كَبُرَ – вырос, повзрослел

Полный разбор глагола كَبُرَ


Значение на русский

стал большим; вырос; повзрослел; возрос в значении


تعريف بالعربية

كَبُرَ: نَمَا وَزَادَ فِي الحَجْمِ أَوِ العُمْرِ أَوِ المَكَانَةِ، وَيُسْتَعْمَلُ لِلدِّلَالَةِ عَلَى النُّمُوِّ المَادِّيِّ كَمَا فِي الجِسْمِ، وَالمَعْنَوِيِّ كَمَا فِي القِيمَةِ وَالقَدْرِ.
Стал больше по размеру, возрасту или значению; употребляется как в прямом смысле (рост тела), так и в переносном (величие, статус).


صِيَغُ الفِعْلِ وَتَرْجَمَتُهَا

الماضي

كَبُرَ – он стал большим
كَبُرَتْ – она
كَبُرَا – они вдвоём (муж.)
كَبُرَتَا – они вдвоём (жен.)
كَبُرُوا – они (муж.)
كَبُرْنَ – они (жен.)
كَبِرْتَ – ты (муж.)
كَبِرْتِ – ты (жен.)
كَبِرْتُمَا – вы вдвоём
كَبِرْتُمْ – вы (муж.)
كَبِرْتُنَّ – вы (жен.)
كَبِرْتُ – я
كَبِرْنَا – мы

المضارع

يَكْبُرُ – он становится большим
تَكْبُرُ – она
يَكْبُرَانِ – они вдвоём (муж.)
تَكْبُرَانِ – они вдвоём (жен.)
يَكْبُرُونَ – они (муж.)
يَكْبُرْنَ – они (жен.)
تَكْبُرُ – ты (муж.)
تَكْبُرِينَ – ты (жен.)
تَكْبُرَانِ – вы вдвоём
تَكْبُرُونَ – вы (муж.)
تَكْبُرْنَ – вы (жен.)
أَكْبُرُ – я
نَكْبُرُ – мы

المصدر

كِبَرٌ / كِبَارٌ – величина, взросление


١٠ أمثلة في شكل حوار مع الترجمة

١
– كَبُرَ وَلَدِي سَرِيعًا.
– نَعَمْ، الزَّمَنُ يَمُرُّ.
– Мой сын быстро вырос.
– Да, время летит.

٢
– مَتَى تَكْبُرُ البِنْتُ؟
– عِنْدَمَا تَتَحَمَّلُ المَسْؤُولِيَّةَ.
– Когда девочка взрослеет?
– Когда становится ответственной.

٣
– يَكْبُرُ الحُلُمُ مَعَ الوَقْتِ.
– وَيُصْبِحُ حَقِيقَةً بِالْعَمَلِ.
– Мечта растёт со временем.
– И становится реальностью благодаря труду.

٤
– لَقَدْ كَبُرْتَ وَصِرْتَ رَجُلًا.
– شُكْرًا، هَذَا مِنْ طِيبِكُمْ.
– Ты вырос и стал мужчиной.
– Спасибо, это ваша доброта.

٥
– لَا تَكْبُرْ عَلَى أَهْلِك.
– سَأَبْقَى مُحْتَرِمًا لَهُمْ.
– Не будь высокомерным к своей семье.
– Я всегда буду уважать их.

٦
– كَبُرَتِ المَشَاكِلُ فِي الشَّرِكَةِ.
– نَحْنُ فِي حَاجَةٍ لِحَلٍّ سَرِيعٍ.
– Проблемы в компании увеличились.
– Нам нужно быстрое решение.

٧
– أَكْبُرُ فِي عَيْنِ نَفْسِي حِينَ أُسَاعِدُ الآخَرِينَ.
– هَذَا دَلِيلُ نُبْلٍ.
– Я расту в собственных глазах, когда помогаю другим.
– Это признак благородства.

٨
– هَلْ تَكْبُرُ المَدِينَةُ كُلَّ عَامٍ؟
– نَعَمْ، تُبْنَى مَنَاطِقُ جَدِيدَةٌ.
– Город растёт каждый год?
– Да, строятся новые районы.

٩
– تَكْبُرُ الفِتْنَةُ بِالإِشَاعَاتِ.
– لِذَلِكَ لَا نَنْشُرُهَا.
– Смуты растут от слухов.
– Поэтому мы их не распространяем.

١٠
– كَبُرَ اسْمُهُ فِي العَالَمِ.
– لِإِبْدَاعِهِ وَأَعْمَالِهِ.
– Его имя стало великим в мире.
– Благодаря его творчеству и делам.


١٠ تعابير شائعة

١. كَبُرَ الوَلَدُ – ребёнок вырос
٢. كَبُرَتِ البِنْتُ – девочка повзрослела
٣. يَكْبُرُ الحُلْمُ – мечта растёт
٤. كَبُرَتِ المَشَاكِلُ – проблемы увеличились
٥. يَكْبُرُ فِي العَيْنِ – становится уважаемым
٦. لا تَكْبُرْ عَلَى النَّاسِ – не возвышайся над людьми
٧. كَبُرَ قَدْرُهُ – его статус возрос
٨. كَبُرَ فِي السِّنِّ – стал старше
٩. يَكْبُرُ التَّأْثِيرُ – влияние растёт
١٠. أَكْبُرُ بِك – я горжусь тобой (букв. “становлюсь больше с тобой”)


قصة قصيرة بالفعل كَبُرَ

كَانَ سَعِيدٌ طِفْلًا صَغِيرًا يُحِبُّ القِرَاءَةَ. كَبُرَ مَعَ الكُتُبِ، وَصَارَ يُفَكِّرُ بِطَرِيقَةٍ نَاضِجَةٍ. كُلَّمَا قَرَأَ أَكْثَرَ، كَبُرَتْ أَفْكَارُهُ وَحَلُمُهُ. وَفِي يَوْمٍ مَا، أَصْبَحَ كَاتِبًا مَشْهُورًا يُلْهِمُ الآخَرِينَ.

Саид был маленьким ребёнком, который любил читать. Он рос вместе с книгами и начал мыслить зрело. Чем больше он читал, тем больше становились его мысли и мечта. Однажды он стал известным писателем, вдохновляющим других.


٥ أسئلة للفهم والإجابة – مع الترجمة

١. كَيْفَ كَانَ سَعِيدٌ فِي البِدَايَةِ؟
– طِفْلًا صَغِيرًا يُحِبُّ القِرَاءَةَ.
Каким был Саид в начале?
– Маленьким ребёнком, который любил читать.

٢. مَعَ مَاذَا كَبُرَ؟
– مَعَ الكُتُبِ.
С чем он рос?
– С книгами.

٣. مَاذَا حَصَلَ لِأَفْكَارِهِ؟
– كَبُرَتْ وَصَارَتْ نَاضِجَةً.
Что стало с его мыслями?
– Они выросли и стали зрелыми.

٤. مَاذَا أَصْبَحَ فِي النِّهَايَةِ؟
– كَاتِبًا مَشْهُورًا.
Кем он стал в конце?
– Известным писателем.

٥. مَاذَا يَفْعَلُ الآن؟
– يُلْهِمُ الآخَرِينَ.
Что он делает сейчас?
– Вдохновляет других.