فَعَلَ – сделал

فَعَلَ

Перевод на русский язык: сделал, совершил


تعريف (Определение на арабском):

فَعَلَ: يَدُلُّ عَلَى إِنجَازِ أَوْ أَدَاءِ شَيْءٍ مَا، وَيُسْتَخْدَمُ لِلتَّعْبِيرِ عَنِ العَمَلِ أَوِ السُّلُوكِ.
Перевод: Обозначает выполнение или совершение чего-либо; используется для выражения действия или поведения.


التَّصْرِيف (Склонение на арабском без местоимений с переводом):

الماضي (прошедшее время):
فَعَلَ — он сделал
فَعَلَتْ — она сделала
فَعَلَا — они вдвоём сделали (м.р.)
فَعَلَتَا — они вдвоём сделали (ж.р.)
فَعَلُوا — они сделали (м.р.)
فَعَلْنَ — они сделали (ж.р.)

المضارع (настоящее время):
يَفْعَلُ — он делает
تَفْعَلُ — она делает
يَفْعَلَانِ — они вдвоём делают (м.р.)
تَفْعَلَانِ — они вдвоём делают (ж.р.)
يَفْعَلُونَ — они делают (м.р.)
يَفْعَلْنَ — они делают (ж.р.)

الأمر (повелительное наклонение):
اِفْعَلْ — сделай (м.р.)
اِفْعَلِي — сделай (ж.р.)
اِفْعَلَا — сделайте вдвоём
اِفْعَلُوا — сделайте (м.р.)
اِفْعَلْنَ — сделайте (ж.р.)

المصدر (масдар):
فِعْلٌ — действие, поступок

اسم الفاعل (действительный залог):
فَاعِلٌ — совершающий

اسم المفعول (страдательный залог):
مَفْعُولٌ — сделанный


١٠ أَسْئِلَة وَأَجْوِبَة (10 вопросов и ответов на арабском с харакатами и переводом):

  1. مَاذَا فَعَلْتَ الْيَوْمَ؟
    فَعَلْتُ وَاجِبِي.
    — Что ты сделал сегодня? — Я сделал своё задание.
  2. مَنْ فَعَلَ هٰذَا؟
    أَخِي فَعَلَهُ.
    — Кто это сделал? — Мой брат это сделал.
  3. لِمَاذَا فَعَلْتَ ذٰلِكَ؟
    لِأَنَّهُ مُهِمٌّ.
    — Почему ты это сделал? — Потому что это важно.
  4. كَيْفَ فَعَلَ ذٰلِكَ؟
    فَعَلَهُ بِحِرْفَةٍ.
    — Как он это сделал? — Он сделал это профессионально.
  5. مَتَى فَعَلُوا ذٰلِكَ؟
    فَعَلُوهُ فِي الصَّبَاحِ.
    — Когда они это сделали? — Они сделали это утром.
  6. هَلْ فَعَلَتْ مَا قُلْتَ؟
    نَعَمْ، فَعَلَتْ كُلَّ شَيْءٍ.
    — Она сделала то, что ты сказал? — Да, она сделала всё.
  7. أَيْنَ فَعَلُوا العَمَلَ؟
    فِي الْمَكْتَبِ.
    — Где они сделали работу? — В офисе.
  8. مَاذَا فَعَلْتَ فِي العُطْلَةِ؟
    سَافَرْتُ إِلَى البَحْرِ.
    — Что ты делал в отпуске? — Я ездил на море.
  9. مَنْ لَمْ يَفْعَلْ وَاجِبَهُ؟
    التِّلْمِيذُ الْجَدِيدُ.
    — Кто не сделал своё задание? — Новый ученик.
  10. هَلْ تَفْعَلُونَ مَا طَلَبْتُ؟
    نَعَمْ، نَفْعَلُهُ حَالًا.
    — Вы сделаете то, что я просил? — Да, мы сделаем это сейчас.

١٠ تَعْبِيرَات 10 выражений с فَعَل

  1. فَعَلَ مَا فِي وُسْعِهِ — сделал всё, что мог
  2. فَعَلَ الشَّيْءَ عَنْ عَمْدٍ — сделал что-то намеренно
  3. فَعَلَ كَأَنَّهُ لَمْ يَفْعَلْ — сделал вид, будто ничего не делал
  4. فَعَلَ ذٰلِكَ بِنَفْسِهِ — сделал это сам
  5. فَعَلَ خَيْرًا — сделал добро
  6. فَعَلَ شَرًّا — сделал зло
  7. لَمْ يَفْعَلْ شَيْئًا — ничего не сделал
  8. فَعَلَ ذٰلِكَ لِأَجْلِهِ — сделал это ради него
  9. فَعَلَ ذٰلِكَ سَهْوًا — сделал это по ошибке
  10. فَعَلَ كَمَا يُرِيدُ — сделал, как хотел