اِلْتَصَقَ – прилипать, приклеиваться


تعريف الكلمة:

اِلْتَصَقَ الشَّيْءُ بِغَيْرِهِ: ثَبَتَ عَلَيْهِ أَوْ عَلِقَ بِهِ وَلَمْ يَنْفَصِلْ عَنْهُ.

Перевод: Вещь прилипла к другой: закрепилась на ней, приклеилась и не отделяется от неё.


التصريفات (склонение):

الماضي:

أَنَا اِلْتَصَقْتُ — я прилип
أَنْتَ اِلْتَصَقْتَ — ты прилип
أَنْتِ اِلْتَصَقْتِ — ты прилипла
هُوَ اِلْتَصَقَ — он прилип
هِيَ اِلْتَصَقَتْ — она прилипла
نَحْنُ اِلْتَصَقْنَا — мы прилипли
أَنْتُمْ اِلْتَصَقْتُمْ — вы прилипли
أَنْتُنَّ اِلْتَصَقْتُنَّ — вы (ж.) прилипли
هُمْ اِلْتَصَقُوا — они прилипли
هُنَّ اِلْتَصَقْنَ — они (ж.) прилипли

المضارع:

أَنَا أَلْتَصِقُ — я прилипaю
أَنْتَ تَلْتَصِقُ — ты прилипaешь
أَنْتِ تَلْتَصِقِينَ — ты прилипaешь (ж.)
هُوَ يَلْتَصِقُ — он прилипает
هِيَ تَلْتَصِقُ — она прилипает
نَحْنُ نَلْتَصِقُ — мы прилипaем
أَنْتُمْ تَلْتَصِقُونَ — вы прилипаете
أَنْتُنَّ تَلْتَصِقْنَ — вы (ж.) прилипаете
هُمْ يَلْتَصِقُونَ — они прилипают
هُنَّ يَلْتَصِقْنَ — они (ж.) прилипают

الأمر:

اِلْتَصِقْ — прилипни
اِلْتَصِقِي — прилипни (ж.)
اِلْتَصِقُوا — прилипните (мн.)
اِلْتَصِقْنَ — прилипните (мн. ж.)

النهي:

لَا تَلْتَصِقْ — не прилипай
لَا تَلْتَصِقِي — не прилипай (ж.)
لَا تَلْتَصِقُوا — не прилипайте
لَا تَلْتَصِقْنَ — не прилипайте (ж.)

اسم الفاعل: مُلْتَصِقٌ — прилипший
اسم المفعول: مُلْتَصَقٌ بِهِ — то, к чему прилипли
المصدر: اِلْتِصَاقٌ — прилипание, сцепление, приклеивание


١٠ أمثلة على شكل حوار:

١
– هَلِ اِلْتَصَقَ الْوَرَقُ بِالْحَائِطِ؟
– نَعَمْ، اِلْتَصَقَ بِالْغِرَاءِ.
— Бумага прилипла к стене? — Да, с помощью клея.

٢
– لِمَاذَا تَلْتَصِقُ الْأَوْسَاخُ بِالثَّوْبِ؟
– لِأَنَّهُ مَبْلُولٌ.
— Почему грязь прилипает к одежде? — Потому что она мокрая.

٣
– اِلْتَصَقَتْ يَدِي بِالطَّاوِلَةِ!
– هَلْ كَانَ عَلَيْهَا صَمْغٌ؟
— Моя рука прилипла к столу! — Там был клей?

٤
– لَا تَلْتَصِقْ بِي كَثِيرًا.
– أَنَا آسِفٌ، أُحِبُّكَ!
— Не прилипай ко мне так сильно. — Прости, я люблю тебя!

٥
– اِلْتَصَقَ الْبَالُونُ بِالسَّقْفِ.
– لِأَنَّهُ مَمْلُوءٌ بِالْهَوَاءِ السَّاخِنِ.
— Шарик прилип к потолку. — Потому что он наполнен тёплым воздухом.

٦
– الطِّفْلُ يُلْتَصِقُ بِأُمِّهِ دَائِمًا.
– لِأَنَّهُ يَشْعُرُ بِالْأَمَانِ مَعَهَا.
— Ребёнок всегда прилипает к маме. — Потому что он чувствует себя с ней в безопасности.

٧
– لَا يَلْتَصِقُ هَذَا الْمُلْصَقُ جَيِّدًا.
– جَرِّبْ وَضْعَ قَلِيلٍ مِنَ الْمَاءِ.
— Эта наклейка плохо держится. — Попробуй немного воды.

٨
– كَيْفَ أُزِيلُ الْوَرَقَ الْمُلْتَصِقَ؟
– اِسْتَخْدِمْ مَادَّةً مُذِيبَةً.
— Как мне удалить прилипшую бумагу? — Используй растворяющее средство.

٩
– هَلْ تَلْتَصِقُ هَذِهِ الْمَادَّةُ بِالزُّجَاجِ؟
– نَعَمْ، بِقُوَّةٍ.
— Это вещество прилипает к стеклу? — Да, сильно.

١٠
– الطِّفْلُ اِلْتَصَقَ بِالْأَرْضِ بَعْدَ السُّقُوطِ.
– يَجِبُ أَنْ نُسَاعِدَهُ.
— Ребёнок прилип к земле после падения. — Нужно ему помочь.


١٠ تَعبِيرَات بِالْفِعْل اِلْتَصَقَ:

١. اِلْتَصَقَ بِالْجِدَارِ — прилип к стене
٢. اِلْتَصَقَ بِالثَّوْبِ — прилип к одежде
٣. اِلْتَصَقَ بِالزُّجَاجِ — прилип к стеклу
٤. اِلْتَصَقَ بِالْأَرْضِ — прилип к земле
٥. اِلْتَصَقَ بِالْكُرْسِيِّ — прилип к стулу
٦. اِلْتَصَقَ بِالْمَاءِ — прилип к воде
٧. اِلْتَصَقَ بِوَرَقَةٍ — прилип к бумаге
٨. اِلْتَصَقَ بِالْخَيْطِ — прилип к нити
٩. اِلْتَصَقَ بِالْبَابِ — прилип к двери
١٠. اِلْتَصَقَ بِشَخْصٍ — прилип к человеку


قِصَّة قَصِيرَة:

فِي أَحَدِ الْأَيَّامِ، كَانَ الطِّفْلُ يُحَاوِلُ أَنْ يَصْنَعَ لَوْحَةً فَنِّيَّةً فِي الْبَيْتِ. أَخَذَ الْوَرَقَ وَالْغِرَاءَ وَبَدَأَ فِي اللَّصْقِ. وَفَجْأَةً، اِلْتَصَقَتْ أَصَابِعُهُ بَعْضُهَا، ثُمَّ اِلْتَصَقَ الْوَرَقُ بِوَجْهِهِ! ضَحِكَ أَخُوهُ، وَنَادَى أُمَّهُمَا. جَاءَتْ الْأُمُّ وَرَأَتْ وَجْهَ الطِّفْلِ مُمْتَلِئًا بِالْوَرَقِ، فَضَحِكَتْ وَقَالَتْ: “يَا فَنَّانِي الصَّغِيرُ، سَنَنْظِّفُكَ بِالزَّيْتِ، لَا تَقْلَقْ!”

Перевод:
Однажды ребёнок пытался сделать художественную аппликацию дома. Он взял бумагу и клей и начал приклеивать. Вдруг его пальцы слиплись, а бумага прилипла к лицу! Его брат засмеялся и позвал их маму. Мама пришла и увидела лицо ребёнка, покрытое бумагой, и сказала, смеясь: «Мой маленький художник, мы тебя почистим маслом, не переживай!»


٥ أَسْئِلَة وَأَجْوِبَة لِلتَّفْكِير:

١. مَاذَا كَانَ يُحَاوِلُ الطِّفْلُ أَنْ يَصْنَعَ؟
يُحَاوِلُ أَنْ يَصْنَعَ لَوْحَةً فَنِّيَّةً.
— Он пытался сделать художественную аппликацию.

٢. مَاذَا اِلْتَصَقَ بِوَجْهِهِ؟
اِلْتَصَقَ الْوَرَقُ بِوَجْهِهِ.
— Бумага прилипла к его лицу.

٣. مَنْ ضَحِكَ عَلَيْهِ؟
أَخُوهُ ضَحِكَ عَلَيْهِ.
— Его брат засмеялся над ним.

٤. كَيْفَ أَرَادَتِ الْأُمُّ أَنْ تُنَظِّفَهُ؟
أَرَادَتْ أَنْ تُنَظِّفَهُ بِالزَّيْتِ.
— Она хотела почистить его с помощью масла.

٥. مَاذَا قَالَتِ الْأُمُّ؟
قَالَتْ: “يَا فَنَّانِي الصَّغِيرُ، سَنَنْظِّفُكَ بِالزَّيْتِ، لَا تَقْلَقْ!”
— Она сказала: «Мой маленький художник, мы тебя почистим маслом, не переживай!»