Полный разбор глагола أَنْفَقَ:
Значение на русский
потратил; израсходовал; пожертвовал
تعريف بالعربية
أَنْفَقَ: صَرَفَ المَالَ أَوْ الجُهْدَ فِي أَمْرٍ مَا، سَوَاءٌ فِي حَاجَاتٍ شَخْصِيَّةٍ، أَوْ خَيْرِيَّةٍ، أَوْ لِلتِّجَارَةِ.
Расходовал деньги или усилия на какое-либо дело — личное, благотворительное или деловое.
صِيَغُ الفِعْلِ وَتَرْجَمَتُهَا
الماضي (прошедшее время)
أَنْفَقَ — он потратил
أَنْفَقَتْ — она
أَنْفَقَا — они вдвоём (муж.)
أَنْفَقَتَا — они вдвоём (жен.)
أَنْفَقُوا — они (муж.)
أَنْفَقْنَ — они (жен.)
أَنْفَقْتَ — ты (муж.)
أَنْفَقْتِ — ты (жен.)
أَنْفَقْتُمَا — вы вдвоём
أَنْفَقْتُمْ — вы (муж.)
أَنْفَقْتُنَّ — вы (жен.)
أَنْفَقْتُ — я
أَنْفَقْنَا — мы
المضارع (настоящее время)
يُنْفِقُ — он тратит
تُنْفِقُ — она
يُنْفِقَانِ — они вдвоём (муж.)
تُنْفِقَانِ — они вдвоём (жен.)
يُنْفِقُونَ — они (муж.)
يُنْفِقْنَ — они (жен.)
تُنْفِقُ — ты (муж.)
تُنْفِقِينَ — ты (жен.)
تُنْفِقَانِ — вы вдвоём
تُنْفِقُونَ — вы (муж.)
تُنْفِقْنَ — вы (жен.)
أُنْفِقُ — я
نُنْفِقُ — мы
الأمر (повелительное наклонение)
أَنْفِقْ — потрать (ты, муж.)
أَنْفِقِي — ты (жен.)
أَنْفِقَا — вы вдвоём
أَنْفِقُوا — вы (муж.)
أَنْفِقْنَ — вы (жен.)
المصدر
إِنْفَاقٌ — трата, расходование, пожертвование
١٠ أَمْثِلَة فِي شَكْلِ حِوَارٍ
١
– كَمْ أَنْفَقْتَ عَلَى السَّفَرِ؟
– أَنْفَقْتُ أَلْفَ دُولَارٍ.
– Сколько ты потратил на поездку?
– Потратил тысячу долларов.
٢
– هَلْ تُنْفِقِينَ كَثِيرًا فِي الشِّتَاءِ؟
– نَعَمْ، عَلَى المَلَابِسِ وَالتَّدْفِئَةِ.
– Ты много тратишь зимой?
– Да, на одежду и отопление.
٣
– فِيمَ أَنْفَقَتِ الشَّرِكَةُ أَمْوَالَهَا؟
– فِي الإِعْلَانِ وَالتَّطْوِيرِ.
– На что компания потратила свои средства?
– На рекламу и развитие.
٤
– لا تُنْفِقْ كُلَّ رَاتِبِكَ دَفْعَةً وَاحِدَةً.
– عِنْدَكَ حَقٌّ.
– Не трать всю зарплату сразу.
– Ты прав.
٥
– نُنْفِقُ عَلَى التَّعْلِيمِ وَالصِّحَّةِ.
– وَهَذَا ضَرُورِيٌّ.
– Мы тратим на образование и здоровье.
– И это необходимо.
٦
– لِمَاذَا أَنْفَقْتِ كَثِيرًا؟
– لِأَنَّ الأَسْعَارَ مُرْتَفِعَةٌ.
– Почему ты потратила много?
– Потому что цены высокие.
٧
– أُنْفِقُ جُهْدِي فِي العَمَلِ.
– اجْعَلْ لِنَفْسِكَ وَقْتًا أَيْضًا.
– Я трачу свои силы на работу.
– Оставь время и для себя.
٨
– يُنْفِقُونَ بِكَرَمٍ فِي الأَعْرَاسِ.
– وَأَحْيَانًا يُبَالِغُونَ.
– Они щедро тратят на свадьбах.
– А иногда и чрезмерно.
٩
– أَنْفِقْ فِي سَبِيلِ اللهِ.
– إِنَّمَا الأَعْمَالُ بِالنِّيَّاتِ.
– Трать на пути Аллаха.
– Поистине, дела — по намерениям.
١٠
– فِيمَ تُنْفِقُ مَعَاشَكَ؟
– فِي الإِيجَارِ وَالمَعِيشَةِ.
– На что ты тратишь свою зарплату?
– На аренду и проживание.
١٠ تَعَابِير شَائِعَة بِفِعْلِ أَنْفَقَ
١. أَنْفَقَ المَالَ — потратил деньги
٢. أَنْفَقَ الجُهْدَ — потратил усилия
٣. أَنْفَقَ وَقْتًا — провёл время (в значении “потратил”)
٤. يُنْفِقُ عَلَى الأُسْرَةِ — содержит семью
٥. أَنْفَقَ عَلَى التَّعْلِيمِ — потратил на образование
٦. يُنْفِقُ فِي سَبِيلِ اللهِ — жертвует ради Аллаха
٧. لا تُنْفِقْ بِدُونِ تَفْكِيرٍ — не трать бездумно
٨. أَنْفَقَ كُلَّ مَا لَدَيْهِ — потратил всё, что имел
٩. يُنْفِقُ بِسَخَاءٍ — тратит щедро
١٠. أَنْفَقَ فِي الخَيْرِ — потратил на добро
قِصَّة قَصِيرَة بِفِعْلِ أَنْفَقَ
أَنْفَقَ أَحْمَدُ جُزْءًا كَبِيرًا مِنْ مَالِهِ عَلَى دِرَاسَتِهِ فِي الخَارِجِ. لَمْ يَكُنْ ذَلِكَ سَهْلًا، وَلَكِنَّهُ كَانَ يُؤْمِنُ أَنَّ العِلْمَ أَفْضَلُ اِسْتِثْمَارٍ. بَعْدَ سَنَوَاتٍ، عَادَ وَوَجَدَ وَظِيفَةً جَيِّدَةً. قَالَ: “مَا أَنْفَقْتُهُ لَمْ يَذْهَبْ سُدًى.”
Ахмад потратил большую часть своих денег на учёбу за границей. Это было непросто, но он верил, что знание — лучшая инвестиция. Через несколько лет он вернулся и нашёл хорошую работу. Он сказал: «То, что я потратил, не прошло зря».
٥ أَسْئِلَة لِلفَهْم وَالإِجَابَة
١. فِيمَ أَنْفَقَ أَحْمَدُ مَالَهُ؟
– عَلَى دِرَاسَتِهِ فِي الخَارِجِ.
– На что Ахмад потратил свои деньги? – На учёбу за границей.
٢. هَلْ كَانَ ذَلِكَ سَهْلًا؟
– لَا، لَمْ يَكُنْ سَهْلًا.
– Было ли это легко? – Нет, непросто.
٣. مَاذَا كَانَ يُؤْمِنُ أَحْمَدُ؟
– أَنَّ العِلْمَ أَفْضَلُ اِسْتِثْمَارٍ.
– Во что верил Ахмад? – Что знание — лучшая инвестиция.
٤. مَاذَا فَعَلَ بَعْدَ العَوْدَةِ؟
– وَجَدَ وَظِيفَةً جَيِّدَةً.
– Что он сделал после возвращения? – Нашёл хорошую работу.
٥. مَاذَا قَالَ فِي النِّهَايَةِ؟
– “مَا أَنْفَقْتُهُ لَمْ يَذْهَبْ سُدًى.”
– Что он сказал в конце? – «То, что я потратил, не прошло зря».