Полный разбор глагола دَقَّ:
Значение на русский
постучал; ударил (несильно); забил (гвоздь); прозвонил (о часах)
تعريف بالعربية
دَقَّ: ضَرَبَ شَيْئًا ضَرْبَاتٍ خَفِيفَةً أَوْ مُتَكَرِّرَةً، كَدَقِّ البَابِ أَوْ دَقِّ المِسْمَارِ، وَيُسْتَعْمَلُ أَيْضًا فِي مَعَانٍ كَـ دَقَّ الجَرَسَ أَوِ السَّاعَةَ.
Ударил что-либо слегка или многократно — например, постучал в дверь, забил гвоздь; также используется в значении “прозвучал” (о звонке, часах).
صِيَغُ الفِعْلِ وَتَرْجَمَتُهَا
الماضي (прошедшее время)
دَقَّ — он постучал / ударил
دَقَّتْ — она
دَقَّا — они вдвоём (муж.)
دَقَّتَا — они вдвоём (жен.)
دَقُّوا — они (муж.)
دَقَقْنَ — они (жен.)
دَقَقْتَ — ты (муж.)
دَقَقْتِ — ты (жен.)
دَقَقْتُمَا — вы вдвоём
دَقَقْتُمْ — вы (муж.)
دَقَقْتُنَّ — вы (жен.)
دَقَقْتُ — я
دَقَقْنَا — мы
المضارع (настоящее время)
يَدُقُّ — он стучит / ударяет
تَدُقُّ — она
يَدُقَّانِ — они вдвоём (муж.)
تَدُقَّانِ — они вдвоём (жен.)
يَدُقُّونَ — они (муж.)
يَدْقُقْنَ — они (жен.)
تَدُقُّ — ты (муж.)
تَدُقِّينَ — ты (жен.)
تَدُقَّانِ — вы вдвоём
تَدُقُّونَ — вы (муж.)
تَدْقُقْنَ — вы (жен.)
أَدُقُّ — я
نَدُقُّ — мы
الأمر (повелительное наклонение)
دُقَّ — постучи / ударь (ты, муж.)
دُقِّي — ты (жен.)
دُقَّا — вы вдвоём
دُقُّوا — вы (муж.)
دُقُقْنَ — вы (жен.)
المصدر
دَقٌّ — стук, удар, звон
١٠ أَمْثِلَة فِي شَكْلِ حِوَارٍ
١
– مَنْ يَدُقُّ البَابَ؟
– جَارُنَا يُرِيدُ شَيْئًا.
– Кто стучит в дверь?
– Наш сосед что-то хочет.
٢
– دَقَقْتُ الجَرَسَ وَلَمْ يُجِبْ أَحَدٌ.
– قَدْ يَكُونُونَ غَائِبِينَ.
– Я позвонил в звонок, но никто не ответил.
– Возможно, их нет дома.
٣
– هَلْ تَدُقُّ عَلَى الطَّاوِلَةِ؟
– لَا، هَذَا صَوْتُ السَّاعَةِ.
– Ты стучишь по столу?
– Нет, это звук часов.
٤
– دُقَّ بِلُطْفٍ!
– آسِفٌ، لَمْ أَقْصِدْ.
– Стучи осторожно!
– Прости, я не специально.
٥
– يَدُقُّ القَلْبُ بِسُرْعَةٍ.
– لِأَنَّهُ خَائِفٌ.
– Сердце сильно бьётся.
– Потому что он напуган.
٦
– مَتَى دَقَّتِ السَّاعَةُ؟
– عِنْدَ السَّاعَةِ الثَّانِيَةِ.
– Когда прозвонили часы?
– В два часа.
٧
– دَقَقْنَا المِسْمَارَ فِي الحَائِطِ.
– لِنُعَلِّقَ الصُّورَةَ.
– Мы забили гвоздь в стену.
– Чтобы повесить картину.
٨
– يَدُقُّ الطَّبْلَ فِي الحَفْلَةِ.
– لِيَبْدَأَ الرَّقْصُ.
– Он бьёт в барабан на празднике.
– Чтобы начался танец.
٩
– دُقُّوا الجَرَسَ إِذَا احْتَجْتُمْ إِلَى شَيْءٍ.
– شُكْرًا، سَنَفْعَلُ.
– Позвоните в звонок, если что-то понадобится.
– Спасибо, сделаем.
١٠
– لَا تَدُقَّ الحَائِطَ، هُنَاكَ أَسْلَاكٌ.
– جَيِّدٌ، سَأَنْتَبِهُ.
– Не сверли стену, там провода.
– Хорошо, буду осторожен.
١٠ تَعَابِير شَائِعَة بِفِعْلِ دَقَّ
١. دَقَّ البَابَ — постучал в дверь
٢. دَقَّ الجَرَسَ — позвонил в звонок
٣. دَقَّ المِسْمَارَ — забил гвоздь
٤. دَقَّ السَّاعَةُ — пробили часы
٥. دَقَّ الطَّبْلَ — ударил в барабан
٦. دَقَّ عَلَى الطَّاوِلَةِ — постучал по столу
٧. دَقَّ القَلْبُ — забилось сердце
٨. دَقَّ الحَائِطَ — постучал в стену
٩. دَقَّ الزِّرَّ — нажал кнопку (в значении «дотронулся резко»)
١٠. دَقَّ رَأْسَهُ — ударился головой
قِصَّة قَصِيرَة بِفِعْلِ دَقَّ
سَمِعَتْ لَيْلَى صَوْتًا عِنْدَ البَابِ. قَامَتْ وَدَقَّتِ الجَرَسَ لِلتَّأَكُّدِ. فَتَحَتِ البَابَ فَوَجَدَتْ طَرْدًا وَرِسَالَةً. قَالَتْ: “مِنَ الجَيِّدِ أَنِّي دَقَقْتُ الجَرَسَ أَوَّلًا.”
Лейла услышала звук у двери. Она подошла и нажала на звонок, чтобы убедиться. Открыв дверь, она нашла посылку и письмо. Она сказала: «Хорошо, что сначала я позвонила в звонок».
٥ أَسْئِلَة لِلفَهْم وَالإِجَابَة
١. مَاذَا سَمِعَتْ لَيْلَى؟
– صَوْتًا عِنْدَ البَابِ.
– Что услышала Лейла? – Звук у двери.
٢. مَاذَا فَعَلَتْ؟
– دَقَّتِ الجَرَسَ.
– Что она сделала? – Позвонила в звонок.
٣. لِمَاذَا دَقَّتْ الجَرَسَ؟
– لِلتَّأَكُّدِ.
– Зачем она позвонила? – Чтобы убедиться.
٤. مَاذَا وَجَدَتْ وَرَاءَ البَابِ؟
– طَرْدًا وَرِسَالَةً.
– Что она нашла за дверью? – Посылку и письмо.
٥. مَاذَا قَالَتْ فِي النِّهَايَةِ؟
– “مِنَ الجَيِّدِ أَنِّي دَقَقْتُ الجَرَسَ أَوَّلًا.”
– Что она сказала в конце? – «Хорошо, что сначала я позвонила в звонок».