

  1. Какую зарплату вы ожидаете?
  2. Я ожидаю от пяти до шести тысяч.
  3. Эта сумма включает бонус?
  4. Нет, это до бонусов и надбавок.
  5. Зарплата подлежит обсуждению?
  6. Да, я гибкий в этом.

Словарь

  • رَاتِب — зарплата
  • بَوْنَص — бонус
  • بَدَل — надбавка
  • تَفَاوُض — переговоры
  • مَرِن — гибкий

🧑‍💼 الحِوَارُ ١٠: نِهَايَةُ الْحِوَارِ

Диалог 10: Завершение беседы
الأسماء: أَحْمَد – سَعِيد

١. شُكْرًا عَلَى الْحِوَارِ.
٢. أَنَا الَّذِي أَشْكُرُكُمْ.
٣. سَنُرَاسِلُكَ فِي غُضُونِ أَيَّامٍ.
٤. فِي انْتِظَارِ رَدِّكُمْ.
٥. نَتَمَنَّى لَكَ كُلَّ التَّوْفِيقِ.
٦. جَزَاكُمُ اللَّهُ خَيْرًا، وَإِلَى اللِّقَاءِ.

Перевод

  1. Спасибо за беседу.
  2. Это я благодарю вас.
  3. Мы свяжемся с вами через несколько дней.
  4. Буду ждать вашего ответа.
  5. Желаем вам всяческих успехов.
  6. Благодарю вас, до встречи.

Словарь

  • حِوَار — беседа
  • غُضُون — в течение
  • رَدّ — ответ
  • تَوْفِيق — успех
  • إِلَى اللِّقَاء — до встречи

🧑‍💼 الحِوَارُ ١١: السُّؤَالُ عَنِ اللُّغَاتِ

Диалог 11: Вопрос о языках
الأسماء: لَيْلَى – خَالِد

١. هَلْ تَتَحَدَّثُ أَيَّ لُغَاتٍ أُخْرَى؟
٢. نَعَمْ، أَتَحَدَّثُ الْإِنْجِلِيزِيَّةَ وَقَلِيلًا مِنَ الْفَرَنْسِيَّةِ.
٣. هَلْ اسْتَعْمَلْتَ هٰذِهِ اللُّغَاتِ فِي الْعَمَلِ؟
٤. نَعَمْ، خَاصَّةً فِي الْمُرَاسَلَاتِ وَالتَّقَارِيرِ.
٥. مَا هُوَ مُسْتَوَاكَ فِي الْإِنْجِلِيزِيَّةِ؟
٦. مُتَوَسِّطٌ إِلَى جَيِّدٍ.

Перевод

  1. Вы говорите на каких-либо других языках?
  2. Да, я говорю по-английски и немного по-французски.
  3. Использовали эти языки в работе?
  4. Да, особенно в переписке и отчётах.
  5. Какой у вас уровень английского?
  6. Средний к хорошему.

Словарь

  • لُغَة — язык
  • مُرَاسَلَات — переписка
  • تَقَارِير — отчёты
  • مُسْتَوَى — уровень
  • مُتَوَسِّط — средний

🧑‍💼 الحِوَارُ ١٢: السُّؤَالُ عَنِ الْمُؤَهِّلَاتِ

Диалог 12: Вопрос об образовании
الأسماء: لَيْلَى – خَالِد

١. مَا هُوَ أَعْلَى مُؤَهِّلٍ دِرَاسِيٍّ لَدَيْكَ؟
٢. أَنَا حَاصِلٌ عَلَى شَهَادَةِ الْبَكَالُورِيُوسِ فِي الْهِنْدَسَةِ.
٣. مِنْ أَيِّ جَامِعَةٍ؟
٤. مِنْ جَامِعَةِ الْإِسْكَنْدَرِيَّةِ.
٥. هَلْ كَانَ لَكَ مَشَارِيعُ خِلَالَ الدِّرَاسَةِ؟
٦. نَعَمْ، قُمْتُ بِمَشْرُوعٍ فِي التَّصْمِيمِ الْهَنْدَسِيِّ.

Перевод

  1. Какое у вас самое высокое образование?
  2. У меня степень бакалавра по инженерии.
  3. Из какого университета?
  4. Из Александрийского университета.
  5. Были у вас проекты во время учёбы?
  6. Да, я делал проект по инженерному дизайну.

Словарь

  • مُؤَهِّل — квалификация
  • شَهَادَة — диплом, свидетельство
  • الْبَكَالُورِيُوس — бакалавриат
  • الْهِنْدَسَة — инженерия
  • مَشْرُوع — проект

🧑‍💼 الحِوَارُ ١٣: السُّؤَالُ عَنِ الْهَوَايَاتِ

Диалог 13: Вопрос о хобби
الأسماء: لَيْلَى – خَالِد

١. مَاذَا تَفْعَلُ فِي وَقْتِ فَرَاغِكَ؟
٢. أُحِبُّ قِرَاءَةَ الْكُتُبِ وَالرِّيَاضَةَ.
٣. مَا أَنْوَاعُ الْكُتُبِ الَّتِي تَقْرَؤُهَا؟
٤. أُفَضِّلُ الْكُتُبَ التَّنْمَوِيَّةَ وَالسِّيَرَ الذَّاتِيَّةَ.
٥. وَمَا الرِّيَاضَةُ الَّتِي تُفَضِّلُهَا؟
٦. أُحِبُّ الْجَرْيَ وَكُرَةَ الْقَدَمِ.

Перевод

  1. Что вы делаете в свободное время?
  2. Люблю читать книги и заниматься спортом.
  3. Какие книги вы читаете?
  4. Предпочитаю книги по развитию и автобиографии.
  5. А какой вид спорта предпочитаете?
  6. Люблю бег и футбол.

Словарь

  • وَقْتُ فَرَاغ — свободное время
  • قِرَاءَة — чтение
  • كُتُب — книги
  • تَنْمِيَة — развитие
  • سِيرَة ذَاتِيَّة — автобиография

🧑‍💼 الحِوَارُ ١٤: التَّحَدُّثُ عَنِ الْفَرِيقِ

Диалог 14: Разговор о команде
الأسماء: لَيْلَى – خَالِد

١. هَلْ تَسْتَطِيعُ الْعَمَلَ ضِمْنَ فَرِيقٍ؟
٢. نَعَمْ، أُفَضِّلُ الْعَمَلَ الْجَمَاعِيَّ.
٣. هَلْ لَكَ خِبْرَةٌ فِي إِدَارَةِ الْفِرَقِ؟
٤. نَعَمْ، كُنْتُ رَئِيسَ فَرِيقٍ فِي مَشْرُوعٍ كَبِيرٍ.
٥. كَيْفَ تَتَصَرَّفُ عِنْدَ حُصُولِ خِلَافٍ؟
٦. أُفَضِّلُ الْحِوَارَ وَالْحَلَّ بِهُدُوءٍ.

Перевод

  1. Можете ли вы работать в команде?
  2. Да, я предпочитаю командную работу.
  3. Есть опыт в управлении командами?
  4. Да, я был лидером команды в большом проекте.
  5. Как вы поступаете при разногласиях?
  6. Предпочитаю диалог и спокойное решение.

Словарь

  • فَرِيق — команда
  • الْعَمَلُ الْجَمَاعِيّ — командная работа
  • إِدَارَة — управление
  • خِلَاف — разногласие
  • حِوَار — диалог

🧑‍💼 الحِوَارُ ١٥: تَوَقُّعَاتُ الْوَظِيفَةِ

Диалог 15: Ожидания от работы
الأسماء: لَيْلَى – خَالِد

١. مَاذَا تَتَوَقَّعُ مِنْ هٰذِهِ الْوَظِيفَةِ؟
٢. أَبْحَثُ عَنْ فُرْصَةٍ لِلتَّطَوُّرِ وَالتَّعَلُّمِ.
٣. هَلْ عِنْدَكَ أَهْدَافٌ وَاضِحَةٌ؟
٤. نَعَمْ، أُرِيدُ أَنْ أَصْبَحَ مُدِيرًا فِي الْمُسْتَقْبَلِ.
٥. هَلْ أَنْتَ مُسْتَعِدٌّ لِلْعَمَلِ تَحْتَ ضَغْطٍ؟
٦. نَعَمْ، أَنَا أَتَحَكَّمُ فِي وَقْتِي جَيِّدًا.

Перевод

  1. Что вы ожидаете от этой должности?
  2. Ищу возможность для развития и обучения.
  3. У вас есть чёткие цели?
  4. Да, я хочу стать менеджером в будущем.
  5. Готовы ли вы работать под давлением?
  6. Да, я хорошо управляю своим временем.

Словарь

  • تَوَقُّع — ожидание
  • فُرْصَة — возможность
  • تَطَوُّر — развитие
  • هَدَف — цель
  • ضَغْط — давление

🧑‍💼 الحِوَارُ ١٦: الْخِبْرَاتُ السَّابِقَةُ

Диалог 16: Предыдущий опыт
الأسماء: سَلْمَى – أَحْمَد

١. هَلْ لَدَيْكَ خِبْرَةٌ سَابِقَةٌ فِي نَفْسِ الْمَجَالِ؟
٢. نَعَمْ، عَمِلْتُ فِي شَرِكَةٍ لِلتِّقْنِيَاتِ لِمُدَّةِ ثَلَاثِ سَنَوَاتٍ.
٣. مَاذَا كَانَ دَوْرُكَ هُنَاكَ؟
٤. كُنْتُ أُشْرِفُ عَلَى الْمَشَارِيعِ وَأُتَابِعُ الْفَرِيقَ.
٥. مَا أَكْبَرُ تَحَدٍّ وَاجَهْتَهُ؟
٦. تَحْدِيدُ الْمَهَامِّ وَتَوْزِيعُهَا بِشَكْلٍ مُنَاسِبٍ.

Перевод

  1. У вас есть опыт в той же сфере?
  2. Да, я работал в технологической компании три года.
  3. Какова была ваша роль там?
  4. Я контролировал проекты и следил за командой.
  5. Какой самый большой вызов вы встретили?
  6. Определение задач и правильное их распределение.

Словарь

  • خِبْرَة — опыт
  • مَجَال — сфера
  • دَوْر — роль
  • تَحَدٍّ — вызов
  • مَهَمَّة — задание

🧑‍💼 الحِوَارُ ١٧: الْإِلْتِزَامُ وَالْانْضِبَاطُ

Диалог 17: Ответственность и дисциплина
الأسماء: سَلْمَى – أَحْمَد

١. كَيْفَ تُقَيِّمُ الْتِزَامَكَ بِالْوَقْتِ؟
٢. أَنَا دَقِيقٌ فِي الْمَوَاعِيدِ وَأُحَضِّرُ كُلَّ شَيْءٍ مُبَكِّرًا.
٣. هَلْ تَسْتَطِيعُ الْتَّقَيُّدَ بِالْقَوَاعِدِ؟
٤. نَعَمْ، أَحْتَرِمُ النِّظَامَ وَأَتَّبِعُ التَّعْلِيمَاتِ.
٥. كَيْفَ تَتَصَرَّفُ إِذَا تَأَخَّرْتَ؟
٦. أُبَلِّغُ مُبَكِّرًا وَأُحَاوِلُ تَعْوِيضَ الْوَقْتِ.

Перевод

  1. Как вы оцениваете свою пунктуальность?
  2. Я точен во времени и всё подготавливаю заранее.
  3. Можете соблюдать правила?
  4. Да, я уважаю порядок и следую инструкциям.
  5. Как поступаете, если опоздали?
  6. Предупреждаю заранее и стараюсь компенсировать время.

Словарь

  • الْتِزَام — обязательность
  • دَقِيق — точный
  • مَوْعِد — время встречи
  • قَاعِدَة — правило
  • تَعْوِيض — компенсация

🧑‍💼 الحِوَارُ ١٨: التَّوَاصُلُ الْفَعَّالُ

Диалог 18: Эффективная коммуникация
الأسماء: سَلْمَى – أَحْمَد

١. مَا أَسْلُوبُكَ فِي التَّوَاصُلِ مَعَ الْآخَرِينَ؟
٢. أُفَضِّلُ الْوُضُوحَ وَالِاحْتِرَامَ فِي الْكَلَامِ.
٣. هَلْ تَسْتَمِعُ جَيِّدًا لِلزُّمَلَاءِ؟
٤. نَعَمْ، وَأُشَجِّعُهُمْ عَلَى التَّعْبِيرِ.
٥. كَيْفَ تُوَصِّلُ فِكْرَتَكَ؟
٦. أَسْتَخْدِمُ أَمْثِلَةً وَرُسُومًا تَوْضِيحِيَّةً.

Перевод

  1. Каков ваш стиль общения с другими?
  2. Предпочитаю ясность и уважение в разговоре.
  3. Хорошо ли слушаете коллег?
  4. Да, и поощряю их выражаться.
  5. Как вы доносите свои идеи?
  6. Использую примеры и наглядные схемы.

Словарь

  • تَوَاصُل — общение
  • وُضُوح — ясность
  • احْتِرَام — уважение
  • زَمِيل — коллега
  • رَسْم تَوْضِيحِيّ — схема

🧑‍💼 الحِوَارُ ١٩: الْمُشَارَكَةُ فِي الدَّوَرَاتِ

Диалог 19: Участие в курсах
الأسماء: سَلْمَى – أَحْمَد

١. هَلْ اشْتَرَكْتَ فِي دَوْرَاتٍ تَدْرِيبِيَّةٍ؟
٢. نَعَمْ، شَارَكْتُ فِي دَوْرَةِ تَطْوِيرِ الْقُدُرَاتِ وَالْقِيَادَةِ.
٣. مَاذَا تَعَلَّمْتَ مِنْهَا؟
٤. تَعَلَّمْتُ إِدَارَةَ الْوَقْتِ وَحَلَّ الْمَشَاكِلِ.
٥. هَلْ اسْتَفَدْتَ فِي الْعَمَلِ؟
٦. نَعَمْ، أَصْبَحْتُ أَكْثَرَ كَفَاءَةً.

Перевод

  1. Вы проходили обучающие курсы?
  2. Да, я участвовал в курсе развития навыков и лидерства.
  3. Чему вы там научились?
  4. Управлению временем и решению проблем.
  5. Помогло ли это в работе?
  6. Да, я стал более эффективным.

Словарь

  • دَوْرَة — курс
  • تَدْرِيب — тренинг
  • قُدْرَة — способность
  • قِيَادَة — лидерство
  • كَفَاءَة — эффективность

🧑‍💼 الحِوَارُ ٢٠: طُمُوحَاتُ الْمُسْتَقْبَلِ

Диалог 20: Будущие стремления
الأسماء: سَلْمَى – أَحْمَد

١. مَا طُمُوحُكَ فِي الْمُسْتَقْبَلِ؟
٢. أُرِيدُ أَنْ أُصْبِحَ خَبِيرًا فِي مَجَالِي.
٣. كَيْفَ سَتُحَقِّقُ ذٰلِكَ؟
٤. بِالتَّعَلُّمِ الْمُسْتَمِرِّ وَالتَّطْوِيرِ الدَّائِمِ.
٥. هَلْ تَسْعَى لِمَنْصِبٍ أَعْلَى؟
٦. نَعَمْ، وَلَكِنْ بِالْجُهْدِ وَالْإِخْلَاصِ.

Перевод

  1. Каковы ваши стремления на будущее?
  2. Хочу стать экспертом в своей области.
  3. Как вы этого достигнете?
  4. Постоянным обучением и развитием.
  5. Стремитесь к повышению?
  6. Да, но с усилием и искренностью.

Словарь

  • طُمُوح — стремление
  • خَبِير — эксперт
  • تَعَلُّم — обучение
  • تَطْوِير — развитие
  • إِخْلَاص — искренность

🧑‍💼 الحِوَارُ ٢١: التَّعَامُلُ مَعَ الضُّغُوطِ

Диалог 21: Работа в условиях стресса
الأسماء: نُور – فَارِس

١. كَيْفَ تَتَصَرَّفُ تَحْتَ الضَّغْطِ؟
٢. أُحَاوِلُ التَّهْدِئَةَ وَتَرْتِيبَ الْأَوْلَوِيَّاتِ.
٣. هَلْ تَجِدُ صُعُوبَةً فِي ذٰلِكَ؟
٤. أَحْيَانًا، لٰكِنِّي أَتَعَلَّمُ مِنْ كُلِّ مَوْقِفٍ.
٥. مَا هُوَ أَكْثَرُ وَقْتٍ شَعَرْتَ فِيهِ بِالضَّغْطِ؟
٦. عِنْدَمَا كَانَ لَدَيْنَا مَشْرُوعٌ بِمَوْعِدٍ نِهَائِيٍّ قَرِيبٍ.

Перевод

  1. Как вы ведёте себя под давлением?
  2. Стараюсь сохранять спокойствие и расставлять приоритеты.
  3. Вам это трудно?
  4. Иногда, но я учусь в каждой ситуации.
  5. Когда вы чувствовали наибольшее давление?
  6. Когда у нас был проект с близким дедлайном.

Словарь

  • ضَغْط — давление
  • تَهْدِئَة — успокоение
  • أَوْلَوِيَّة — приоритет
  • صُعُوبَة — трудность
  • مَوْعِد نِهَائِيّ — крайний срок

🧑‍💼 الحِوَارُ ٢٢: التَّعَامُلُ مَعَ الْفَرِيقِ

Диалог 22: Работа в команде
الأسماء: نُور – فَارِس

١. هَلْ تُفَضِّلُ الْعَمَلَ فَرْدِيًّا أَمْ مَعَ الْفَرِيقِ؟
٢. أُفَضِّلُ الْعَمَلَ مَعَ الْفَرِيقِ.
٣. وَلِمَاذَا؟
٤. لِأَنَّ التَّعَاوُنَ يُؤَدِّي إِلَى نَتَائِجَ أَفْضَلَ.
٥. كَيْفَ تَتَفَادَى الْخِلَافَاتِ؟
٦. بِالْحِوَارِ وَالِاحْتِرَامِ الْمُتَبَادَلِ.

Перевод

  1. Вы предпочитаете работать индивидуально или в команде?
  2. Предпочитаю в команде.
  3. Почему?
  4. Потому что сотрудничество даёт лучший результат.
  5. Как вы избегаете конфликтов?
  6. Через диалог и взаимное уважение.

Словарь

  • فَرْدِيّ — индивидуальный
  • فَرِيق — команда
  • تَعَاوُن — сотрудничество
  • خِلَاف — разногласие
  • اِحْتِرَام — уважение

🧑‍💼 الحِوَارُ ٢٣: السُّرْعَةُ وَالدِّقَّةُ

Диалог 23: Скорость и точность
الأسماء: نُور – فَارِس

١. أَيُّهُمَا أَهَمُّ: السُّرْعَةُ أَمِ الدِّقَّةُ؟
٢. الدِّقَّةُ هِيَ الْأَهَمُّ فِي رَأْيِي.
٣. أَلَا تُؤَخِّرُ ذٰلِكَ الْإِنْجَازَ؟
٤. لَا، لِأَنَّ الْخَطَأَ يُضِيعُ الْوَقْتَ.
٥. كَيْفَ تَزِيدُ مِنْ سُرْعَتِكَ؟
٦. بِالتَّخْطِيطِ وَتَنْظِيمِ الْمَهَامِّ.

Перевод

  1. Что важнее: скорость или точность?
  2. Я считаю, что точность важнее.
  3. Но это не замедляет работу?
  4. Нет, ведь ошибки отнимают время.
  5. Как вы повышаете свою скорость?
  6. С помощью планирования и организации задач.

Словарь

  • سُرْعَة — скорость
  • دِقَّة — точность
  • إِنْجَاز — выполнение
  • خَطَأ — ошибка
  • تَنْظِيم — организация

🧑‍💼 الحِوَارُ ٢٤: مَاهِيَ نِقَاطُ قُوَّتِكَ؟

Диалог 24: Ваши сильные стороны
الأسماء: نُور – فَارِس

١. مَا هِيَ نِقَاطُ قُوَّتِكَ؟
٢. التَّفْكِيرُ الْمُنَظَّمُ وَالْتَّعَامُلُ مَعَ الْمَشَاكِلِ.
٣. هَلْ تُجِيدُ الْعَمَلَ تَحْتَ الضَّغْطِ؟
٤. نَعَمْ، وَأَبْقَى هَادِئًا فِي الظُّرُوفِ الصَّعْبَةِ.
٥. كَيْفَ تَطَوَّرْتَ هٰذِهِ الْمَهَارَاتِ؟
٦. مِنْ خِلَالِ الْخِبْرَةِ وَالتَّعَلُّمِ الدَّائِمِ.

Перевод

  1. Каковы ваши сильные стороны?
  2. Упорядоченное мышление и решение проблем.
  3. Хорошо работаете под давлением?
  4. Да, и остаюсь спокойным в сложных ситуациях.
  5. Как вы развили эти навыки?
  6. Через опыт и постоянное обучение.

Словарь

  • نُقْطَة قُوَّة — сильная сторона
  • تَفْكِير — мышление
  • هَادِئ — спокойный
  • ظَرْف صَعْب — сложное обстоятельство
  • مَهَارَة — навык

🧑‍💼 الحِوَارُ ٢٥: ضَعْفُكَ وَكَيْفَ تُعَالِجُهُ

Диалог 25: Ваши слабые стороны и работа над ними
الأسماء: نُور – فَارِس

١. مَا هِيَ أَضْعَفُ نُقْطَةٍ فِيكَ؟
٢. أُرَكِّزُ أَحْيَانًا عَلَى التَّفَاصِيلِ أَكْثَرَ مِنَ اللُّزُومِ.
٣. هَلْ هٰذَا يُؤَثِّرُ عَلَى سُرْعَتِكَ؟
٤. نَعَمْ، وَلٰكِنِّي أَتَعَلَّمُ التَّوَازُنَ.
٥. كَيْفَ تُحَاوِلُ تَحْسِينَهَا؟
٦. أَسْأَلُ عَنِ الْأَوْلَوِيَّاتِ وَأُرَتِّبُ الْمَهَامَّ.

Перевод

  1. Какая у вас самая слабая сторона?
  2. Иногда я слишком сосредоточен на деталях.
  3. Это влияет на вашу скорость?
  4. Да, но я учусь находить баланс.
  5. Как вы пытаетесь это исправить?
  6. Я спрашиваю о приоритетах и упорядочиваю задачи.

Словарь

  • نُقْطَة ضَعْف — слабая сторона
  • تَفَاصِيل — детали
  • تَوَازُن — баланс
  • تَحْسِين — улучшение
  • أَوْلَوِيَّة — приоритет

🧑‍💼 الحِوَارُ ٢٦: طُمُوحَاتُ الْمُسْتَقْبَلِ

Диалог 26: Будущие амбиции

١. مَا هِيَ طُمُوحَاتُكَ الْمُسْتَقْبَلِيَّةُ؟
٢. أُرِيدُ أَنْ أُصْبِحَ مُدِيرًا فِي قِسْمِ التَّطْوِيرِ.
٣. هَلْ وَضَعْتَ خُطَّةً لِذٰلِكَ؟
٤. نَعَمْ، أَعْمَلُ عَلَى تَطْوِيرِ مَهَارَاتِي وَالْحُصُولِ عَلَى دَوْرَاتٍ.
٥. مَتَى تَتَوَقَّعُ أَنْ تُحَقِّقَ ذٰلِكَ؟
٦. فِي خِلَالِ خَمْسِ سَنَوَاتٍ إِنْ شَاءَ اللَّهُ.

Перевод

  1. Каковы ваши будущие амбиции?
  2. Я хочу стать менеджером в отделе развития.
  3. Вы составили план для этого?
  4. Да, я работаю над развитием своих навыков и прохожу курсы.
  5. Когда вы надеетесь этого достичь?
  6. В течение пяти лет, ин ша Аллах.

Словарь

  • طُمُوح — амбиция
  • خُطَّة — план
  • تَطْوِير — развитие
  • مَهَارَة — навык
  • دَوْرَة — курс

🧑‍💼 الحِوَارُ ٢٧: مَهَارَاتُ الْقِيَادَةِ

Диалог 27: Лидерские навыки

١. هَلْ لَدَيْكَ خِبْرَةٌ فِي الْقِيَادَةِ؟
٢. نَعَمْ، قُمْتُ بِإِدَارَةِ فَرِيقٍ فِي الْمَشْرُوعِ السَّابِقِ.
٣. كَيْفَ كَانَ ذٰلِكَ التَّجْرِبَةُ؟
٤. مُمْتَازَةٌ، وَتَعَلَّمْتُ كَيْفَ أُوَزِّعُ الْمَهَامَّ وَأُشَجِّعُ الْفَرِيقَ.
٥. هَلْ تُفَضِّلُ الْقِيَادَةَ أَمِ التَّنْفِيذَ؟
٦. أُفَضِّلُ الْقِيَادَةَ لِأَنَّهَا تُنَمِّي الْمَسْؤُولِيَّةَ.

Перевод

  1. У вас есть опыт лидерства?
  2. Да, я управлял командой в прошлом проекте.
  3. Каков был этот опыт?
  4. Отличный, я научился распределять задачи и мотивировать команду.
  5. Вы предпочитаете руководить или выполнять?
  6. Предпочитаю руководить, потому что это развивает ответственность.

Словарь

  • قِيَادَة — руководство
  • فَرِيق — команда
  • مَسْؤُولِيَّة — ответственность
  • تَنْفِيذ — выполнение
  • تَجْرِبَة — опыт

🧑‍💼 الحِوَارُ ٢٨: تَعَامُلُكَ مَعَ النَّقْدِ

Диалог 28: Отношение к критике

١. كَيْفَ تَتَعَامَلُ مَعَ النَّقْدِ؟
٢. أَسْتَمِعُ بِاهْتِمَامٍ، وَأُحَاوِلُ التَّحَسُّنَ.
٣. هَلْ تَتَأَثَّرُ بِسُرْعَةٍ؟
٤. أُحَاوِلُ أَنْ أَكُونَ مُتَّزِنًا وَهَادِئًا.
٥. مَا أَصْعَبُ نَقْدٍ تَلَقَّيْتَهُ؟
٦. أَنَّنِي أُؤَجِّلُ بَعْضَ الْمَهَامِّ، وَقَدْ عَمِلْتُ عَلَى ذٰلِكَ.

Перевод

  1. Как вы относитесь к критике?
  2. Я внимательно слушаю и стараюсь становиться лучше.
  3. Вас легко задеть?
  4. Стараюсь быть уравновешенным и спокойным.
  5. Какая критика была самой трудной?
  6. Что я откладываю некоторые задачи, но я поработал над этим.

Словарь

  • نَقْد — критика
  • مُتَّزِن — уравновешенный
  • أُؤَجِّلُ — откладываю
  • تَحَسُّن — улучшение
  • مَهَمَّة — задание

🧑‍💼 الحِوَارُ ٢٩: قِيَمُكَ الْعَمَلِيَّةُ

Диалог 29: Ваши рабочие ценности

١. مَا هِيَ أَهَمُّ الْقِيَمِ فِي الْعَمَلِ بِالنِّسْبَةِ لَكَ؟
٢. الْأَمَانَةُ وَالِاحْتِرَامُ وَالْإِتْقَانُ.
٣. هَلْ تَرَى أَنَّهَا مُهِمَّةٌ لِلْجَمِيعِ؟
٤. نَعَمْ، فَهِيَ أَسَاسُ نَجَاحِ أَيِّ فَرِيقٍ.
٥. كَيْفَ تُطَبِّقُهَا؟
٦. بِالْعَمَلِ بِنِيَّةٍ صَافِيَةٍ وَالْتَّزَامٍ وَصِدْقٍ.

Перевод

  1. Какие ценности для вас важны в работе?
  2. Честность, уважение и качество.
  3. Считаете ли вы, что это важно для всех?
  4. Да, это основа успеха любой команды.
  5. Как вы их применяете?
  6. Работаю с чистыми намерениями, обязательностью и правдивостью.

Словарь

  • قِيمَة — ценность
  • أَمَانَة — честность
  • إِتْقَان — качество
  • صِدْق — правдивость
  • نِيَّة — намерение

🧑‍💼 الحِوَارُ ٣٠: لِمَاذَا نُوَظِّفُكَ؟

Диалог 30: Почему мы должны вас нанять?

١. لِمَاذَا نَخْتَارُكَ لِهٰذَا الْمَنْصِبِ؟
٢. لِأَنَّنِي أَمْلِكُ الْخِبْرَةَ وَالْمَهَارَةَ وَالْحِرْصَ عَلَى النَّجَاحِ.
٣. مَاذَا يُمَيِّزُكَ عَنِ الْآخَرِينَ؟
٤. أَعْمَلُ بِاجْتِهَادٍ وَأُوَافِقُ بَيْنَ الْجَوْدَةِ وَالسُّرْعَةِ.
٥. هَلْ أَنْتَ مُسْتَعِدٌّ لِتَحَمُّلِ الْمَسْؤُولِيَّةِ؟
٦. نَعَمْ، وَأَرَى فِي ذٰلِكَ فُرْصَةً لِلنُّمُوِّ وَالْإِبْدَاعِ.

Перевод

  1. Почему мы должны выбрать именно вас на эту должность?
  2. Потому что у меня есть опыт, навыки и стремление к успеху.
  3. Что отличает вас от других?
  4. Я усердно работаю и совмещаю качество и скорость.
  5. Готовы ли вы брать на себя ответственность?
  6. Да, и я вижу в этом возможность роста и творчества.

Словарь

  • مَنْصِب — должность
  • يُمَيِّزُ — отличает
  • اجْتِهَاد — старание
  • نُمُوّ — рост
  • إِبْدَاع — творчество

🧑‍💼 الحِوَارُ ٣١: خِبْرَتُكَ السَّابِقَةُ

Диалог 31: Ваш предыдущий опыт

١. حَدِّثْنِي عَنْ خِبْرَتِكَ السَّابِقَةِ.
٢. عَمِلْتُ فِي شَرِكَةٍ لِلتِّقْنِيَّةِ لِمُدَّةِ ثَلَاثِ سَنَوَاتٍ.
٣. مَاذَا كَانَ دَوْرُكَ فِيهَا؟
٤. كُنْتُ أُشْرِفُ عَلَى فَرِيقِ التَّصْمِيمِ.
٥. هَلْ وَاجَهْتَ تَحَدِّيَاتٍ؟
٦. نَعَمْ، وَلَكِنِّي تَعَلَّمْتُ كَيْفَ أُدِيرُهَا بِحِكْمَةٍ.

Перевод

  1. Расскажите о вашем предыдущем опыте.
  2. Я работал в технологической компании три года.
  3. Какова была ваша роль?
  4. Я курировал команду дизайнеров.
  5. Сталкивались ли вы с трудностями?
  6. Да, но я научился справляться с ними мудро.

Словарь

  • خِبْرَة — опыт
  • شَرِكَة — компания
  • يُشْرِفُ — курирует
  • تَحَدٍّ — вызов
  • حِكْمَة — мудрость

🧑‍💼 الحِوَارُ ٣٢: الْعَمَلُ تَحْتَ الضَّغْطِ

Диалог 32: Работа под давлением

١. هَلْ تَسْتَطِيعُ الْعَمَلَ تَحْتَ الضَّغْطِ؟
٢. نَعَمْ، أَتَحَكَّمُ فِي وَقْتِي وَأُرَتِّبُ أَوْلَوِيَّاتِي.
٣. كَيْفَ تُوَازِنُ بَيْنَ السُّرْعَةِ وَالدِّقَّةِ؟
٤. أُرَكِّزُ عَلَى النَّتِيجَةِ وَأَضَعُ خُطَّةً لِلْعَمَلِ.
٥. مَاذَا تَفْعَلُ إِذَا تَزَايَدَتِ الْمَهَامُّ؟
٦. أَطْلُبُ الدَّعْمَ وَأُوَزِّعُ الْأَعْمَالَ بِحِكْمَةٍ.

Перевод

  1. Умеете ли вы работать под давлением?
  2. Да, я управляю своим временем и расставляю приоритеты.
  3. Как вы совмещаете скорость и точность?
  4. Я сосредотачиваюсь на результате и составляю рабочий план.
  5. Что вы делаете, если задач становится больше?
  6. Прошу помощи и распределяю работу разумно.

Словарь

  • ضَغْط — давление
  • أَوْلَوِيَّة — приоритет
  • دِقَّة — точность
  • خُطَّة — план
  • دَعْم — поддержка

🧑‍💼 الحِوَارُ ٣٣: الْأَهْدَافُ الشَّخْصِيَّةُ

Диалог 33: Личные цели

١. مَا هِيَ أَهْدَافُكَ فِي الْحَيَاةِ الْمِهْنِيَّةِ؟
٢. أُرِيدُ أَنْ أَكُونَ خَبِيرًا فِي مَجَالِي.
٣. كَيْفَ تُخَطِّطُ لِذٰلِكَ؟
٤. بِالتَّعَلُّمِ وَالتَّطْبِيقِ وَالتَّقْيِيمِ الْمُسْتَمِرِّ.
٥. هَلْ تُحِبُّ الْعَمَلَ الْفَرْدِيَّ أَمِ الْجَمَاعِيَّ؟
٦. كِلَاهُمَا، حَسَبَ طَبِيعَةِ الْمَهَمَّةِ.

Перевод

  1. Каковы ваши цели в профессиональной жизни?
  2. Я хочу стать экспертом в своей области.
  3. Как вы планируете это?
  4. Путём обучения, применения и постоянной оценки.
  5. Вам больше нравится работать одному или в команде?
  6. И то и другое — в зависимости от характера задачи.

Словарь

  • هَدَف — цель
  • مِهْنِيّ — профессиональный
  • تَطْبِيق — применение
  • تَقْيِيم — оценка
  • طَبِيعَة — природа, характер

🧑‍💼 الحِوَارُ ٣٤: التَّوَاصُلُ الْفَعَّالُ

Диалог 34: Эффективная коммуникация

١. كَيْفَ تَقْيِّمُ مَهَارَاتِكَ فِي التَّوَاصُلِ؟
٢. أَرَاهَا جَيِّدَةً جِدًّا، وَأَسْتَمِعُ لِلْآخَرِينَ.
٣. هَلْ تَسْتَخْدِمُ الْإِيمِيلَ أَمِ الْمُكَالَمَاتِ أَكْثَرَ؟
٤. أَسْتَخْدِمُ كِلَيْهِمَا حَسَبَ الْحَاجَةِ.
٥. مَاذَا تَفْعَلُ إِذَا وَقَعَ سُوءُ فَهْمٍ؟
٦. أُحَاوِلُ تَوْضِيحَ الْمَعْنَى وَالِاسْتِمَاعَ جَيِّدًا.

Перевод

  1. Как вы оцениваете свои коммуникативные навыки?
  2. Очень хорошо, я умею слушать других.
  3. Вы чаще используете электронную почту или звонки?
  4. Использую оба — в зависимости от необходимости.
  5. Что вы делаете при недопонимании?
  6. Стараюсь прояснить смысл и хорошо выслушать.

Словарь

  • تَوَاصُل — общение
  • سُوءُ فَهْم — недопонимание
  • يَسْتَمِعُ — слушает
  • تَوْضِيح — разъяснение
  • حَاجَة — потребность

🧑‍💼 الحِوَارُ ٣٥: سَبَبُ رَغْبَتِكَ فِي الْعَمَلِ

Диалог 35: Причина желания работать

١. لِمَاذَا تُرِيدُ الْعَمَلَ فِي شَرِكِتِنَا؟
٢. لِأَنَّهَا تُوَافِقُ قِيَمِي وَتُقَدِّمُ فُرَصًا لِلتَّطَوُّرِ.
٣. هَلْ تَعْرِفُ شَيْئًا عَنْ مَشَارِيعِنَا؟
٤. نَعَمْ، وَقَرَأْتُ عَنْ نَجَاحَاتِكُمْ فِي التَّقَارِيرِ الْأَخِيرَةِ.
٥. مَا الَّذِي يُحَفِّزُكَ أَكْثَرَ فِي الْعَمَلِ؟
٦. تَحْقِيقُ الْأَهْدَافِ وَالشُّعُورُ بِالنَّجَاحِ.

Перевод

  1. Почему вы хотите работать в нашей компании?
  2. Потому что она соответствует моим ценностям и предоставляет возможности для развития.
  3. Вы что-то знаете о наших проектах?
  4. Да, я читал о ваших успехах в последних отчётах.
  5. Что вас больше всего мотивирует в работе?
  6. Достижение целей и ощущение успеха.

Словарь

  • يُرِيدُ — хочет
  • قِيَم — ценности
  • تَطَوُّر — развитие
  • تَحْفِيز — мотивация
  • تَقَارِير — отчёты

🧑‍💼 الحِوَارُ ٣٦: نُقْطَةُ قُوَّتِكَ

Диалог 36: Ваша сильная сторона

١. مَا هِيَ نُقْطَةُ قُوَّتِكَ الرَّئِيسِيَّةُ؟
٢. أَنَا مُنَظَّمٌ جِدًّا وَأُحَافِظُ عَلَى التَّفَاصِيلِ.
٣. هَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تُعْطِيَنِي مِثَالًا؟
٤. فِي عَمَلِي السَّابِقِ، نَظَّمْتُ مِلَفَّاتِ الشَّرِكَةِ وَسَهَّلْتُ الْوُصُولَ إِلَيْهَا.
٥. كَيْفَ تُطَوِّرُ قُوَّاتِكَ؟
٦. أَقْرَأُ كَثِيرًا وَأَطْلُبُ رَأْيَ الزُّمَلَاءِ.

Перевод

  1. Какова ваша главная сильная сторона?
  2. Я очень организованный и внимательный к деталям.
  3. Можете привести пример?
  4. В своей предыдущей работе я упорядочил документы компании и упростил к ним доступ.
  5. Как вы развиваете свои сильные стороны?
  6. Я много читаю и спрашиваю мнение коллег.

Словарь

  • نُقْطَةُ قُوَّة — сильная сторона
  • مُنَظَّم — организованный
  • تَفَاصِيل — детали
  • سَهَّلَ — упростил
  • رَأْي — мнение

🧑‍💼 الحِوَارُ ٣٧: نُقْطَةُ ضَعْفِكَ

Диалог 37: Ваша слабая сторона

١. مَا هِيَ نُقْطَةُ ضَعْفِكَ؟
٢. أَحْيَانًا أُرَكِّزُ كَثِيرًا عَلَى التَّفَاصِيلِ.
٣. هَلْ تُعْتَبَرُ هٰذِهِ مُشْكِلَةً؟
٤. نَعَمْ، لَكِنِّي أَتَعَلَّمُ كَيْفَ أَرَى الصُّورَةَ الْكَبِيرَةَ.
٥. مَاذَا تَفْعَلُ لِتَحْسِينِ نَفْسِكَ؟
٦. أَسْتَخْدِمُ قَوَائِمَ وَأُرَتِّبُ الْأَوْلَوِيَّاتِ.

Перевод

  1. Какова ваша слабая сторона?
  2. Иногда я слишком сосредоточен на деталях.
  3. Это считается проблемой?
  4. Да, но я учусь видеть общую картину.
  5. Что вы делаете, чтобы стать лучше?
  6. Я использую списки и расставляю приоритеты.

Словарь

  • نُقْطَةُ ضَعْف — слабая сторона
  • يُرَكِّزُ — сосредотачивается
  • الصُّورَة الْكَبِيرَة — общая картина
  • قَائِمَة — список
  • أَوْلَوِيَّة — приоритет

🧑‍💼 الحِوَارُ ٣٨: الْوَظِيفَةُ الْمُنَاسِبَةُ

Диалог 38: Подходящая должность

١. مَا نَوْعُ الْوَظِيفَةِ الَّتِي تَبْحَثُ عَنْهَا؟
٢. وَظِيفَةٌ فِي إِدَارَةِ الْمَشَارِيعِ.
٣. لِمَاذَا تَرَاهَا مُنَاسِبَةً لَكَ؟
٤. لِأَنَّنِي أُحِبُّ التَّنْظِيمَ وَقِيَادَةَ الْفَرِيقِ.
٥. هَلْ عِنْدَكَ تَجْرِبَةٌ فِي هٰذَا الْمَجَالِ؟
٦. نَعَمْ، عَمِلْتُ فِي عِدَّةِ مَشَارِيعَ سَابِقًا.

Перевод

  1. Какую должность вы ищете?
  2. Должность в управлении проектами.
  3. Почему вы считаете её подходящей?
  4. Потому что я люблю организовывать и руководить командой.
  5. У вас есть опыт в этой области?
  6. Да, я участвовал в нескольких проектах ранее.

Словарь

  • وَظِيفَة — должность
  • إِدَارَة — управление
  • قِيَادَة — руководство
  • مَجَال — область
  • تَجْرِبَة — опыт

🧑‍💼 الحِوَارُ ٣٩: مَوَاهِبُكَ الشَّخْصِيَّةُ

Диалог 39: Ваши личные таланты

١. مَا هِيَ مَوَاهِبُكَ الشَّخْصِيَّةُ؟
٢. أُجِيدُ الْكِتَابَةَ وَالتَّحْلِيلَ وَحَلَّ الْمُشْكِلَاتِ.
٣. كَيْفَ تَسْتَفِيدُ مِنْهَا فِي الْعَمَلِ؟
٤. أَكْتُبُ التَّقَارِيرَ وَأَقْتَرِحُ حُلُولًا فَعَّالَةً.
٥. هَلْ تَسْتَمِرُّ فِي تَطْوِيرِهَا؟
٦. نَعَمْ، أُشَارِكُ فِي دَوْرَاتٍ تَدْرِيبِيَّةٍ.

Перевод

  1. Какие у вас личные таланты?
  2. Я хорошо пишу, анализирую и решаю проблемы.
  3. Как вы используете их в работе?
  4. Я пишу отчёты и предлагаю эффективные решения.
  5. Продолжаете ли вы их развивать?
  6. Да, я участвую в обучающих курсах.

Словарь

  • مَوَاهِب — таланты
  • تَحْلِيل — анализ
  • حَلّ — решение
  • دَوْرَة تَدْرِيبِيَّة — обучающий курс
  • يَسْتَفِيدُ — использует

🧑‍💼 الحِوَارُ ٤٠: الرُّؤْيَةُ الْمُسْتَقْبَلِيَّةُ

Диалог 40: Видение будущего

١. أَيْنَ تَرَى نَفْسَكَ بَعْدَ خَمْسِ سَنَوَاتٍ؟
٢. فِي مَنْصِبٍ أَعْلَى وَأَكْثَرَ مَسْؤُولِيَّةً.
٣. كَيْفَ تَسْتَعِدُّ لِذٰلِكَ؟
٤. أَتَعَلَّمُ وَأَبْنِي خِبْرَتِي يَوْمًا بَعْدَ يَوْمٍ.
٥. هَلْ تُفَضِّلُ الْوَظِيفَةَ الْإِدَارِيَّةَ أَمِ التَّقَنِيَّةَ؟
٦. أُفَضِّلُ مَزِيجًا بَيْنَهُمَا.

Перевод

  1. Где вы видите себя через пять лет?
  2. На более высокой и ответственной должности.
  3. Как вы готовитесь к этому?
  4. Учусь и накапливаю опыт день за днём.
  5. Вы предпочитаете управленческую или техническую работу?
  6. Предпочитаю сочетание обеих.

Словарь

  • رُؤْيَة — видение
  • مَنْصِب — должность
  • مَسْؤُولِيَّة — ответственность
  • يَبْنِي — строит, накапливает
  • مَزِيج — сочетание

🧑‍💼 الحِوَارُ ٤١: التَّعَامُلُ مَعَ الضُّغُوطِ

Диалог 41: Работа под давлением

١. كَيْفَ تَتَصَرَّفُ تَحْتَ الضَّغْطِ؟
٢. أُحَافِظُ عَلَى هُدُوئِي وَأُرَتِّبُ الْمَهَامَّ.
٣. هَلْ مَرَرْتَ بِتَجْرِبَةٍ صَعْبَةٍ؟
٤. نَعَمْ، فِي مَشْرُوعٍ كَانَ عَلَيْنَا تَسْلِيمُهُ فِي يَوْمَيْنِ.
٥. وَمَاذَا فَعَلْتَ؟
٦. قَسَّمْنَا الْعَمَلَ وَتَعَاوَنَّا جَيِّدًا حَتَّى النِّهَايَةِ.

Перевод

  1. Как вы действуете под давлением?
  2. Я сохраняю спокойствие и организую задачи.
  3. Был у вас трудный опыт?
  4. Да, в проекте, который нужно было сдать за два дня.
  5. Что вы сделали?
  6. Мы разделили работу и хорошо сотрудничали до конца.

Словарь

  • تَتَصَرَّفُ — действуешь
  • ضَغْط — давление
  • تَسْلِيم — сдача
  • قَسَّمَ — разделил
  • تَعَاوَنَ — сотрудничал

🧑‍💼 الحِوَارُ ٤٢: مَاذَا تَعْرِفُ عَنِ الشَّرِكَةِ؟

Диалог 42: Что вы знаете о компании?

١. هَلْ تَعْرِفُ شَيْئًا عَنَّا؟
٢. نَعَمْ، قَرَأْتُ عَنْ أَنْشِطَتِكُمْ وَمَشَارِيعِكُمْ.
٣. مَاذَا أَعْجَبَكَ فِي الشَّرِكَةِ؟
٤. التَّرْكِيزُ عَلَى الْإِبْدَاعِ وَتَطْوِيرِ الْفَرِيقِ.
٥. هَلْ تَتَوَافَقُ قِيَمُكَ مَعَ قِيَمِنَا؟
٦. نَعَمْ، أُؤْمِنُ بِالْجَوْدَةِ وَالْعَمَلِ الْجَمَاعِيِّ.

Перевод

  1. Вы что-то знаете о нас?
  2. Да, я читал о ваших проектах и деятельности.
  3. Что вам понравилось в компании?
  4. Упор на творчество и развитие команды.
  5. Совпадают ли ваши ценности с нашими?
  6. Да, я верю в качество и командную работу.

Словарь

  • أَنْشِطَة — деятельность
  • إِبْدَاع — творчество
  • قِيَم — ценности
  • جَوْدَة — качество
  • تَتَوَافَق — совпадает

🧑‍💼 الحِوَارُ ٤٣: السَّفَرُ وَالْعَمَلُ

Диалог 43: Командировки

١. هَلْ تَقْبَلُ الْعَمَلَ الَّذِي يَتَطَلَّبُ سَفَرًا؟
٢. نَعَمْ، لَا مَانِعَ لَدَيَّ.
٣. كَمْ مَرَّةً سَافَرْتَ لِلْعَمَلِ؟
٤. أَرْبَعَ مَرَّاتٍ فِي الْعَامِ الْمَاضِي.
٥. كَيْفَ تَنْظِمُ وَقْتَكَ أَثْنَاءَ السَّفَرِ؟
٦. أَضَعُ جَدْوَلًا وَأُرَتِّبُ الْمَهَامَّ مُبَكِّرًا.

Перевод

  1. Вы согласны на работу, связанную с поездками?
  2. Да, я не против.
  3. Сколько раз вы ездили в командировки?
  4. Четыре раза в прошлом году.
  5. Как вы организуете своё время в поездке?
  6. Я составляю расписание и заранее планирую задачи.

Словарь

  • سَفَر — поездка
  • جَدْوَل — расписание
  • يُرَتِّبُ — организует
  • مَانِع — препятствие
  • مُبَكِّرًا — заранее

🧑‍💼 الحِوَارُ ٤٤: التَّقْنِيَاتُ الَّتِي تُجِيدُهَا

Диалог 44: Технологии, в которых вы разбираетесь

١. هَلْ تُجِيدُ اسْتِخْدَامَ الْبَرَامِجِ؟
٢. نَعَمْ، أُجِيدُ الْإِكْسِلْ وَالْبَاوِرْبُويْنْتْ وَغَيْرَهَا.
٣. مَاذَا تَسْتَخْدِمُ أَكْثَرَ شَيْءٍ؟
٤. الْإِكْسِلْ فِي التَّحْلِيلِ وَالْبَاوِرْبُويْنْتْ فِي الْعَرْضِ.
٥. هَلْ تَتَعَلَّمُ تَقْنِيَاتٍ جَدِيدَةً؟
٦. نَعَمْ، أُتَابِعُ دَوْرَاتٍ أُونْلَايْنْ.

Перевод

  1. Вы хорошо разбираетесь в программах?
  2. Да, я владею Excel, PowerPoint и другими.
  3. Что вы используете чаще всего?
  4. Excel — для анализа, PowerPoint — для презентаций.
  5. Учите ли вы новые технологии?
  6. Да, я прохожу онлайн-курсы.

Словарь

  • يُجِيدُ — владеет (умением)
  • تَحْلِيل — анализ
  • عَرْض — презентация
  • أُونْلَايْن — онлайн
  • دَوْرَة — курс

🧑‍💼 الحِوَارُ ٤٥: الْمُرَاتَبُ الْمَالِيَّةُ

Диалог 45: Зарплатные ожидания

١. مَا هِيَ تَوَقُّعَاتُكَ الْمَالِيَّةُ؟
٢. أَبْحَثُ عَنْ رَاتِبٍ يَنَاسِبُ خِبْرَتِي وَمَهَارَاتِي.
٣. هَلْ عِنْدَكَ رَقْمٌ مُحَدَّدٌ؟
٤. نَعَمْ، بَيْنَ ٣٠٠٠ وَ ٣٥٠٠ دُولَار.
٥. هَلْ هٰذَا قَابِلٌ لِلتَّفَاوُضِ؟
٦. نَعَمْ، حَسَبَ دَوْرِي وَالْمَسْؤُولِيَّاتِ.

Перевод

  1. Каковы ваши финансовые ожидания?
  2. Я ищу зарплату, соответствующую моему опыту и навыкам.
  3. У вас есть конкретная сумма?
  4. Да, от 3000 до 3500 долларов.
  5. Это подлежит обсуждению?
  6. Да, в зависимости от моей роли и обязанностей.

Словарь

  • تَوَقُّعَات — ожидания
  • يُنَاسِبُ — соответствует
  • رَقْم مُحَدَّد — конкретная сумма
  • قَابِل لِلتَّفَاوُض — подлежит обсуждению
  • مَسْؤُولِيَّات — обязанности

🧑‍💼 الحِوَارُ ٤٦: أَسْئِلَةٌ عَنِ الْقِيَادَةِ

Диалог 46: Вопросы о лидерстве

١. هَلْ قُدْتَ فَرِيقًا مِنْ قَبْلُ؟
٢. نَعَمْ، فِي الْمَشْرُوعِ الْأَخِيرِ كُنْتُ مُنَسِّقًا لِلْفَرِيقِ.
٣. كَيْفَ تَتَّخِذُ الْقَرَارَاتِ؟
٤. أَسْتَمِعُ لِلْفَرِيقِ، ثُمَّ أُقَيِّمُ الْخِيَارَاتِ وَأَخْتَارُ الْأَفْضَلَ.
٥. هَلْ تُفَضِّلُ الْقِيَادَةَ أَمِ التَّنْفِيذَ؟
٦. أُفَضِّلُ الْقِيَادَةَ، وَلٰكِنِّي أَتْقِنُ كِلَيْهِمَا.

Перевод

  1. Руководили ли вы раньше командой?
  2. Да, в последнем проекте я был координатором команды.
  3. Как вы принимаете решения?
  4. Я слушаю команду, затем оцениваю варианты и выбираю лучшее.
  5. Вы предпочитаете лидерство или выполнение?
  6. Предпочитаю лидерство, но хорошо справляюсь с обоими.

Словарь

  • قَادَ — руководил
  • مُنَسِّق — координатор
  • خِيَارَات — варианты
  • تَنْفِيذ — выполнение
  • يَتَّخِذُ — принимает

🧑‍💼 الحِوَارُ ٤٧: مَوَاقِفُ مُحْرِجَة

Диалог 47: Неловкие ситуации

١. هَلْ وَاجَهْتَ مَوْقِفًا مُحْرِجًا فِي الْعَمَلِ؟
٢. نَعَمْ، نَسِيتُ مَوْعِدَ اجْتِمَاعٍ مَرَّةً.
٣. كَيْفَ تَصَرَّفْتَ؟
٤. اعْتَذَرْتُ وَقُمْتُ بِتَجْدِيدِ الْمَوْعِدِ.
٥. هَلْ تَكْرَّرَ ذٰلِكَ؟
٦. لَا، أَصْبَحْتُ أَكْتُبُ كُلَّ مَوَاعِدِي فِي التَّقْوِيمِ.

Перевод

  1. Бывали ли у вас неловкие ситуации на работе?
  2. Да, я однажды забыл о встрече.
  3. Что вы сделали?
  4. Я извинился и перенёс встречу.
  5. Это повторилось?
  6. Нет, теперь я записываю все встречи в календарь.

Словарь

  • مَوْقِف مُحْرِج — неловкая ситуация
  • نَسِيَ — забыл
  • جَدَّدَ — перенёс (назначил заново)
  • تَقْوِيم — календарь
  • اعْتَذَرَ — извинился

🧑‍💼 الحِوَارُ ٤٨: الْعَمَلُ تَحْتَ رَقَابَةٍ

Диалог 48: Работа под наблюдением

١. هَلْ تُفَضِّلُ الْعَمَلَ بِاسْتِقْلَالٍ؟
٢. نَعَمْ، لَكِنِّي أَتَقَبَّلُ الرَّقَابَةَ عِنْدَ الضَّرُورَةِ.
٣. كَيْفَ تَتَعَامَلُ مَعَ الْمُدِيرِ الصَّارِمِ؟
٤. أَحْتَرِمُهُ وَأُحَاوِلُ فَهْمَ طَلَبَاتِهِ.
٥. هَلْ تَحْتَاجُ لِلتَّوْجِيهِ دَائِمًا؟
٦. فِي الْبِدَايَةِ، نَعَمْ، بَعْدَ ذٰلِكَ أَكُونُ مُسْتَقِلًّا.

Перевод

  1. Вы предпочитаете работать самостоятельно?
  2. Да, но я принимаю контроль при необходимости.
  3. Как вы справляетесь со строгим начальником?
  4. Я уважаю его и стараюсь понять его требования.
  5. Вам всегда нужно руководство?
  6. В начале — да, потом я работаю самостоятельно.

Словарь

  • رَقَابَة — контроль
  • صَارِم — строгий
  • تَوْجِيه — руководство
  • مُسْتَقِلّ — самостоятельный
  • يَتَقَبَّلُ — принимает

🧑‍💼 الحِوَارُ ٤٩: الْعَمَلُ مَعَ الزُّمَلَاءِ

Диалог 49: Работа с коллегами

١. كَيْفَ تَتَعَامَلُ مَعَ زُمَلَائِكَ؟
٢. أَتَعَامَلُ بِاحْتِرَامٍ وَتَعَاوُنٍ.
٣. مَاذَا تَفْعَلُ فِي حَالِ اخْتِلَافِ الرَّأْيِ؟
٤. أُنَاقِشُ بِهُدُوءٍ وَأَبْحَثُ عَنْ حَلٍّ وَسَطٍ.
٥. هَلْ تُفَضِّلُ الْعَمَلَ فِي فَرِيقٍ أَمْ وَحْدَكَ؟
٦. أُفَضِّلُ الْعَمَلَ فِي فَرِيقٍ، لِأَنَّهُ أَكْثَرُ فَعَالِيَّةً.

Перевод

  1. Как вы общаетесь с коллегами?
  2. С уважением и сотрудничеством.
  3. Что вы делаете при разногласиях?
  4. Обсуждаю спокойно и ищу компромисс.
  5. Вы предпочитаете работать в команде или один?
  6. Предпочитаю в команде — это эффективнее.

Словарь

  • زُمَلَاء — коллеги
  • اخْتِلَاف — разногласие
  • حَلٌّ وَسَط — компромисс
  • فَعَالِيَّة — эффективность
  • يُنَاقِشُ — обсуждает

🧑‍💼 الحِوَارُ ٥٠: الطُّمُوحَاتُ الْمُسْتَقْبَلِيَّة

Диалог 50: Будущие амбиции

١. مَا هِيَ طُمُوحَاتُكَ فِي الْعَمَلِ؟
٢. أُرِيدُ أَنْ أُصْبِحَ مُدِيرًا لِلْمَشَارِيعِ.
٣. كَيْفَ تُخَطِّطُ لِذٰلِكَ؟
٤. أَتَعَلَّمُ دَوْمًا وَأَبْحَثُ عَنْ الْفُرَصِ.
٥. هَلْ تَرَى نَفْسَكَ مَعَنَا بَعْدَ خَمْسِ سَنَوَاتٍ؟
٦. نَعَمْ، أَتَمَنَّى ذٰلِكَ وَأَعْمَلُ جَادًّا لِتَحْقِيقِهِ.

Перевод

  1. Каковы ваши карьерные амбиции?
  2. Я хочу стать менеджером проектов.
  3. Как вы это планируете?
  4. Я постоянно учусь и ищу возможности.
  5. Видите ли вы себя с нами через 5 лет?
  6. Да, я на это надеюсь и усердно работаю, чтобы этого достичь.

Словарь

  • طُمُوحَات — амбиции
  • يُخَطِّطُ — планирует
  • فُرَص — возможности
  • جَادًّا — усердно
  • يُحَقِّقُ — достигает