Полный разбор слово اِشْتَرَى:
اِشْتَرَى
Перевод на русский: купил, приобрел
Определение на арабском:
فِعْلٌ يَعْنِي الحُصُولَ عَلَى شَيْءٍ مَقَابِلَ المَالِ.
Перевод: Это глагол, означающий получение чего-либо за деньги.
Склонение:
Прошедшее время:
- اِشْتَرَيْتُ (я купил)
- اِشْتَرَيْنَا (мы купили)
- اِشْتَرَيْتَ (ты купил)
- اِشْتَرَيْتُمْ (вы купили)
- اِشْتَرَتْ (она купила)
- اِشْتَرَتْنَا (мы купили, женский род)
- اِشْتَرَوْا (они купили)
- اِشْتَرَيْنَ (они купили, женский род)
Настоящее время:
- يَشْتَرِي (он покупает)
- نَشْتَرِي (мы покупаем)
- تَشْتَرِي (ты покупаешь)
- تَشْتَرُونَ (вы покупаете)
- تَشْتَرِينَ (ты покупаешь, женский род)
- تَشْتَرِينَ (вы покупаете, женский род)
- يَشْتَرِينَ (они покупают, женский род)
Масдар:
اِشْتِرَاءٌ (покупка)
Действительный залог (активный залог):
- اِشْتَرَى (он купил) — действительный залог.
- يَشْتَرِي (он покупает) — действительный залог.
- اِشْتَرَيْتُ (я купил) — действительный залог.
Страдательный залог (пассивный залог):
- اِشْتُرِيَ (было куплено) — страдательный залог.
- يُشْتَرَى (покупается) — страдательный залог.
- اِشْتُرِيَتْ (было куплено, женский род) — страдательный залог.
Примеры с вопросами и ответами:
Вопрос: مَاذا اِشْتَرَيْتَ؟
Ответ: اِشْتَرَيْتُ كِتَابًا.
Перевод:
В: Что ты купил?
О: Я купил книгу.
Вопрос: أَيَّةَ أَمَاكِنِ تَشْتَرُونَ؟
Ответ: نَشْتَرِي فِي السُّوقِ.
Перевод:
В: Где вы покупаете?
О: Мы покупаем на рынке.
Вопрос: هَلْ تَشْتَرِينَ فَاكِهَةً؟
Ответ: نَعَمْ، أَشْتَرِي فَاكِهَةً.
Перевод:
В: Ты покупаешь фрукты?
О: Да, я покупаю фрукты.
Вопрос: لِمَاذَا اِشْتَرَيْتَ هَذَا الشَّيْءَ؟
Ответ: اِشْتَرَيْتُهُ لِأنَّهُ جَيِّدٌ.
Перевод:
В: Почему ты купил эту вещь?
О: Я купил её, потому что она хорошая.
Вопрос: مَتَى تَشْتَرِي لِبَاسًا جَدِيدًا؟
Ответ: أَشْتَرِي لِبَاسًا جَدِيدًا كُلَّ سَنَةٍ.
Перевод:
В: Когда ты покупаешь новую одежду?
О: Я покупаю новую одежду каждый год.
Вопрос: أَيَّةَ سَيَّارَةٍ اِشْتَرَيْتَ؟
Ответ: اِشْتَرَيْتُ سَيَّارَةً حَمْرَاءَ.
Перевод:
В: Какую машину ты купил?
О: Я купил красную машину.
Вопрос: كَمْ دَفَعْتَ لِهَذَا؟
Ответ: دَفَعْتُ مِئَةَ دُولَارٍ.
Перевод:
В: Сколько ты заплатил за это?
О: Я заплатил сто долларов.
Вопрос: هَلْ اِشْتَرَيْتَ تِلْفَازًا جَدِيدًا؟
Ответ: نَعَمْ، اِشْتَرَيْتُ تِلْفَازًا جَدِيدًا.
Перевод:
В: Ты купил новый телевизор?
О: Да, я купил новый телевизор.
Вопрос: أَيْنَ تَشْتَرِينَ لِبَاسًا؟
Ответ: أَشْتَرِي لِبَاسًا فِي المَحَلِّ.
Перевод:
В: Где ты покупаешь одежду?
О: Я покупаю одежду в магазине.
Вопрос: هَلْ تَشْتَرُونَ غَسَّالَةً جَدِيدَةً؟
Ответ: نَعَمْ، نَشْتَرِي غَسَّالَةً جَدِيدَةً.
Перевод:
В: Вы покупаете новую стиральную машину?
О: Да, мы покупаем новую стиральную машину.
10 выражений с этим словом:
- اِشْتَرَى بَيْتًا جَدِيدًا.
(Он купил новый дом.) - أَشْتَرِي زُهُورًا لِجَارَتِهِ.
(Я покупаю цветы для своей соседки.) - هَلْ تَشْتَرِي طَعَامًا جَاهِزًا؟
(Ты покупаешь готовую еду?) - نَشْتَرِي سَيَّارَةً جَدِيدَةً.
(Мы покупаем новую машину.) - أَشْتَرِي كُتُبًا لِلْمَدْرَسَةِ.
(Я покупаю книги для школы.) - اِشْتَرَتْ هَذِهِ السَّيَّارَةَ لِأَنَّهَا سَارَتْ رَائِعَةً.
(Она купила эту машину, потому что она была отличной.) - أَشْتَرِي هَذَا الشَّيْءَ لِأَنَّهُ مُهِمٌّ.
(Я покупаю эту вещь, потому что она важна.) - اِشْتَرَيْتُ لَكِ هَدِيَّةً.
(Я купил тебе подарок.) - أَشْتَرِي هَذَا لِمُدَرِّسِي.
(Я покупаю это для своего учителя.) - تَشْتَرُونَ مَأْكُولَاتٍ فِي السُّوقِ.
(Вы покупаете еду на рынке.)
Небольшой рассказ:
اِشْتَرَى مُحَمَّدٌ جَزَّازَةً لِعُشْبِ حَديقَتِهِ. فِي يَوْمٍ مِنْ أَيَّامِ الَّصَيْفِ، رَأَى أَنَّ الحَديقَةَ نَمَتْ بِشَكْلٍ جَامِدٍ، فَقَرَّرَ أَنْ يَشْتَرِي جَزَّازَةً لِتَحْلِيلِهَا. أَشْتَرَاهَا وَجَاءَ فِي صَبَاحٍ لِيَقُومَ بِالْعَمَلِ.
Перевод текста:
(Мухаммад купил газонокосилку для своего сада. Однажды летом он заметил, что его сад сильно зарос, и решил купить газонокосилку, чтобы привести его в порядок. Он купил её и пришел утром, чтобы начать работу.)
Вопросы и ответы для самопроверки:
- س: مَنْ اِشْتَرَى جَزَّازَةً؟
ج: مُحَمَّدٌ.
(В: Кто купил газонокосилку?
О: Мухаммад.) - س: مَا الَّذِي رَأَى مُحَمَّدٌ فِي حَديقَتِهِ؟
ج: رَأَى أَنَّ الحَديقَةَ نَمَتْ.
(В: Что Мухаммад заметил в своем саду?
О: Он заметил, что сад сильно зарос.) - س: مَاذا فَعَلَ مُحَمَّدٌ بَعْدَ ذَلِكَ؟
ج: قَرَّرَ أَنْ يَشْتَرِي جَزَّازَةً.
(В: Что сделал Мухаммад после этого?
О: Он решил купить газонокосилку.) - س: مَتَى جَاءَ مُحَمَّدٌ لِيَقُومَ بِالْعَمَلِ؟
ج: جَاءَ فِي صَبَاحٍ.
(В: Когда Мухаммад пришел, чтобы начать работать?
О: Он пришел утром.) - س: لِمَاذَا اِشْتَرَى مُحَمَّدٌ جَزَّازَةً؟
ج: لِتَحْلِيلِ حَديقَتِهِ.
(В: Почему Мухаммад купил газонокосилку?
О: Чтобы привести в порядок свой сад.)