أَخْطَأَ — ошибся, сделал ошибку


التعريف

أَخْطَأَ: فَعَلَ شَيْئًا غَيْرَ صَحِيحٍ أَوْ غَيْرَ مُنَاسِبٍ، بِدُونِ قَصْدٍ أَوْ أَحْيَانًا بِسَبَبِ جَهْلٍ أَوْ سُوءِ تَقْدِيرٍ.
Перевод: Сделал что-то неправильное или неподходящее, иногда по незнанию, по невнимательности или случайно.


التصريف مع المصدر

الماضي
أَخْطَأَ – он ошибся
أَخْطَأَتْ – она ошиблась
أَخْطَأْتَ – ты ошибся (муж.)
أَخْطَأْتِ – ты ошиблась (жен.)
أَخْطَأْتُ – я ошибся(ась)
أَخْطَأْنَا – мы ошиблись
أَخْطَأُوا – они ошиблись (муж.)
أَخْطَأْنَ – они ошиблись (жен.)

المضارع
يُخْطِئُ – он ошибается
تُخْطِئُ – она ошибается / ты ошибаешься (муж.)
تُخْطِئِينَ – ты ошибаешься (жен.)
أُخْطِئُ – я ошибаюсь
نُخْطِئُ – мы ошибаемся
يُخْطِئُونَ – они ошибаются (муж.)
يُخْطِئْنَ – они ошибаются (жен.)

الأمر
لَا تُخْطِئْ – не ошибайся (ты, муж.)
لَا تُخْطِئِي – не ошибайся (ты, жен.)
لَا تُخْطِئُوا – не ошибайтесь (вы, муж.)
لَا تُخْطِئْنَ – не ошибайтесь (вы, жен.)

المصدر
خَطَأٌ – ошибка
إِخْطَاءٌ – совершение ошибки


١٠ أَمْثِلَة فِي حِوَار

١
زَيْدٌ: أَخْطَأْتُ فِي الإِجَابَةِ.
سَعِيدٌ: لَا بَأْسَ، تَعَلَّمْ مِنْ خَطَئِكَ.
— Я ошибся в ответе.
— Ничего, учись на ошибке.

٢
فَاطِمَةُ: لِمَاذَا تُخْطِئِينَ دَائِمًا فِي الكِتَابَةِ؟
سَلْمَى: لِأَنَّنِي لَمْ أَتَدَرَّبْ كَفَايَةً.
— Почему ты постоянно ошибаешься в письме?
— Потому что я недостаточно тренировалась.

٣
مَالِكٌ: أُخْطِئُ أَحْيَانًا فِي تَصْرِيفِ الأَفْعَالِ.
رَاشِدٌ: هَذَا طَبِيعِيٌّ عِنْدَ المُبْتَدِئِينَ.
— Я иногда ошибаюсь в спряжении глаголов.
— Это нормально для начинающих.

٤
نُورَةُ: لَا تُخْطِئِي فِي اسْمِي!
لَيْلَى: آسِفَةٌ، سَأَنْتَبِهُ.
— Не ошибайся в моём имени!
— Извини, буду внимательна.

٥
فَارِسٌ: أَخْطَأَ المُعَلِّمُ فِي الحِسَابِ.
مُنِيرٌ: الجَمِيعُ يُخْطِئُ.
— Учитель ошибся в подсчёте.
— Все ошибаются.

٦
هِنْدُ: مَنْ أَخْطَأَ فِي الوَصْفَةِ؟
زَيْنَبُ: أَنَا، وَأَعْتَذِرُ.
— Кто ошибся в рецепте?
— Я. Извиняюсь.

٧
أُسَامَةُ: نَحْنُ نُخْطِئُ لِنَتَعَلَّمَ.
خَالِدٌ: صَحِيحٌ، لَا تَخَفْ مِنَ الخَطَأِ.
— Мы ошибаемся, чтобы учиться.
— Верно, не бойся ошибок.

٨
أَحْمَدُ: لَا تُخْطِئْ فِي تَكْرَارِ الحِوَارِ.
زَيْدٌ: سَأُرَاجِعُهُ جَيِّدًا.
— Не ошибайся при повторении диалога.
— Я его хорошо повторю.

٩
رُقَيَّةُ: أَخْطَأْتُ فِي الْخِطَابِ.
لَيْلَى: يُمْكِنُكِ كِتَابَتُهُ مِنْ جَدِيدٍ.
— Я ошиблась в письме.
— Можешь написать его заново.

١٠
سَلِيمٌ: كَيْفَ أُصَحِّحُ إِذَا أَخْطَأْتُ؟
عَامِرٌ: طَالِبُ العِلْمِ يَتَعَلَّمُ مِنْ خَطَئِهِ.
— Как мне исправить, если ошибся?
— Учащийся учится на своих ошибках.


١٠ تَعْبِيرَات

١. أَخْطَأَ فِي الإِجَابَةِ — ошибся в ответе
٢. يُخْطِئُ فِي الكِتَابَةِ — ошибается в письме
٣. أَخْطَأَ بِدُونِ قَصْدٍ — ошибся случайно
٤. خَطَأٌ فَادِحٌ — грубая ошибка
٥. لَا تُخْطِئْ ثَانِيَةً — не ошибайся снова
٦. نَتَعَلَّمُ مِنَ الخَطَأِ — учимся на ошибке
٧. تَكْرَارُ الخَطَأِ — повторение ошибки
٨. اِعْتَرَفَ بِخَطَئِهِ — признал свою ошибку
٩. يُصَحِّحُ خَطَأَهُ — исправляет свою ошибку
١٠. أَخْطَأَ فِي التَّقْدِيرِ — ошибся в оценке


قِصَّة قَصِيرَة

أَخْطَأْتُ وَتَعَلَّمْتُ

فِي يَوْمٍ مِنَ الأَيَّامِ، كُلِّفْتُ بِإِعْدَادِ تَقْرِيرٍ هَامٍّ فِي العَمَلِ.
كُنْتُ مُسْتَعْجِلًا، وَلَمْ أُرَاجِعِ التَّفَاصِيلَ جَيِّدًا.
عِنْدَمَا قَدَّمْتُهُ، وَجَدَ المُدِيرُ أَخْطَاءً عَدِيدَةً.
شَعَرْتُ بِالإِحْرَاجِ، وَلَكِنِّي اعْتَرَفْتُ بِخَطَئِي، وَوَعَدْتُ بِالتَّحْسِينِ.
تَعَلَّمْتُ مِنْ ذَلِكَ أَنْ أَتَأَكَّدَ دَائِمًا قَبْلَ أَنْ أُقَدِّمَ أَيَّ شَيْءٍ.

Я ошибся — и научился

Однажды мне поручили подготовить важный отчёт на работе.
Я спешил и не проверил детали тщательно.
Когда я его сдал, начальник нашёл множество ошибок.
Мне было неловко, но я признал свою ошибку и пообещал улучшиться.
С тех пор я научился всегда всё проверять перед подачей.


٥ أَسْئِلَة وَأَجْوِبَة

١. مَاذَا طُلِبَ مِنَ الرَّاوِي؟
إِعْدَادُ تَقْرِيرٍ هَامٍّ فِي العَمَلِ.
Что было поручено рассказчику?
Подготовить важный отчёт на работе.

٢. لِمَاذَا وَقَعَ فِي الخَطَأِ؟
لِأَنَّهُ كَانَ مُسْتَعْجِلًا وَلَمْ يُرَاجِعْ.
Почему он допустил ошибку?
Потому что спешил и не проверил.

٣. مَاذَا كَانَ رَدُّ فِعْلِ المُدِيرِ؟
وَجَدَ أَخْطَاءً كَثِيرَةً.
Как отреагировал начальник?
Нашёл много ошибок.

٤. كَيْفَ شَعَرَ الرَّاوِي؟
شَعَرَ بِالإِحْرَاجِ.
Что почувствовал рассказчик?
Неловкость.

٥. مَاذَا تَعَلَّمَ؟
أَنْ يُرَاجِعَ جَيِّدًا قَبْلَ التَّسْلِيمِ.
Чему он научился?
Всегда проверять перед сдачей.