عَرُضَ – стал широким, расширился

Полный разбор глагола عَرُضَ:


Значение на русский

был широким; стал широким; расширился


تعريف بالعربية

عَرُضَ: صَارَ ذُو عَرْضٍ، أَيْ اتَّسَعَ فِي الجَانِبَيْنِ، وَيُسْتَعْمَلُ لِلدِّلَالَةِ عَلَى الشُّرُوحِ فِي المَكَانِ أَوِ القَامَةِ أَوِ الشَّيْءِ.
Стал широким, распространился в стороны. Употребляется в значении физической ширины чего-либо — пространства, тела, предмета.


صِيَغُ الفِعْلِ وَتَرْجَمَتُهَا

الماضي

عَرُضَ – он стал широким
عَرُضَتْ – она
عَرُضَا – они вдвоём (муж.)
عَرُضَتَا – они вдвоём (жен.)
عَرُضُوا – они (муж.)
عَرُضْنَ – они (жен.)
عَرُضْتَ – ты (муж.)
عَرُضْتِ – ты (жен.)
عَرُضْتُمَا – вы вдвоём
عَرُضْتُمْ – вы (муж.)
عَرُضْتُنَّ – вы (жен.)
عَرُضْتُ – я
عَرُضْنَا – мы

المضارع

يَعْرُضُ – он становится широким
تَعْرُضُ – она
يَعْرُضَانِ – они вдвоём (муж.)
تَعْرُضَانِ – они вдвоём (жен.)
يَعْرُضُونَ – они (муж.)
يَعْرُضْنَ – они (жен.)
تَعْرُضُ – ты (муж.)
تَعْرُضِينَ – ты (жен.)
تَعْرُضَانِ – вы вдвоём
تَعْرُضُونَ – вы (муж.)
تَعْرُضْنَ – вы (жен.)
أَعْرُضُ – я
نَعْرُضُ – мы

المصدر

عَرْضٌ – ширина


١٠ أمثلة في شكل حوار مع الترجمة

١
– عَرُضَ الطَّرِيقُ الجَدِيدُ.
– نَعَمْ، يُسَاعِدُ فِي تَخْفِيفِ الزِّحَامِ.
– Новая дорога стала широкой.
– Да, это помогает снизить пробки.

٢
– هَلْ يَعْرُضُ المَمَرُّ كِفَايَةً؟
– نَعَمْ، يُمْكِنُ لِاثْنَيْنِ أَنْ يَمُرُّوا.
– Проход достаточно широкий?
– Да, двое могут пройти.

٣
– عَرُضَتْ المَسَافَةُ بَيْنَ الجِدَارَيْنِ.
– هَذَا جَعَلَ الغُرْفَةَ أَرْوَحَ.
– Расстояние между стенами стало шире.
– Это сделало комнату просторнее.

٤
– لَا يُمْكِنُ أَنْ تَعْرُضَ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ.
– نَعَمْ، الحَيِّزُ مَحْدُودٌ.
– Нельзя сделать шире, чем есть.
– Да, пространство ограничено.

٥
– لِمَاذَا لَمْ تَتَعَرَّضْ لِعَرْضِ البِضَاعَةِ؟
– أَتَكَلَّمُ عَنِ العَرْضِ الجُسْمَانِيِّ، لَا التِّجَارِيِّ.
– Почему ты не затронул «عرض» товара?
– Я говорю о физической ширине, не торговле.

٦
– عَرُضَ جِسْمُهُ بَعْدَ التَّدْرِيبِ.
– نَعَمْ، زَادَتْ كُتْلَتُهُ العَضَلِيَّةُ.
– Его тело стало шире после тренировок.
– Да, мышечная масса увеличилась.

٧
– يَعْرُضُ الحَقْلُ فِي هَذِهِ الجِهَةِ.
– فَلْنَزْرَعْ هُنَاكَ.
– Поле расширяется в ту сторону.
– Давайте посадим там.

٨
– عَرُضَتِ الأَرْضُ وَبَدَتْ وَاسِعَةً.
– مَنْظَرٌ جَمِيلٌ.
– Земля стала широкой и казалась просторной.
– Красивый пейзаж.

٩
– أَعْرُضُ مِنْ أَخِي قَلِيلًا.
– وَلَكِنَّكَ أَقْصَرُ.
– Я чуть шире брата.
– Но ты ниже его.

١٠
– الغُرْفَةُ تَعْرُضُ فِي الجِهَةِ الشَّمَالِيَّةِ.
– وَهَذَا يُفِيدُ فِي التَّهْوِيَةِ.
– Комната расширяется в северную сторону.
– Это хорошо для вентиляции.


١٠ تعابير شائعة

١. عَرُضَ الطَّرِيقُ – дорога стала широкой
٢. يَعْرُضُ الجِسْمُ – тело становится шире
٣. عَرُضَ المَمَرُ – проход расширился
٤. عَرُضَتِ الأَرْضُ – земля стала шире
٥. عَرُضَ المَكَانُ – место расширилось
٦. عَرُضَتِ الغُرْفَةُ – комната расширилась
٧. يَعْرُضُ الحَقْلُ – поле расширяется
٨. عَرُضَتِ المَسَافَةُ – расстояние стало больше в ширину
٩. يَعْرُضُ المَنْظَرُ – вид расширяется (раскрывается)
١٠. عَرُضَتِ الجِهَةُ – сторона расширилась


قصة قصيرة بالفعل عَرُضَ

عَرُضَ الطَّرِيقُ الجَدِيدُ الَّذِي بَنَتْهُ البَلَدِيَّةُ، وَصَارَ أَكْثَرَ أَمَانًا وَسُهُولَةً فِي السَّيْرِ. كَانَ السُّكَّانُ يُعَانُونَ مِنْ ضِيقِ الطُّرُقِ، وَلَكِنْ بَعْدَ التَّوْسِيعِ، عَرُضَتِ الشَّوَارِعُ، وَزَالَ الِاخْتِنَاقُ المُرُورِيُّ. فَرِحَ الجَمِيعُ بِهَذِهِ الخُطْوَةِ.

Новая дорога, построенная мэрией, стала шире и безопаснее для движения. Раньше жители страдали от узких улиц, но после расширения улицы стали шире, и пробки исчезли. Все обрадовались этому шагу.


٥ أسئلة للفهم والإجابة – مع الترجمة

١. مَاذَا حَدَثَ لِلطَّرِيقِ؟
– عَرُضَ وَصَارَ أَكْثَرَ أَمَانًا.
Что произошло с дорогой?
– Она стала шире и безопаснее.

٢. كَيْفَ كَانَتِ الشَّوَارِعُ قَبْلَ ذَلِكَ؟
– ضَيِّقَةٌ وَمُزْدَحِمَةٌ.
Какими были улицы до этого?
– Узкими и перегруженными.

٣. مَاذَا زَالَ بَعْدَ التَّوْسِيعِ؟
– الِاخْتِنَاقُ المُرُورِيُّ.
Что исчезло после расширения?
– Транспортные пробки.

٤. مَاذَا كَانَ رَدُّ فِعْلِ السُّكَّانِ؟
– فَرِحُوا بِالخُطْوَةِ.
Как отреагировали жители?
– Обрадовались этому шагу.

٥. مَا فَائِدَةُ عَرْضِ الطَّرِيقِ؟
– التَّوَسِيعُ وَتَسْهِيلُ الحَرَكَةِ.
В чём польза расширения дороги?
– В увеличении ширины и облегчении движения.