سَافَرَ – путешествовал


1. Слово:

Слово: سَافَرَ

Перевод: путешествовал

Определение на арабском языке:

السَّفَرُ هو الانتقال من مكان إلى آخر، وعادةً يكون بعيدًا.

Перевод определения: Путешествие — это перемещение с одного места на другое, обычно на дальние расстояния.


2. Склонение глагола سَافَرَ:

Прошедшее время (ماضي):

  • سَافَرْتُ — я путешествовал
  • سَافَرْنَا — мы путешествовали
  • سَافَرْتَ — ты путешествовал (муж. род)
  • سَافَرْتِ — ты путешествовала (жен. род)
  • سَافَرَ — он путешествовал
  • سَافَرَتْ — она путешествовала
  • سَافَرُوا — они путешествовали (муж. род)
  • سَافَرْنَ — они путешествовали (жен. род)

Настоящее время (مضارع):

  • يُسَافِرُ — он путешествует
  • نُسَافِرُ — мы путешествуем
  • تُسَافِرُ — ты путешествуешь (муж. род)
  • تُسَافِرِينَ — ты путешествуешь (жен. род)
  • يُسَافِرُونَ — они путешествуют (муж. род)
  • يُسَافِرْنَ — они путешествуют (жен. род)

Повелительное наклонение (أمر):

  • سَافِرْ — путешествуй (муж. род, ты)
  • سَافِرِي — путешествуй (жен. род, ты)
  • سَافِرُوا — путешествуйте (вы, муж. род)
  • سَافِرْنَ — путешествуйте (вы, жен. род)

Масдар (مصدر):

  • سَفَرٌ — путешествие

3. Формы деепричастия:

  • اسم فاعل (деепричастие активного залога): مُسَافِرٌ — путешествующий
  • اسم مفعول (деепричастие пассивного залога): مُسَافَرٌ — путешествуемый

4. Примеры с вопросами и ответами:

Вопрос: أَيْنَ سَافَرْتَ؟
Ответ: سَافَرْتُ إِلَى مِصْرَ.
Перевод:
В: Куда ты путешествовал?
О: Я путешествовал в Египет.

Вопрос: مَتَى سَافَرْتَ؟
Ответ: سَافَرْتُ فِي العُطْلَةِ.
Перевод:
В: Когда ты путешествовал?
О: Я путешествовал в отпуске.

Вопрос: هَلْ سَافَرْتِ إِلَى دُبَي؟
Ответ: نَعَمْ، سَافَرْتُ إِلَيْهَا.
Перевод:
В: Ты путешествовала в Дубай?
О: Да, я путешествовала туда.

Вопрос: أَيْنَ نَحْنُ سَافِرُونَ؟
Ответ: نَحْنُ سَافِرُونَ إِلَى أَمْرِيكَا.
Перевод:
В: Куда мы путешествуем?
О: Мы путешествуем в Америку.

Вопрос: مَاذَا سَافَرْتَ لِفِيهِ؟
Ответ: سَافَرْتُ لِإِنْهَاءِ دَرَسِي.
Перевод:
В: Для чего ты путешествовал?
О: Я путешествовал, чтобы закончить свои учёбы.

Вопрос: لِمَاذَا سَافَرْتُمْ؟
Ответ: سَافَرْنَا لِكَيْ نَحْتَفِلَ.
Перевод:
В: Почему вы путешествовали?
О: Мы путешествовали, чтобы отпраздновать.

Вопрос: كَمْ سَاعَةً سَافَرْتُ؟
Ответ: سَافَرْتُ لِسَاعَتَيْنِ.
Перевод:
В: Сколько времени ты путешествовал?
О: Я путешествовал два часа.

Вопрос: هَلْ سَافَرْتَ إِلَى بَلَدٍ غَرِيبٍ؟
Ответ: نَعَمْ، سَافَرْتُ إِلَى بَلَدٍ بَعِيدٍ.
Перевод:
В: Ты путешествовал в страну, которую ты не знал?
О: Да, я путешествовал в далёкую страну.

Вопрос: أَيَّةَ سَفَرَاتٍ سَافَرْتَ فِي عُمُرِكَ؟
Ответ: سَافَرْتُ إِلَى عِدَّةِ بِلَادٍ.
Перевод:
В: В какие путешествия ты отправлялся в своей жизни?
О: Я путешествовал в несколько стран.

Вопрос: مَاذَا سَافَرْتِ لِتَفْعَلِينَ؟
Ответ: سَافَرْتُ لِأَنْجَزَ عَمَلِي.
Перевод:
В: Для чего ты путешествовала?
О: Я путешествовала, чтобы завершить свою работу.


5. 10 выражений с этим словом:

  1. سَافَرَ عَلِيٌّ إِلَى الْمَدِينَةِ.
    (Али путешествовал в город.)
  2. سَافَرْنَا إِلَى جَبَلٍ عَالٍ.
    (Мы путешествовали в высокую гору.)
  3. أَنَا سَافِرٌ إِلَى دِمَشْقَ فِي غَدٍ.
    (Я путешествую в Дамаск завтра.)
  4. هِيَ سَافَرَتْ إِلَى مَدِينَةٍ جَدِيدَةٍ.
    (Она путешествовала в новый город.)
  5. سَافَرْنَا لِيَوْمٍ فِي بَحْرِ النَّيْلِ.
    (Мы путешествовали один день по реке Нил.)
  6. سَافَرْتُ إِلَى الْجَبَلِ لِتَسَلُّقِهِ.
    (Я путешествовал в горы, чтобы подняться на них.)
  7. سَافَرَتِ الْفَتَاةُ إِلَى الْمَدْرَسَةِ.
    (Девушка путешествовала в школу.)
  8. سَافَرْنَا مَعًا إِلَى سِيَاحَةٍ.
    (Мы путешествовали вместе в туристическую поездку.)
  9. سَافَرْتُ فِي إِجازَتِي إِلَى شَاطِئِ البَحْرِ.
    (Я путешествовал на пляж в свои выходные.)
  10. سَافَرَ عُمَرُ إِلَى رِيَاضٍ لِيُحَقِّقَ طُمُوحَهُ.
    (Омар путешествовал в Рияд, чтобы осуществить свои амбиции.)

6. Небольшой рассказ с использованием слова سَافَرَ:

سَافَرَ أَحْمَدُ إِلَى الْمَدِينَةِ لِيُحَصِّلَ دَرَجَتَهُ فِي دِرَاسَتِهِ. فِي الطَّرِيقِ رَأَى مَنَاظِرَ جَمِيلَةً، وَقَضَى وَقْتًا جَمِيلًا فِي سَفَرِهِ. لَمْ يَكُنْ سَافَرُهُ فَارِغًا، بَلْ قَامَ بِزِيَارَةٍ لِمَعَابِرِ التَّعْلِيمِ فِي الْمَدِينَةِ.

Перевод:
Ахмед путешествовал в город, чтобы получить свою степень в учебе. По пути он увидел красивые пейзажи и провёл время очень приятно в своём путешествии. Его путешествие не было пустым, он посетил образовательные учреждения в городе.


7. Вопросы и ответы к рассказу:

Вопрос: كَيْفَ أَحَسَّ أَحْمَدُ بَعْدَ سَفَرِهِ؟
Ответ: أَحَسَّ أَحْمَدُ بِالْفَرَحِ وَالرَّاحَةِ بَعْدَ سَفَرِهِ.
Перевод:
В: Как Ахмед почувствовал себя после своего путешествия?
О: Ахмед почувствовал радость и покой после своего путешествия.

Вопрос: لِمَاذَا سَافَرَ أَحْمَدُ إِلَى الْمَدِينَةِ؟
Ответ: سَافَرَ أَحْمَدُ لِيُحَصِّلَ دَرَجَتَهُ فِي دِرَاسَتِهِ.
Перевод:
В: Почему Ахмед поехал в город?
О: Ахмед поехал в город, чтобы получить свою степень в учебе.

Вопрос: مَا الَّذِي رَأَى أَحْمَدُ فِي الطَّرِيقِ؟
Ответ: رَأَى أَحْمَدُ مَنَاظِرَ جَمِيلَةً فِي الطَّرِيقِ.
Перевод:
В: Что Ахмед увидел по пути?
О: Ахмед увидел красивые пейзажи по пути.

Вопрос: هَلْ سَافَرَ أَحْمَدُ فِي سَفَرِهِ وَحْدَهُ؟
Ответ: لَا، سَافَرَ أَحْمَدُ وَحْدَهُ فِي سَفَرِهِ.
Перевод:
В: Поехал ли Ахмед один в своём путешествии?
О: Нет, Ахмед поехал один в своём путешествии.

Вопрос: مَا الَّذِي فَعَلَهُ أَحْمَدُ فِي سَفَرِهِ؟
Ответ: قَامَ أَحْمَدُ بِزِيَارَةٍ لِمَعَابِرِ التَّعْلِيمِ فِي الْمَدِينَةِ.
Перевод:
В: Что Ахмед сделал в своём путешествии?
О: Ахмед посетил образовательные учреждения в городе.