اِسْتَرَاحَ – отдохнул, расслабился

Полный разбор глагола اِسْتَرَاحَ:


Значение на русский

отдохнул; расслабился; сделал паузу


تعريف بالعربية

اِسْتَرَاحَ: تَوَقَّفَ عَنِ العَمَلِ أَوِ الجُهْدِ لِفَتْرَةٍ مِنَ الزَّمَنِ لِكَيْ يَسْتَعِيدَ قُوَّتَهُ وَيَشْعُرَ بِالرَّاحَةِ.
Прекратил работу или усилия на время, чтобы восстановить силы и почувствовать покой.


صِيَغُ الفِعْلِ وَتَرْجَمَتُهَا

الماضي (прошедшее время)

اِسْتَرَاحَ — он отдохнул
اِسْتَرَاحَتْ — она
اِسْتَرَاحَا — они вдвоём (муж.)
اِسْتَرَاحَتَا — они вдвоём (жен.)
اِسْتَرَاحُوا — они (муж.)
اِسْتَرَحْنَ — они (жен.)
اِسْتَرَحْتَ — ты (муж.)
اِسْتَرَحْتِ — ты (жен.)
اِسْتَرَحْتُمَا — вы вдвоём
اِسْتَرَحْتُمْ — вы (муж.)
اِسْتَرَحْتُنَّ — вы (жен.)
اِسْتَرَحْتُ — я
اِسْتَرَحْنَا — мы


المضارع (настоящее время)

يَسْتَرِيحُ — он отдыхает
تَسْتَرِيحُ — она
يَسْتَرِيحَانِ — они вдвоём (муж.)
تَسْتَرِيحَانِ — они вдвоём (жен.)
يَسْتَرِيحُونَ — они (муж.)
يَسْتَرِحْنَ — они (жен.)
تَسْتَرِيحُ — ты (муж.)
تَسْتَرِيحِينَ — ты (жен.)
تَسْتَرِيحَانِ — вы вдвоём
تَسْتَرِيحُونَ — вы (муж.)
تَسْتَرِحْنَ — вы (жен.)
أَسْتَرِيحُ — я
نَسْتَرِيحُ — мы


الأمر (повелительное наклонение)

اِسْتَرِحْ — отдохни (ты, муж.)
اِسْتَرِيحِي — ты (жен.)
اِسْتَرِيحَا — вы вдвоём
اِسْتَرِيحُوا — вы (муж.)
اِسْتَرِحْنَ — вы (жен.)


المصدر

اِسْتِرَاحَةٌ — отдых, перерыв, расслабление


١٠ أَمْثِلَة فِي شَكْلِ حِوَارٍ

١
– أَيْنَ ذَهَبَ أَحْمَدُ؟
– اِسْتَرَاحَ قَلِيلًا بَعْدَ العَمَلِ.
– Куда пошёл Ахмад?
– Немного отдохнул после работы.

٢
– مَتَى تَسْتَرِيحِينَ؟
– بَعْدَ تَجْهِيزِ الطَّعَامِ.
– Когда ты отдыхаешь?
– После приготовления еды.

٣
– لِمَاذَا لَا تَسْتَرِيحُ؟
– لِأَنَّ لَدَيَّ كَثِيرًا مِنَ العَمَلِ.
– Почему ты не отдыхаешь?
– Потому что у меня много работы.

٤
– هَلْ تَسْتَرِيحُ فِي النَّهَارِ؟
– نَعَمْ، نِصْفَ سَاعَةٍ بَعْدَ الغَدَاءِ.
– Ты отдыхаешь днём?
– Да, полчаса после обеда.

٥
– أُرِيدُ أَنْ أَسْتَرِيحَ قَلِيلًا.
– خُذْ وَقْتَكَ.
– Я хочу немного отдохнуть.
– Возьми своё время.

٦
– نَسْتَرِيحُ فِي نِهَايَةِ الأُسْبُوعِ.
– وَأَيْنَ تَذْهَبُونَ؟
– Мы отдыхаем в конце недели.
– А куда вы ходите?

٧
– اِسْتَرِحْ، فَأَنْتَ مُتْعَبٌ.
– شُكْرًا، سَأَجْلِسُ قَلِيلًا.
– Отдохни, ты устал.
– Спасибо, я немного посижу.

٨
– تَسْتَرِيحُونَ بَعْدَ الدِّرَاسَةِ؟
– نَعَمْ، لِسَاعَةٍ وَاحِدَةٍ.
– Вы отдыхаете после учёбы?
– Да, один час.

٩
– اِسْتَرَحْتُمْ فِي الرِّحْلَةِ؟
– نَعَمْ، وَكَانَتْ رَائِعَةً.
– Вы отдохнули в поездке?
– Да, и она была замечательной.

١٠
– كَيْفَ تَسْتَرِيحُ؟
– أَقْرَأُ كِتَابًا أَوْ أَمْشِي فِي الطَّبِيعَةِ.
– Как ты отдыхаешь?
– Читаю книгу или гуляю на природе.


١٠ تَعَابِير شَائِعَة بِفِعْلِ اِسْتَرَاحَ

١. اِسْتَرَاحَ بَعْدَ العَمَلِ — отдохнул после работы
٢. يَسْتَرِيحُ فِي البَيْتِ — отдыхает дома
٣. تَسْتَرِيحُ قَلِيلًا — немного отдыхает
٤. أَسْتَرِيحُ فِي نِهَايَةِ الأُسْبُوعِ — отдыхаю в конце недели
٥. اِسْتَرِحْ لِبَعْضِ الوَقْتِ — отдохни немного
٦. لا يَسْتَرِيحُ أَبَدًا — он совсем не отдыхает
٧. اِسْتَرَاحُوا بَعْدَ الرِّحْلَةِ — они отдохнули после поездки
٨. نَسْتَرِيحُ فِي الظِّلِّ — мы отдыхаем в тени
٩. تَسْتَرِيحِينَ بَعْدَ التَّسَوُّقِ — отдыхаешь после покупок
١٠. يَحْتَاجُ إِلَى اِسْتِرَاحَةٍ — ему нужен отдых


قِصَّة قَصِيرَة بِفِعْلِ اِسْتَرَاحَ

اِسْتَرَاحَ خَالِدٌ بَعْدَ يَوْمٍ طَوِيلٍ فِي العَمَلِ. ذَهَبَ إِلَى البَيْتِ، وَاغْتَسَلَ، ثُمَّ جَلَسَ فِي الشُّرْفَةِ مَعَ كِتَابٍ وَقَهْوَةٍ. قَالَ: “الاِسْتِرَاحَةُ بَعْدَ التَّعَبِ هِيَ أَجْمَلُ لَحْظَاتِ اليَوْمِ.”

Халид отдохнул после долгого рабочего дня. Он пошёл домой, принял душ, затем сел на балконе с книгой и чашкой кофе. Он сказал: «Отдых после усталости — лучшие мгновения дня».


٥ أَسْئِلَة لِلفَهْم وَالإِجَابَة

١. مَاذَا فَعَلَ خَالِدٌ بَعْدَ العَمَلِ؟
– اِسْتَرَاحَ.
– Что сделал Халид после работы? – Отдохнул.

٢. أَيْنَ جَلَسَ؟
– فِي الشُّرْفَةِ.
– Где он сидел? – На балконе.

٣. مَعَ مَاذَا كَانَ يَجْلِسُ؟
– مَعَ كِتَابٍ وَقَهْوَةٍ.
– С чем он сидел? – С книгой и кофе.

٤. كَيْفَ كَانَ يَوْمُهُ؟
– طَوِيلٌ وَمُتْعِبٌ.
– Как прошёл его день? – Долгий и утомительный.

٥. مَاذَا قَالَ عَنِ الاِسْتِرَاحَةِ؟
– “الاِسْتِرَاحَةُ بَعْدَ التَّعَبِ هِيَ أَجْمَلُ لَحْظَاتِ اليَوْمِ.”
– Что он сказал об отдыхе? – «Отдых после усталости — лучшие мгновения дня».