سَعَلَ — кашлять

سَعَلَ — кашлять


تعريف الكلمة:

سَعَلَ: أَخْرَجَ هَوَاءً مِنَ الصَّدْرِ بِقُوَّةٍ وَصَوْتٍ، نَاتِجٍ عَنْ تَهَيُّجٍ فِي الْجِهَازِ التَّنَفُّسِيِّ.
Перевод:
Выпустил воздух из груди с силой и звуком, в результате раздражения дыхательной системы.


التصريف:

الماضي:
سَعَلْتُ — я кашлял
سَعَلْتَ — ты кашлял
سَعَلْتِ — ты кашляла
سَعَلَ — он кашлял
سَعَلَتْ — она кашляла
سَعَلْنَا — мы кашляли
سَعَلْتُمْ — вы кашляли
سَعَلْتُنَّ — вы (ж.) кашляли
سَعَلُوا — они кашляли
سَعَلْنَ — они (ж.) кашляли

المضارع:
أَسْعَلُ — я кашляю
تَسْعَلُ — ты кашляешь
تَسْعَلِينَ — ты кашляешь (ж.)
يَسْعَلُ — он кашляет
تَسْعَلُ — она кашляет
نَسْعَلُ — мы кашляем
تَسْعَلُونَ — вы кашляете
تَسْعَلْنَ — вы (ж.) кашляете
يَسْعَلُونَ — они кашляют
يَسْعَلْنَ — они (ж.) кашляют

الأمر:
اِسْعَلْ — кашляй
اِسْعَلِي — кашляй (ж.)
اِسْعَلُوا — кашляйте
اِسْعَلْنَ — кашляйте (ж.)

النهي:
لَا تَسْعَلْ — не кашляй
لَا تَسْعَلِي — не кашляй (ж.)
لَا تَسْعَلُوا — не кашляйте
لَا تَسْعَلْنَ — не кашляйте (ж.)

اسم الفاعل: سَاعِلٌ — кашляющий
اسم المفعول: مَسْعُولٌ — тот, на кого кашляют
المصدر: سُعَالٌ — кашель


١٠ أَمْثِلَة فِي شَكْلِ حِوَارٍ:

١
– لِمَاذَا تَسْعَلُ كَثِيرًا؟
– لِأَنَّنِي مَرِيضٌ.
— Почему ты так много кашляешь? — Потому что я болен.

٢
– سَمِعْتُكَ تَسْعَلُ فِي اللَّيْلِ.
– نَعَمْ، لَمْ أَسْتَطِعِ النَّوْمَ.
— Я слышал, как ты кашлял ночью. — Да, я не мог уснуть.

٣
– سَعَلَ الْوَلَدُ فِي الْمَدْرَسَةِ.
– يَجِبُ أَنْ يَذْهَبَ إِلَى الطَّبِيبِ.
— Мальчик кашлял в школе. — Ему нужно пойти к врачу.

٤
– لَا تَسْعَلْ فِي وَجْهِي.
– عُذْرًا، لَمْ أَقْصِدْ.
— Не кашляй в мою сторону. — Извини, я не хотел.

٥
– هَلْ تَسْعَلِينَ مُنْذُ مُدَّةٍ؟
– نَعَمْ، مُنْذُ أُسْبُوعٍ.
— Ты кашляешь уже давно? — Да, уже неделю.

٦
– اِسْعَلْ لِأَرَى إِذَا كَانَ صَدْرُكَ نَقِيًّا.
– حَسَنًا، هَاكَ.
— Кашляни, чтобы я проверил твои лёгкие. — Хорошо, вот.

٧
– الطِّفْلُ يَسْعَلُ دُونَ تَوَقُّفٍ.
– خُذُوهُ إِلَى الْمُسْتَشْفَى.
— Ребёнок кашляет без остановки. — Отведите его в больницу.

٨
– لِمَاذَا لَا تَذْهَبُ إِلَى الطَّبِيبِ؟
– السُّعَالُ خَفِيفٌ.
— Почему ты не идёшь к врачу? — Кашель лёгкий.

٩
– كَيْفَ أَشْعُرُ بِتَحَسُّنٍ؟
– تَوَقَّفَ السُّعَالُ.
— Откуда я знаю, что мне лучше? — Кашель прошёл.

١٠
– لَا تَسْعَلْ بِدُونِ مَنْدِيلٍ.
– أَنْتَ مُحِقٌّ.
— Не кашляй без платка. — Ты прав.


١٠ تَعَابِير بِالْفِعْلِ سَعَلَ:

١. سَعَلَ بِشِدَّةٍ — он сильно кашлял
٢. سَعَلَ الطِّفْلُ — ребёнок кашлял
٣. سَعَلَ دُونَ تَوَقُّفٍ — кашлял без остановки
٤. سَعَلَ فِي اللَّيْلِ — кашлял ночью
٥. سَعَلَ أَمَامَ الْجَمِيعِ — кашлял перед всеми
٦. سَعَلَ فِي الْفَصْلِ — кашлял в классе
٧. سَعَلَ وَهُوَ نَائِمٌ — кашлял во сне
٨. سَعَلَ فِي السُّوقِ — кашлял на рынке
٩. سَعَلَ عِنْدَ الطَّبِيبِ — кашлял у врача
١٠. سَعَلَ فِي الْحَافِلَةِ — кашлял в автобусе


قِصَّة قَصِيرَة:

سَعَلَ أَحْمَدُ طَوَالَ اللَّيْلِ وَلَمْ يَنَمْ. فِي الصَّبَاحِ، ذَهَبَتْ بِهِ أُمُّهُ إِلَى الْمُسْتَشْفَى. فَحَصَهُ الطَّبِيبُ وَقَالَ: “لَدَيْهِ اِلْتِهَابٌ خَفِيفٌ فِي الْحَلْقِ”. أَعْطَاهُ دَوَاءً، وَبَعْدَ يَوْمَيْنِ تَوَقَّفَ السُّعَالُ وَبَدَأَ أَحْمَدُ يَلْعَبُ مَرَّةً أُخْرَى.

Перевод:
Ахмад кашлял всю ночь и не спал. Утром мама отвела его в больницу. Врач осмотрел его и сказал: «У него лёгкое воспаление в горле». Он дал ему лекарство, и через два дня кашель прошёл, и Ахмад снова начал играть.


٥ أَسْئِلَة وَأَجْوِبَة مَعَ التَّرْجَمَة:

١. مَاذَا كَانَ يُعَانِي أَحْمَدُ؟
— كَانَ يَسْعَلُ طَوَالَ اللَّيْلِ.
— Что беспокоило Ахмада? — Он кашлял всю ночь.

٢. مَنْ أَخَذَهُ إِلَى الْمُسْتَشْفَى؟
— أُمُّهُ.
— Кто отвёл его в больницу? — Его мама.

٣. مَاذَا قَالَ الطَّبِيبُ؟
— قَالَ: “لَدَيْهِ اِلْتِهَابٌ خَفِيفٌ فِي الْحَلْقِ”.
— Что сказал врач? — Сказал: «У него лёгкое воспаление в горле».

٤. مَاذَا أَعْطَاهُ الطَّبِيبُ؟
— دَوَاءً.
— Что дал ему врач? — Лекарство.

٥. مَاذَا حَدَثَ بَعْدَ يَوْمَيْنِ؟
— تَوَقَّفَ السُّعَالُ وَبَدَأَ أَحْمَدُ يَلْعَبُ.
— Что произошло через два дня? — Кашель прошёл, и Ахмад снова начал играть.