Полный разбор глагола أَعْلَنَ:
Значение на русский
объявил; заявил; огласил; опубликовал
تعريف بالعربية
أَعْلَنَ: أَخْبَرَ بِشَيْءٍ بَشَكْلٍ وَاضِحٍ وَرَسْمِيٍّ أَمَامَ الجَمِيعِ، أَوْ جَعَلَ أَمْرًا مَعْلُومًا لِلنَّاسِ.
Сообщил что-либо ясно и официально перед всеми, или сделал нечто известным публике.
صِيَغُ الفِعْلِ وَتَرْجَمَتُهَا
الماضي (прошедшее время)
أَعْلَنَ — он объявил
أَعْلَنَتْ — она
أَعْلَنَا — они вдвоём (муж.)
أَعْلَنَتَا — они вдвоём (жен.)
أَعْلَنُوا — они (муж.)
أَعْلَنْ — они (жен.)
أَعْلَنْتَ — ты (муж.)
أَعْلَنْتِ — ты (жен.)
أَعْلَنْتُمَا — вы вдвоём
أَعْلَنْتُمْ — вы (муж.)
أَعْلَنْتُنَّ — вы (жен.)
أَعْلَنْتُ — я
أَعْلَنَّا — мы
المضارع (настоящее время)
يُعْلِنُ — он объявляет
تُعْلِنُ — она
يُعْلِنَانِ — они вдвоём (муж.)
تُعْلِنَانِ — они вдвоём (жен.)
يُعْلِنُونَ — они (муж.)
يُعْلِنَّ — они (жен.)
تُعْلِنُ — ты (муж.)
تُعْلِنِينَ — ты (жен.)
تُعْلِنَانِ — вы вдвоём
تُعْلِنُونَ — вы (муж.)
تُعْلِنَّ — вы (жен.)
أُعْلِنُ — я
نُعْلِنُ — мы
الأمر (повелительное наклонение)
أَعْلِنْ — объяви (ты, муж.)
أَعْلِنِي — ты (жен.)
أَعْلِنَا — вы вдвоём
أَعْلِنُوا — вы (муж.)
أَعْلِنَّ — вы (жен.)
المصدر
إِعْلَانٌ — объявление, заявление, реклама
١٠ أَمْثِلَة فِي شَكْلِ حِوَارٍ
١
– مَاذَا أَعْلَنَ المُدِيرُ؟
– أَعْلَنَ يَوْمًا لِلرَّاحَةِ.
– Что объявил директор?
– Объявил выходной день.
٢
– لِمَاذَا تُعْلِنِينَ ذَلِكَ الآنَ؟
– لِأَنَّهُ الوَقْتُ المُنَاسِبُ.
– Почему ты объявляешь это сейчас?
– Потому что это подходящее время.
٣
– أَعْلَنْتُم نَتَائِجَ الاِمْتِحَانِ؟
– نَعَمْ، عَلَى المَوْقِعِ الرَّسْمِيِّ.
– Вы опубликовали результаты экзамена?
– Да, на официальном сайте.
٤
– مَاذَا سَتُعْلِنُ الشَّرِكَةُ؟
– سَتُعْلِنُ عَنْ مُنْتَجٍ جَدِيدٍ.
– Что компания объявит?
– О новом продукте.
٥
– أَعْلِنُوا الحَرْبَ عَلَى الفَسَادِ.
– بَادِرُوا بِالإِصْلَاحِ.
– Объявите войну коррупции.
– Начинайте с реформ.
٦
– مَاذَا أَعْلَنَ الرَّئِيسُ؟
– أَعْلَنَ عَنْ قَرَارٍ مُهِمٍّ.
– Что заявил президент?
– Объявил о важном решении.
٧
– كَيْفَ أُعْلِنُ هَذِهِ الفِكْرَةَ؟
– بِشَكْلٍ وَاضِحٍ وَجَذَّابٍ.
– Как мне объявить эту идею?
– Ясно и привлекательно.
٨
– مَتَى تُعْلِنُونَ النَّتِيجَةَ؟
– غَدًا فِي الصَّبَاحِ.
– Когда вы объявите результат?
– Завтра утром.
٩
– أَعْلِنِي الحَقِيقَةَ!
– لَا يُوجَدُ مَا أُخْفِيهِ.
– Объяви мне правду!
– Мне нечего скрывать.
١٠
– نُعْلِنُ عَنْ بَدْءِ المَشْرُوعِ.
– مَبْرُوكٌ!
– Мы объявляем о запуске проекта.
– Поздравляю!
١٠ تَعَابِير شَائِعَة بِفِعْلِ أَعْلَنَ
١. أَعْلَنَ قَرَارًا — объявил решение
٢. أَعْلَنَ نَتِيجَةً — объявил результат
٣. أَعْلَنَ الحَرْبَ — объявил войну
٤. أَعْلَنَ مُبَادَرَةً — объявил инициативу
٥. يُعْلِنُ عَنْ مُنْتَجٍ — объявляет о продукте
٦. أَعْلَنَ مَوْعِدًا — объявил дату
٧. أَعْلَنَ خِطْبَتَهُ — объявил о помолвке
٨. أَعْلَنَ وَفَاةَ — объявил о смерти
٩. أَعْلَنَ رَسْمِيًّا — официально объявил
١٠. أَعْلَنَ فَشَلَهُ — признал неудачу
قِصَّة قَصِيرَة بِفِعْلِ أَعْلَنَ
أَعْلَنَ الوَلَدُ أَمَامَ أَهْلِهِ أَنَّهُ نَجَحَ فِي الاِخْتِبَارِ. كَانُوا جَمِيعًا فَرِحِينَ وَقَدَّمُوا لَهُ هَدِيَّةً. ثُمَّ أَعْلَنَ أَنَّهُ يُرِيدُ أَنْ يُصْبِحَ طَبِيبًا فِي المُسْتَقْبَلِ. قَالَ أَبُوهُ: “سَنَدْعَمُكَ دَائِمًا.”
Мальчик объявил перед своей семьёй, что успешно сдал экзамен. Все были счастливы и подарили ему подарок. Затем он объявил, что хочет стать врачом в будущем. Его отец сказал: «Мы всегда тебя поддержим».
٥ أَسْئِلَة لِلفَهْم وَالإِجَابَة
١. مَاذَا أَعْلَنَ الوَلَدُ؟
– أَنَّهُ نَجَحَ فِي الاِخْتِبَارِ.
– Что объявил мальчик? – Что он сдал экзамен.
٢. كَيْفَ كَانَ رَدُّ أَهْلِهِ؟
– فَرِحُوا وَقَدَّمُوا هَدِيَّةً.
– Как отреагировала семья? – Обрадовались и подарили подарок.
٣. مَاذَا أَعْلَنَ بَعْدَ ذَلِكَ؟
– أَنَّهُ يُرِيدُ أَنْ يُصْبِحَ طَبِيبًا.
– Что он объявил потом? – Что хочет стать врачом.
٤. مَاذَا قَالَ أَبُوهُ؟
– “سَنَدْعَمُكَ دَائِمًا.”
– Что сказал его отец? – «Мы всегда тебя поддержим».
٥. كَيْفَ كَانَ الجَوُّ؟
– مَلِيءٌ بِالفَرَحِ وَالحُبِّ.
– Какая была атмосфера? – Полная радости и любви.