Полный разбор глагола أَشْعَلَ:
Значение на русский
зажёг; поджёг; включил (огонь, свет); разжёг
تعريف بالعربية
أَشْعَلَ: جَعَلَ شَيْئًا يَحْتَرِقُ أَوْ أَضَاءَهُ، مِثْلَ النَّارِ أَوِ المِصْبَاحِ، وَيُسْتَعْمَلُ مَجَازًا فِي إِثَارَةِ المَشَاعِرِ أَيْضًا.
Заставил что-либо загореться или загорелось (огонь, лампа и т. п.); также используется в переносном смысле для возбуждения чувств.
صِيَغُ الفِعْلِ وَتَرْجَمَتُهَا
الماضي (прошедшее время)
أَشْعَلَ — он зажёг
أَشْعَلَتْ — она
أَشْعَلَا — они вдвоём (муж.)
أَشْعَلَتَا — они вдвоём (жен.)
أَشْعَلُوا — они (муж.)
أَشْعَلْنَ — они (жен.)
أَشْعَلْتَ — ты (муж.)
أَشْعَلْتِ — ты (жен.)
أَشْعَلْتُمَا — вы вдвоём
أَشْعَلْتُمْ — вы (муж.)
أَشْعَلْتُنَّ — вы (жен.)
أَشْعَلْتُ — я
أَشْعَلْنَا — мы
المضارع (настоящее время)
يُشْعِلُ — он зажигает
تُشْعِلُ — она
يُشْعِلَانِ — они вдвоём (муж.)
تُشْعِلَانِ — они вдвоём (жен.)
يُشْعِلُونَ — они (муж.)
يُشْعِلْنَ — они (жен.)
تُشْعِلُ — ты (муж.)
تُشْعِلِينَ — ты (жен.)
تُشْعِلَانِ — вы вдвоём
تُشْعِلُونَ — вы (муж.)
تُشْعِلْنَ — вы (жен.)
أُشْعِلُ — я
نُشْعِلُ — мы
الأمر (повелительное наклонение)
أَشْعِلْ — зажги (ты, муж.)
أَشْعِلِي — ты (жен.)
أَشْعِلَا — вы вдвоём
أَشْعِلُوا — вы (муж.)
أَشْعِلْنَ — вы (жен.)
المصدر
إِشْعَالٌ — зажигание, включение, воспламенение
١٠ أَمْثِلَة فِي شَكْلِ حِوَارٍ
١
– لِمَاذَا هَذِهِ الغُرْفَةُ مُضِيئَةٌ؟
– لِأَنِّي أَشْعَلْتُ المِصْبَاحَ.
– Почему эта комната освещена?
– Потому что я включил лампу.
٢
– مَنْ أَشْعَلَ النَّارَ؟
– الأَبُ فِي المَوْقِدِ.
– Кто зажёг огонь?
– Отец в камине.
٣
– هَلْ تُشْعِلِينَ الشَّمْعَةَ؟
– نَعَمْ، لِزِينَةِ المَائِدَةِ.
– Ты зажигаешь свечу?
– Да, для украшения стола.
٤
– لَا تُشْعِلِ النَّارَ هُنَا!
– أَسِفٌ، لَنْ أُكَرِّرَ ذَلِكَ.
– Не зажигай огонь здесь!
– Извини, больше не повторю.
٥
– أَشْعَلُوا أَضْوَاءَ الحَفْلَةِ.
– وَبَدَأَ الفَرَحُ.
– Они включили огни праздника.
– И началось веселье.
٦
– مَاذَا تُشْعِلُ يَوْمِيًّا؟
– المِصْبَاحَ وَالمَوْقِدَ.
– Что ты зажигаешь ежедневно?
– Лампу и плиту.
٧
– تُشْعِلُونَ الحُبَّ بِالكَلِمَاتِ.
– الحُبُّ يَحْتَاجُ إِلَى نَارٍ نَقِيَّةٍ.
– Вы разжигаете любовь словами.
– Любви нужен чистый огонь.
٨
– لِمَاذَا أَشْعَلْتُم الشُّجُونَ؟
– لِأَنَّ الذِّكْرَى قَوِيَّةٌ.
– Почему вы разожгли грусть?
– Потому что воспоминания сильны.
٩
– أَشْعِلِي النُّورَ، مِنْ فَضْلِكِ.
– حَالًا.
– Включи свет, пожалуйста.
– Сейчас.
١٠
– يُشْعِلُ المُبَارَاةَ بِتَشْجِيعِهِ.
– جَمْهُورٌ حَمَاسِيٌّ!
– Он зажигает матч своей поддержкой.
– Настоящие фанаты!
١٠ تَعَابِير شَائِعَة بِفِعْلِ أَشْعَلَ
١. أَشْعَلَ النَّارَ — зажёг огонь
٢. أَشْعَلَ المِصْبَاحَ — включил лампу
٣. أَشْعَلَ الشَّمْعَةَ — зажёг свечу
٤. يُشْعِلُ أَزْمَةً — разжигает кризис
٥. يُشْعِلُ الحَمَاسَ — зажигает энтузиазм
٦. أَشْعَلَ الحَرْبَ — разжёг войну
٧. أَشْعَلَ قَلْبَهُ — воспламенил его сердце
٨. أَشْعَلَ الوَسَائِلَ — включил устройства
٩. أَشْعَلُوا الأَضْوَاءَ — включили освещение
١٠. يُشْعِلُ النِّقَاشَ — разогревает дискуссию
قِصَّة قَصِيرَة بِفِعْلِ أَشْعَلَ
فِي لَيْلَةٍ بَارِدَةٍ، جَلَسَتِ العَائِلَةُ فِي غُرْفَةِ الجُلُوسِ. أَشْعَلَ الأَبُ المِدْفَأَةَ، وَجَلَسُوا حَوْلَهَا يَتَحَدَّثُونَ وَيَشْرَبُونَ الشَّايَ. قَالَ الطِّفْلُ: “النَّارُ تُشْعِلُ القَلْبَ دِفْئًا.”
В холодную ночь семья сидела в гостиной. Отец зажёг камин, и они собрались вокруг него, разговаривая и попивая чай. Ребёнок сказал: «Огонь согревает не только тело, но и сердце».
٥ أَسْئِلَة لِلفَهْم وَالإِجَابَة
١. مَاذَا فَعَلَ الأَبُ؟
– أَشْعَلَ المِدْفَأَةَ.
– Что сделал отец? – Зажёг камин.
٢. مَاذَا كَانَ يَفْعَلُ أَفْرَادُ العَائِلَةِ؟
– يَتَحَدَّثُونَ وَيَشْرَبُونَ الشَّايَ.
– Что делали члены семьи? – Разговаривали и пили чай.
٣. كَيْفَ كَانَ الطَّقْسُ؟
– بَارِدًا.
– Какая была погода? – Холодная.
٤. مَاذَا قَالَ الطِّفْلُ؟
– “النَّارُ تُشْعِلُ القَلْبَ دِفْئًا.”
– Что сказал ребёнок? – «Огонь согревает сердце».
٥. مَا مَعْنَى “أَشْعَلَ” فِي هَذِهِ القِصَّةِ؟
– أَوْقَدَ النَّارَ فِي المِدْفَأَةِ.
– Что означает «أَشْعَلَ» в рассказе? – Разжёг огонь в камине.