🚖 الحِوَارُ: طَلَبُ سَيَّارَةِ أُجْرَةٍ
Диалог: Заказ такси
١. الرَّجُلُ: هَلْ يُمْكِنُنِي طَلَبُ سَيَّارَةِ أُجْرَةٍ؟
٢. المُوَظَّفُ: نَعَم، إِلَى أَيْنَ تُرِيدُ الذَّهَابَ؟
٣. الرَّجُلُ: أُرِيدُ الذَّهَابَ إِلَى المَطَارِ.
٤. المُوَظَّفُ: سَيَصِلُ السَّائِقُ فِي خَمْسِ دَقَائِقَ.
٥. الرَّجُلُ: هَلْ يُمْكِنُهُ المُسَاعَدَةُ بِالحَقَائِبِ؟
٦. المُوَظَّفُ: نَعَم، هُوَ سَيُسَاعِدُكَ بِالتَّأْكِيدِ.
🗨️ Перевод
- Мужчина: Можно ли мне заказать такси?
- Сотрудник: Да, куда вы хотите поехать?
- Мужчина: Я хочу поехать в аэропорт.
- Сотрудник: Водитель прибудет через пять минут.
- Мужчина: Он сможет помочь с багажом?
- Сотрудник: Да, он обязательно вам поможет.
📘 Словарь
- سَيَّارَة أُجْرَة — такси
- طَلَبَ — заказывать
- الذَّهَاب — поездка
- المَطَار — аэропорт
- سَائِق — водитель
- دَقِيقَة — минута
- حَقِيبَة — чемодан
- المُوَظَّف — сотрудник
- يُسَاعِدُ — помогает
- يُمْكِن — можно
🚖 الحِوَارُ: طَلَبُ سَيَّارَةٍ فِي اللَّيْلِ
١. الرَّجُلُ: أُرِيدُ سَيَّارَةً فِي السَّاعَةِ العَاشِرَةِ لَيْلًا.
٢. المُوَظَّفُ: حَسَنًا، مَن الْمُسَافِرُ؟
٣. الرَّجُلُ: أَخِي، وَهُوَ مَعَهُ حَقِيبَتَانِ.
٤. المُوَظَّفُ: سَنُرْسِلُ سَيَّارَةً كَبِيرَةً.
٥. الرَّجُلُ: هَلْ يَعْرِفُ السَّائِقُ الْمَكَانَ؟
٦. المُوَظَّفُ: نَعَم، سَنُرْسِلُ لَهُ العُنْوَانَ.
١. Мужчина: Мне нужна машина в десять вечера.
٢. Сотрудник: Хорошо, кто поедет?
٣. Мужчина: Мой брат, у него два чемодана.
٤. Сотрудник: Мы отправим большую машину.
٥. Мужчина: Водитель знает это место?
٦. Сотрудник: Да, мы отправим ему адрес.
- سَيَّارَة — машина
- لَيْل — ночь
- السَّاعَة — час
- مُسَافِر — пассажир
- أَخ — брат
- حَقِيبَة — чемодан
- كَبِير — большой
- يَعْرِف — знает
- مَكَان — место
- عُنْوَان — адрес
🚖 الحِوَارُ: أَيْنَ السَّائِقُ؟
١. الزَّبُونُ: أَيْنَ السَّائِقُ؟ لَقَدْ انْتَظَرْتُ طَوِيلًا.
٢. المُوَظَّفُ: هُوَ فِي طَرِيقِهِ إِلَيْكَ.
٣. الزَّبُونُ: مَتَى سَيَصِلُ؟
٤. المُوَظَّفُ: بَعْدَ خَمْسِ دَقَائِقَ إِنْ شَاءَ اللهُ.
٥. الزَّبُونُ: أَرْجُو أَنْ لَا يَتَأَخَّرَ.
٦. المُوَظَّفُ: لَا تَقْلَقْ، سَيَكُونُ فِي الْوَقْتِ.
١. Клиент: Где водитель? Я ждал слишком долго.
٢. Сотрудник: Он в пути к вам.
٣. Клиент: Когда он приедет?
٤. Сотрудник: Через пять минут, если пожелает Аллах.
٥. Клиент: Надеюсь, он не опоздает.
٦. Сотрудник: Не волнуйтесь, он будет вовремя.
- الزَّبُون — клиент
- أَيْنَ — где
- انْتَظَرَ — ждал
- طَوِيل — долго
- طَرِيق — путь
- مَتَى — когда
- يَتَأَخَّر — опаздывает
- تَقْلَق — волнуйся
- الْوَقْت — время
- سَيَكُون — будет
🚖 الحِوَارُ: سَيَّارَة لِلْمَدْرَسَة
١. الأُمُّ: هَلْ يُمْكِنُ طَلَبُ سَيَّارَةٍ لِابْنِي؟
٢. المُوَظَّفُ: إِلَى أَيْنَ؟
٣. الأُمُّ: إِلَى المَدْرَسَةِ السُّعُودِيَّةِ.
٤. المُوَظَّفُ: فِي أَيِّ سَاعَةٍ؟
٥. الأُمُّ: السَّاعَةُ السَّابِعَةُ إِلَّا رُبْعًا.
٦. المُوَظَّفُ: سَتَكُونُ السَّيَّارَةُ فِي الْوَقْتِ.
١. Мама: Можно заказать машину для моего сына?
٢. Сотрудник: Куда?
٣. Мама: В саудовскую школу.
٤. Сотрудник: В котором часу?
٥. Мама: В без пятнадцати семь.
٦. Сотрудник: Машина будет вовремя.
- الأُمّ — мама
- ابْن — сын
- مَدْرَسَة — школа
- سَاعَة — час
- رُبْع — четверть
- إِلَّا — без (времени)
- سَتَكُونُ — будет
- السَّابِعَة — седьмая
- السُّعُودِيَّة — саудовская
- لِـ — для
🚖 الحِوَارُ: الطَّرِيقُ مُغْلَق
١. السَّائِقُ: أَنَا أَمَامَ البِنَايَةِ وَلَكِنَّ الطَّرِيقَ مُغْلَقٌ.
٢. الزَّبُونُ: هَلْ يُمْكِنُكَ أَنْ تَسِيرَ مِنَ الْجَانِبِ؟
٣. السَّائِقُ: سَأُحَاوِلُ، لَكِنَّهُ صَعْبٌ.
٤. الزَّبُونُ: إِذًا أَنَا سَآتِي إِلَيْكَ.
٥. السَّائِقُ: أَنَا فِي السَّيَّارَةِ ذَاتِ اللَّوْنِ الأَزْرَقِ.
٦. الزَّبُونُ: حَسَنًا، رَأَيْتُكَ!
١. Водитель: Я перед зданием, но дорога перекрыта.
٢. Клиент: Можешь проехать сбоку?
٣. Водитель: Попробую, но это трудно.
٤. Клиент: Тогда я подойду к тебе.
٥. Водитель: Я в синей машине.
٦. Клиент: Хорошо, я тебя вижу!
- أَمَامَ — перед
- بِنَايَة — здание
- الطَّرِيق — дорога
- مُغْلَق — закрыт
- تَسِير — идти, ехать
- الجَانِب — сторона
- صَعْب — трудно
- اللَّوْن — цвет
- أَزْرَق — синий
- رَأَيْتُ — я увидел
🚖 الحِوَارُ: سَفَرٌ إِلَى الْمَحَطَّةِ
١. الرَّجُلُ: أُرِيدُ الذَّهَابَ إِلَى الْمَحَطَّةِ.
٢. المُوَظَّفُ: سَتَكُونُ السَّيَّارَةُ هُنَاكَ فِي عَشْرِ دَقَائِقَ.
٣. الرَّجُلُ: كَمْ سَتَكُونُ التَّكْلِفَةُ؟
٤. المُوَظَّفُ: عِشْرُونَ رِيَالًا.
٥. الرَّجُلُ: أُفَضِّلُ أَنْ أَدْفَعَ نَقْدًا.
٦. المُوَظَّفُ: لَا مُشْكِلَةَ، التَّكْسِي يَقْبَلُ النَّقْدَ.
١. Мужчина: Я хочу поехать на вокзал.
٢. Сотрудник: Машина будет там через десять минут.
٣. Мужчина: Сколько будет стоить?
٤. Сотрудник: Двадцать риялов.
٥. Мужчина: Я предпочитаю платить наличными.
٦. Сотрудник: Нет проблем, такси принимает наличные.
- مَحَطَّة — станция, вокзал
- تَكْلِفَة — стоимость
- عِشْرُون — двадцать
- رِيَال — риял
- نَقْد — наличные
- يُفَضِّل — предпочитает
- يَدْفَع — платит
- لَا مُشْكِلَة — нет проблемы
- يَقْبَل — принимает
- تَكْسِي — такси
🚖 الحِوَارُ ٦: سُؤَالٌ عَنِ السِّعْرِ
١. الزَّبُونُ: كَمْ سَتَكُونُ تَكْلِفَةُ الرِّحْلَةِ؟
٢. المُوَظَّفُ: التَّكْلِفَةُ خَمْسُونَ رِيَالًا.
٣. الزَّبُونُ: هَلِ الدَّفْعُ بِالْبِطَاقَةِ مُمْكِنٌ؟
٤. المُوَظَّفُ: نَعَم، يُمْكِنُكَ ذَلِكَ.
٥. الزَّبُونُ: شُكْرًا، أُفَضِّلُ ذَلِكَ.
٦. المُوَظَّفُ: أَهْلًا وَسَهْلًا.
١. Клиент: Сколько будет стоить поездка?
٢. Сотрудник: Стоимость — 50 риялов.
٣. Клиент: Можно оплатить картой?
٤. Сотрудник: Да, вы можете.
٥. Клиент: Спасибо, так мне удобнее.
٦. Сотрудник: Пожалуйста!
- تَكْلِفَة — стоимость
- رِحْلَة — поездка
- خَمْسُون — пятьдесят
- دَفْع — оплата
- بِطَاقَة — карта
- مُمْكِن — возможно
- يُفَضِّلُ — предпочитает
- شُكْرًا — спасибо
- أَهْلًا وَسَهْلًا — добро пожаловать
- يُمْكِنُكَ — ты можешь
🚖 الحِوَارُ ٧: الطَّلَبُ بِالْهَاتِفِ
١. الرَّجُلُ: أُرِيدُ طَلَبَ سَيَّارَةٍ عَبْرَ الْهَاتِفِ.
٢. المُوَظَّفُ: مَا عُنْوَانُكَ؟
٣. الرَّجُلُ: شَارِعُ المَلِكِ فَهْدٍ، مَبْنَى ١٥.
٤. المُوَظَّفُ: سَتَصِلُ السَّيَّارَةُ بَعْدَ قَلِيلٍ.
٥. الرَّجُلُ: هَلْ هِيَ سَيَّارَةٌ خَاصَّةٌ؟
٦. المُوَظَّفُ: نَعَم، سَيَّارَةٌ خَاصَّةٌ وَمُكَيَّفَةٌ.
١. Мужчина: Я хочу заказать машину по телефону.
٢. Сотрудник: Какой у вас адрес?
٣. Мужчина: Улица Короля Фахда, здание 15.
٤. Сотрудник: Машина скоро приедет.
٥. Мужчина: Это будет частная машина?
٦. Сотрудник: Да, частная и с кондиционером.
- هَاتِف — телефон
- عُنْوَان — адрес
- شَارِع — улица
- مَبْنَى — здание
- قَلِيل — немного, скоро
- خَاصّ — частный
- مُكَيَّف — с кондиционером
- عَبْرَ — через
- سَيَارَةٌ خَاصَّة — частное такси
- سَتَصِلُ — она прибудет
🚖 الحِوَارُ ٨: فِي الْمَطَارِ
١. السَّائِقُ: هَلْ أَنْتَ الأُسْتَاذُ أَحْمَد؟
٢. أَحْمَد: نَعَم، وَأَنْتَ مِنَ الشَّرِكَةِ؟
٣. السَّائِقُ: نَعَم، أَنَا هُنَا لِأَخُذَكَ.
٤. أَحْمَد: شُكْرًا، لَدَيَّ حَقِيبَةٌ وَاحِدَةٌ.
٥. السَّائِقُ: ضَعْهَا فِي صَنْدُوقِ السَّيَّارَةِ.
٦. أَحْمَد: حَسَنًا، شُكْرًا جَزِيلًا.
١. Водитель: Вы господин Ахмад?
٢. Ахмад: Да, а вы от компании?
٣. Водитель: Да, я здесь, чтобы отвезти вас.
٤. Ахмад: Спасибо, у меня один чемодан.
٥. Водитель: Положите его в багажник.
٦. Ахмад: Хорошо, большое спасибо.
- الأُسْتَاذ — господин
- شَرِكَة — компания
- أَخَذَ — взять
- لَدَيَّ — у меня есть
- صَنْدُوق — багажник
- ضَعْ — положи
- حَقِيبَة — чемодан
- وَاحِد — один
- شُكْرًا جَزِيلًا — большое спасибо
- هُنَا — здесь
🚖 الحِوَارُ ٩: إِزْعَاجٌ فِي الطَّرِيقِ
١. الزَّبُونُ: السَّائِقُ يَسِيرُ بِبُطْءٍ شَدِيدٍ!
٢. المُوَظَّفُ: لِأَنَّ هُنَاكَ زِحَامًا.
٣. الزَّبُونُ: أَنَا مُسْتَعْجِلٌ جِدًّا.
٤. المُوَظَّفُ: لَا تَقْلَقْ، سَنَتَّصِلُ بِهِ.
٥. الزَّبُونُ: أُرِيدُ سَيَّارَةً سَرِيعَةً.
٦. المُوَظَّفُ: حَسَنًا، سَنُرْسِلُ سَيَّارَةً أُخْرَى.
١. Клиент: Водитель едет слишком медленно!
٢. Сотрудник: Потому что там пробка.
٣. Клиент: Я очень спешу.
٤. Сотрудник: Не волнуйтесь, мы свяжемся с ним.
٥. Клиент: Я хочу быструю машину.
٦. Сотрудник: Хорошо, мы отправим другую.
- يَسِيرُ — едет
- بِبُطْءٍ — медленно
- زِحَام — пробка
- مُسْتَعْجِل — спешащий
- سَرِيع — быстрый
- أُخْرَى — другая
- سَنَتَّصِل — мы свяжемся
- تَقْلَق — волнуйся
- شَدِيد — сильный
- لِأَنَّ — потому что
🚖 الحِوَارُ ١٠: التَّوَقُّفُ عِنْدَ الْمَطْعَمِ
١. الزَّبُونُ: هَلْ يُمْكِنُنَا التَّوَقُّفُ عِنْدَ مَطْعَمٍ؟
٢. السَّائِقُ: نَعَم، وَلَكِنْ لِخَمْسِ دَقَائِقَ فَقَطْ.
٣. الزَّبُونُ: شُكْرًا، سَآخُذُ الطَّعَامَ فَقَطْ.
٤. السَّائِقُ: حَسَنًا، أَنَا فِي انْتِظَارِكَ.
٥. الزَّبُونُ: لَا تَذْهَبْ، سَأَعُودُ سَرِيعًا.
٦. السَّائِقُ: لَا قَلَقَ، أَنَا هُنَا.
١. Клиент: Можно остановиться у ресторана?
٢. Водитель: Да, но только на пять минут.
٣. Клиент: Спасибо, я только возьму еду.
٤. Водитель: Хорошо, я подожду.
٥. Клиент: Не уезжайте, я скоро вернусь.
٦. Водитель: Не волнуйтесь, я здесь.
- تَوَقُّف — остановка
- مَطْعَم — ресторан
- طَعَام — еда
- انْتِظَار — ожидание
- سَآخُذ — я возьму
- سَأَعُود — я вернусь
- لَا تَذْهَب — не уходи
- هُنَا — здесь
- فَقَط — только
- لَا قَلَقَ — не волнуйся
🚖 الحِوَارُ ١١: سَيَّارَةٌ لِلضُّيُوفِ
١. الرَّجُلُ: عِنْدِي ضُيُوفٌ، هَلْ تَجِدُونَ لَهُمْ سَيَّارَةً؟
٢. المُوَظَّفُ: نَعَم، كَمْ عَدَدُهُمْ؟
٣. الرَّجُلُ: هُمْ خَمْسَةُ أَشْخَاصٍ.
٤. المُوَظَّفُ: سَنُرْسِلُ سَيَّارَتَيْنِ.
٥. الرَّجُلُ: مَتَى سَتَصِلُ السَّيَّارَاتُ؟
٦. المُوَظَّفُ: فِي غُضُونِ عَشْرِ دَقَائِقَ.
١. Мужчина: У меня гости. Вы можете найти для них машину?
٢. Сотрудник: Да. Сколько их?
٣. Мужчина: Их пятеро.
٤. Сотрудник: Мы пришлём две машины.
٥. Мужчина: Когда прибудут машины?
٦. Сотрудник: В течение десяти минут.
- ضُيُوف — гости
- تَجِدُونَ — находите
- عَدَد — количество
- أَشْخَاص — люди
- سَيَّارَتَيْن — две машины
- سَتَصِلُ — прибудет
- غُضُون — в течение
- خَمْسَة — пять
- هُمْ — они
- نَعَم — да
🚖 الحِوَارُ ١٢: سَيَّارَةٌ لِلطِّفْلِ
١. الأَبُ: أُرِيدُ سَيَّارَةً لِابْنِي الصَّغِيرِ.
٢. المُوَظَّفُ: كَمْ عُمْرُهُ؟
٣. الأَبُ: سِتُّ سَنَوَاتٍ.
٤. المُوَظَّفُ: سَنُرْسِلُ سَيَّارَةً مَعَ كُرْسِيٍّ لِلْأَطْفَالِ.
٥. الأَبُ: هَلْ السَّائِقُ مُؤْتَمَنٌ؟
٦. المُوَظَّفُ: نَعَم، لَا تَقْلَقْ أَبَدًا.
١. Отец: Мне нужна машина для моего маленького сына.
٢. Сотрудник: Сколько ему лет?
٣. Отец: Шесть лет.
٤. Сотрудник: Мы отправим машину с детским креслом.
٥. Отец: Водитель надёжен?
٦. Сотрудник: Да, не беспокойтесь вообще.
- طِفْل — ребёнок
- عُمْر — возраст
- سَنَة — год
- كُرْسِيّ — кресло
- أَطْفَال — дети
- مُؤْتَمَن — надёжный
- لَا تَقْلَقْ — не беспокойся
- أَبَدًا — никогда
- صَغِير — маленький
- ابْن — сын
🚖 الحِوَارُ ١٣: السَّفَرُ فِي الصَّبَاحِ
١. الرَّجُلُ: أُرِيدُ سَيَّارَةً لِلسَّفَرِ فِي الصَّبَاحِ.
٢. المُوَظَّفُ: فِي أَيِّ سَاعَةٍ؟
٣. الرَّجُلُ: فِي السَّاعَةِ السَّادِسَةِ.
٤. المُوَظَّفُ: حَسَنًا، سَتَكُونُ السَّيَّارَةُ فِي الْمَوْعِدِ.
٥. الرَّجُلُ: لَا أُرِيدُ أَنْ أَتَأَخَّرَ.
٦. المُوَظَّفُ: لَا تَخَفْ، كُلُّ شَيْءٍ جَاهِزٌ.
١. Мужчина: Я хочу машину для поездки утром.
٢. Сотрудник: В котором часу?
٣. Мужчина: В шесть часов.
٤. Сотрудник: Хорошо, машина будет вовремя.
٥. Мужчина: Я не хочу опоздать.
٦. Сотрудник: Не бойтесь, всё готово.
- صَبَاح — утро
- سَاعَة — час
- مَوْعِد — время, назначение
- أَتَأَخَّر — опаздываю
- تَخَفْ — бойся
- جَاهِز — готовый
- كُلُّ شَيْء — всё
- سَادِسَة — шестая
- السَّفَر — поездка
- أُرِيدُ — я хочу
🚖 الحِوَارُ ١٤: سَيَّارَةٌ لِلمُسْتَشْفَى
١. الرَّجُلُ: أُرِيدُ الذَّهَابَ إِلَى الْمُسْتَشْفَى.
٢. المُوَظَّفُ: هَلْ أَنْتَ مَرِيضٌ؟
٣. الرَّجُلُ: لَا، وَلَكِنَّ صَدِيقِي مَرِيضٌ.
٤. المُوَظَّفُ: سَنُرْسِلُ سَيَّارَةً فَوْرًا.
٥. الرَّجُلُ: شُكْرًا، الْوَضْعُ طَارِئٌ.
٦. المُوَظَّفُ: نَتَمَنَّى لَهُ السَّلَامَةَ.
١. Мужчина: Я хочу поехать в больницу.
٢. Сотрудник: Вы больны?
٣. Мужчина: Нет, но мой друг болен.
٤. Сотрудник: Мы отправим машину немедленно.
٥. Мужчина: Спасибо, ситуация срочная.
٦. Сотрудник: Желаем ему здоровья.
- مُسْتَشْفًى — больница
- مَرِيض — больной
- صَدِيق — друг
- فَوْرًا — немедленно
- وَضْع — ситуация
- طَارِئ — срочная
- نَتَمَنَّى — мы желаем
- سَلَامَة — безопасность
- لَهُ — ему
- الذَّهَاب — отправление
🚖 الحِوَارُ ١٥: سَيَّارَةٌ بِالْحَجْزِ المُسْبَقِ
١. الرَّجُلُ: هَلْ أَسْتَطِيعُ حَجْزَ سَيَّارَةٍ لِلْغَدِ؟
٢. المُوَظَّفُ: نَعَم، فِي أَيِّ وَقْتٍ؟
٣. الرَّجُلُ: فِي السَّاعَةِ الثَّامِنَةِ صَبَاحًا.
٤. المُوَظَّفُ: تَمَّ الْحَجْزُ.
٥. الرَّجُلُ: هَلْ سَتَتَّصِلُونَ بِي؟
٦. المُوَظَّفُ: نَعَم، سَنُرْسِلُ رِسَالَةً قَبْلَ الْوَصُولِ.
١. Мужчина: Можно ли забронировать машину на завтра?
٢. Сотрудник: Да, на какое время?
٣. Мужчина: В восемь утра.
٤. Сотрудник: Бронирование подтверждено.
٥. Мужчина: Вы позвоните мне?
٦. Сотрудник: Да, мы пришлём сообщение перед приездом.
- حَجْز — бронирование
- غَد — завтра
- الثَّامِنَة — восьмая
- تَمَّ — произошло
- سَتَتَّصِلُونَ — вы позвоните
- رِسَالَة — сообщение
- قَبْل — перед
- وُصُول — прибытие
- أَسْتَطِيع — могу
- وَقْت — время
🚖 الحِوَارُ ١٦: السَّائِقُ لَمْ يَأْتِ
١. الزَّبُونُ: السَّائِقُ لَمْ يَأْتِ حَتَّى الآن!
٢. المُوَظَّفُ: نَعْتَذِرُ، هُنَاكَ تَأْخِيرٌ.
٣. الزَّبُونُ: كَمْ سَأَنْتَظِرُ أَيْضًا؟
٤. المُوَظَّفُ: عَشْرُ دَقَائِقٍ فَقَطْ.
٥. الزَّبُونُ: لَا بَأْسَ، سَأَنْتَظِرُ.
٦. المُوَظَّفُ: شُكْرًا لِصَبْرِكَ.
١. Клиент: Водитель до сих пор не приехал!
٢. Сотрудник: Извините, есть задержка.
٣. Клиент: Сколько ещё ждать?
٤. Сотрудник: Только десять минут.
٥. Клиент: Ладно, подожду.
٦. Сотрудник: Спасибо за ваше терпение.
- لَمْ — не (в прош. вр.)
- يَأْتِ — приходит
- نَعْتَذِرُ — извиняемся
- تَأْخِير — задержка
- أَنْتَظِرُ — жду
- بَأْس — вред, проблема
- صَبْر — терпение
- حَتَّى — до
- فَقَط — только
- أَيْضًا — тоже, ещё
🚖 الحِوَارُ ١٧: السَّفَرُ لِلمَدِينَةِ الأُخْرَى
١. الرَّجُلُ: أُرِيدُ الذَّهَابَ إِلَى مَدِينَةٍ أُخْرَى.
٢. المُوَظَّفُ: أَيَّةُ مَدِينَةٍ؟
٣. الرَّجُلُ: إِلَى الرِّيَاضِ.
٤. المُوَظَّفُ: سَيَكُونُ السَّفَرُ طَوِيلًا.
٥. الرَّجُلُ: لَا مُشْكِلَةَ، سَأَدْفَعُ أَجْرَةً أَعْلَى.
٦. المُوَظَّفُ: حَسَنًا، سَنُرْتِّبُ ذَلِكَ.
١. Мужчина: Я хочу поехать в другой город.
٢. Сотрудник: В какой город?
٣. Мужчина: В Эр-Рияд.
٤. Сотрудник: Поездка будет долгой.
٥. Мужчина: Ничего страшного, я заплачу больше.
٦. Сотрудник: Хорошо, мы это устроим.
- مَدِينَة — город
- أُخْرَى — другой
- طَوِيل — долгий
- مُشْكِلَة — проблема
- أُجْرَة — плата
- أَعْلَى — выше
- نُرَتِّبُ — организуем
- سَفَر — поездка
- الرِّيَاض — Эр-Рияд
- ذَهَاب — отправление
🚖 الحِوَارُ ١٨: السَّائِقُ لَا يَعْرِفُ الطَّرِيقَ
١. الزَّبُونُ: السَّائِقُ لَا يَعْرِفُ الطَّرِيقَ!
٢. المُوَظَّفُ: هَلْ أَعْطَيْتَهُ الْعُنْوَانَ؟
٣. الزَّبُونُ: نَعَم، وَلَكِنَّهُ ضَاعَ.
٤. المُوَظَّفُ: سَأُرْسِلُ لَهُ الْمَوْقِعَ.
٥. الزَّبُونُ: أَرْجُو ذَلِكَ.
٦. المُوَظَّفُ: تَمَّ، هُوَ فِي الطَّرِيقِ الآنَ.
١. Клиент: Водитель не знает дорогу!
٢. Сотрудник: Вы дали ему адрес?
٣. Клиент: Да, но он заблудился.
٤. Сотрудник: Я отправлю ему местоположение.
٥. Клиент: Надеюсь.
٦. Сотрудник: Готово, он уже в пути.
- يَعْرِف — знает
- طَرِيق — дорога
- أَعْطَى — дал
- ضَاعَ — потерялся
- مَوْقِع — местоположение
- فِي الطَّرِيق — в пути
- عُنْوَان — адрес
- أَرْجُو — надеюсь
- تَمَّ — готово
- الآن — сейчас
🚖 الحِوَارُ ١٩: الرُّجُوعُ مِنَ المَوْقِفِ
١. الرَّجُلُ: هَلْ يُمْكِنُكُم إِعَادَتِي مِنَ المَوْقِفِ؟
٢. المُوَظَّفُ: نَعَم، أَيْنَ أَنْتَ؟
٣. الرَّجُلُ: فِي مَوْقِفِ السُّوقِ الْقَدِيمِ.
٤. المُوَظَّفُ: سَأُرْسِلُ لَكَ سَيَّارَةً حَالًا.
٥. الرَّجُلُ: جَزَاكَ اللهُ خَيْرًا.
٦. المُوَظَّفُ: لَا شُكْرَ عَلَى وَاجِبٍ.
١. Мужчина: Можете ли вы забрать меня с парковки?
٢. Сотрудник: Да, где вы?
٣. Мужчина: На парковке старого рынка.
٤. Сотрудник: Я пришлю вам машину прямо сейчас.
٥. Мужчина: Да воздаст вам Аллах благом.
٦. Сотрудник: Не за что.
- إِعَادَة — возврат
- مَوْقِف — стоянка
- سُوق — рынок
- قَدِيم — старый
- حَالًا — немедленно
- جَزَاكَ اللهُ خَيْرًا — пусть Аллах наградит тебя благом
- لَا شُكْرَ — не за что
- عَلَى وَاجِب — за обязанность
- أَنْتَ — ты
- يُمْكِنُكُم — вы можете
🚖 الحِوَارُ ٢٠: بَيْنَ مَكَانَيْنِ
١. الزَّبُونُ: هَلْ يُمْكِنُ الذَّهَابُ إِلَى مَكَانَيْنِ؟
٢. المُوَظَّفُ: نَعَم، وَلَكِنْ بِتَكْلِفَةٍ أَكْبَرَ.
٣. الزَّبُونُ: لَا بَأْسَ، وَمَاذَا عَنِ الزَّمَنِ؟
٤. المُوَظَّفُ: تَقْرِيبًا سَاعَتَانِ.
٥. الزَّبُونُ: أُرِيدُ التَّوَقُّفَ بَيْنَهُمَا.
٦. المُوَظَّفُ: يُمْكِنُ ذَلِكَ، سَأُرْتِّبُ كُلَّ شَيْءٍ.
١. Клиент: Можно поехать в два места?
٢. Сотрудник: Да, но это будет дороже.
٣. Клиент: Ладно, а как насчёт времени?
٤. Сотрудник: Примерно два часа.
٥. Клиент: Я хочу сделать остановку между ними.
٦. Сотрудник: Это возможно, я всё организую.
- مَكَان — место
- مَكَانَيْن — два места
- تَكْلِفَة — стоимость
- أَكْبَر — больше
- زَمَن — время
- تَقْرِيبًا — примерно
- سَاعَة — час
- بَيْنَ — между
- يُمْكِن — можно
- أُرَتِّبُ — я организую