أَخَذَ
Перевод на русский язык: взял, брать
التَّعْرِيف (Определение на арабском):
أَخَذَ: فِعْلٌ يَدُلُّ عَلَى حُصُولِ شَخْصٍ عَلَى شَيْءٍ مَا أَوِ الْبَدْءِ فِي عَمَلٍ مَا.
Перевод: Глагол, указывающий на получение кем-либо чего-либо или на начало какого-либо действия.
التَّصْرِيف (Склонение):
المَاضِي (прошедшее время):
أَخَذَ — взял
أَخَذَتْ — взяла
أَخَذَا — взяли вдвоём (м.р.)
أَخَذَتَا — взяли вдвоём (ж.р.)
أَخَذُوا — взяли (м.р.)
أَخَذْنَ — взяли (ж.р.)
الْمُضَارِع (настоящее время):
يَأْخُذُ — берёт
تَأْخُذُ — берёт (ж.р.)
يَأْخُذَانِ — берут вдвоём (м.р.)
تَأْخُذَانِ — берут вдвоём (ж.р.)
يَأْخُذُونَ — берут (м.р.)
يَأْخُذْنَ — берут (ж.р.)
الأَمْر (повелительное наклонение):
خُذْ — возьми (м.р.)
خُذِي — возьми (ж.р.)
خُذَا — возьмите вдвоём
خُذُوا — возьмите (м.р.)
خُذْنَ — возьмите (ж.р.)
المَصْدَر (масдар):
أَخْذٌ — взятие
اِسْمُ الْفَاعِل (действительный залог):
آخِذٌ — берущий
اِسْمُ الْمَفْعُول (страдательный залог):
مَأْخُوذٌ — взятый
١٠ أَسْئِلَة وَأَجْوِبَة (10 вопросов и ответов с переводом):
- مَاذَا أَخَذْتَ مِنَ الحَقِيبَةِ؟
أَخَذْتُ دَفْتَرًا.
— Что ты взял из сумки? — Я взял тетрадь. - مَنْ أَخَذَ هَذِهِ السَّيَّارَةَ؟
أَخَذَهَا أَخِي.
— Кто взял эту машину? — Её взял мой брат. - لِمَاذَا أَخَذْتَ الكِتَابَ؟
لِأَقْرَأَهُ.
— Почему ты взял книгу? — Чтобы её прочитать. - مَتَى أَخَذْتُمْ الدَّرْسَ؟
فِي الصَّبَاحِ.
— Когда вы взяли урок? — Утром. - هَلْ أَخَذُوا الْجَوَائِزَ؟
نَعَمْ، أَخَذُوهَا كُلَّهَا.
— Они взяли призы? — Да, они взяли их все. - مَنْ أَخَذَ الْمِفْتَاحَ؟
الطِّفْلُ أَخَذَهُ.
— Кто взял ключ? — Его взял ребёнок. - مَاذَا أَخَذْتِ لِلطَّبِيبِ؟
أَخَذْتُ التَّقَارِيرَ.
— Что ты взяла для врача? — Я взяла отчёты. - هَلْ أَخَذْتَ إِذْنًا؟
نَعَمْ، أَخَذْتُهُ مِنَ المُدِيرِ.
— Ты взял разрешение? — Да, я взял его у директора. - أَخَذُوا مَاذَا مِنَ المَخْزَنِ؟
أَخَذُوا عُلَبًا كَثِيرَةً.
— Что они взяли со склада? — Они взяли много коробок. - مَتَى تَأْخُذُونَ الدَّوَاءَ؟
نَأْخُذُهُ بَعْدَ الغَدَاءِ.
— Когда вы принимаете лекарство? — Мы принимаем его после обеда.
10 выражений с глаголом “أَخَذَ”:
- أَخَذَ قَرَارًا — принял решение
- أَخَذَ إِجَازَةً — взял отпуск
- أَخَذَ الدَّوَاءَ — принял лекарство
- أَخَذَ بِالْأَسْبَابِ — принял меры
- أَخَذَ بِالنَّصِيحَةِ — последовал совету
- أَخَذَ الْخَبَرَ بِجِدِّيَّةٍ — воспринял новость серьёзно
- أَخَذَ الطَّرِيقَ الخَاطِئَ — выбрал неправильный путь
- أَخَذَ مَوْقِفًا — занял позицию
- أَخَذَ يَكْتُبُ — начал писать
- أَخَذَ يُفَكِّرُ — начал размышлять