اِسْتَعْجَلَ – поторопился

Полный разбор глагола اِسْتَعْجَلَ:


اِسْتَعْجَلَ

Значение на русский

поторопился; поспешил; торопил кого-либо


تعريف بالعربية

اِسْتَعْجَلَ: طَلَبَ السُّرْعَةَ أَوْ فَعَلَ الشَّيْءَ بِعَجَلَةٍ دُونَ تَأَنٍّ.
Попросил поспешить или сделал что-то в спешке без обдуманности.


صِيَغُ الفِعْلِ وَتَرْجَمَتُهَا

الماضي (прошедшее время)

اِسْتَعْجَلَ — он поспешил
اِسْتَعْجَلَتْ — она поспешила
اِسْتَعْجَلَا — они вдвоём (муж.) поспешили
اِسْتَعْجَلَتَا — они вдвоём (жен.) поспешили
اِسْتَعْجَلُوا — они (муж.) поспешили
اِسْتَعْجَلْنَ — они (жен.) поспешили
اِسْتَعْجَلْتَ — ты (муж.) поспешил
اِسْتَعْجَلْتِ — ты (жен.) поспешила
اِسْتَعْجَلْتُمَا — вы вдвоём поспешили
اِسْتَعْجَلْتُمْ — вы (муж.) поспешили
اِسْتَعْجَلْتُنَّ — вы (жен.) поспешили
اِسْتَعْجَلْتُ — я поспешил / поспешила
اِسْتَعْجَلْنَا — мы поспешили


المضارع (настоящее время)

يَسْتَعْجِلُ — он спешит
تَسْتَعْجِلُ — она спешит
يَسْتَعْجِلَانِ — они вдвоём (муж.) спешат
تَسْتَعْجِلَانِ — они вдвоём (жен.) спешат
يَسْتَعْجِلُونَ — они (муж.) спешат
يَسْتَعْجِلْنَ — они (жен.) спешат
تَسْتَعْجِلُ — ты (муж.) спешишь
تَسْتَعْجِلِينَ — ты (жен.) спешишь
تَسْتَعْجِلَانِ — вы вдвоём спешите
تَسْتَعْجِلُونَ — вы (муж.) спешите
تَسْتَعْجِلْنَ — вы (жен.) спешите
أَسْتَعْجِلُ — я спешу
نَسْتَعْجِلُ — мы спешим


الأمر (повелительное наклонение)

اِسْتَعْجِلْ — поспеши (ты, муж.)
اِسْتَعْجِلِي — поспеши (ты, жен.)
اِسْتَعْجِلَا — поспешите (вы вдвоём)
اِسْتَعْجِلُوا — поспешите (вы, муж.)
اِسْتَعْجِلْنَ — поспешите (вы, жен.)


المصدر

اِسْتِعْجَالٌ — спешка, поспешность


١٠ أَمْثِلَة فِي شَكْلِ حِوَارٍ

١
– لِمَاذَا اِسْتَعْجَلْتَ فِي القَرَارِ؟
– لِأَنِّي لَمْ أَكُنْ أَمْلِكُ وَقْتًا.
– Почему ты поспешил с решением?
– Потому что у меня не было времени.

٢
– هَلْ تَسْتَعْجِلِينَ دَائِمًا؟
– نَعَمْ، أُرِيدُ إِنْهَاءَ كُلِّ شَيْءٍ سَرِيعًا.
– Ты всегда спешишь?
– Да, хочу всё быстро заканчивать.

٣
– مَنْ اِسْتَعْجَلَ الرَّحِيلَ؟
– أَخِي، لِأَنَّهُ كَانَ مُتَأَخِّرًا.
– Кто поспешил с отъездом?
– Мой брат, потому что опаздывал.

٤
– لَا تَسْتَعْجِلِ الرَّدَّ.
– أَنْتَ مُحِقٌّ، سَأُفَكِّرُ قَلِيلًا.
– Не спеши с ответом.
– Ты прав, я немного подумаю.

٥
– أَسْتَعْجِلُ لِلوُصُولِ إِلَى العَمَلِ.
– كُنْ حَذِرًا فِي الطَّرِيقِ.
– Я спешу на работу.
– Будь осторожен в дороге.

٦
– هَلْ يَسْتَعْجِلُونَ النَّتِيجَةَ؟
– نَعَمْ، يُرِيدُونَهَا فَوْرًا.
– Они спешат с результатом?
– Да, они хотят её немедленно.

٧
– تَسْتَعْجِلِينَ فِي الكَلَامِ!
– أَعْرِفُ، سَأُحَاوِلُ التَّمَهُّلَ.
– Ты говоришь в спешке!
– Знаю, постараюсь замедлиться.

٨
– اِسْتَعْجِلُوا! القِطَارُ عَلَى وَشَكِ المُغَادَرَةِ.
– جَارٍ!
– Поторопитесь! Поезд вот-вот уходит.
– Уже бегу!

٩
– اِسْتَعْجَلْتُنَّ فِي الحُكْمِ عَلَيْهِ.
– نَعَمْ، لَمْ نَسْمَعْ كُلَّ القِصَّةِ.
– Вы поспешили с осуждением.
– Да, мы не выслушали всю историю.

١٠
– أَحْيَانًا، الاِسْتِعْجَالُ يَكُونُ خَطِيرًا.
– صَحِيحٌ، يَجِبُ أَنْ نَتَأَنَّى.
– Иногда спешка опасна.
– Верно, нужно быть терпеливыми.


١٠ تَعَابِير شَائِعَة بِفِعْلِ اِسْتَعْجَلَ

١. اِسْتَعْجَلَ فِي القَرَارِ — поспешил с решением
٢. اِسْتَعْجَلَ الرَّدَّ — поспешил с ответом
٣. اِسْتَعْجَلَ الرَّحِيلَ — поторопился с отъездом
٤. اِسْتَعْجَلَ فِي الكَلَامِ — говорил в спешке
٥. اِسْتَعْجَلَ النَّتِيجَةَ — поторопился с результатом
٦. اِسْتَعْجَلَ الحُكْمَ — поспешил с суждением
٧. اِسْتَعْجَلَ الوَقْتَ — торопил время
٨. اِسْتَعْجَلَ فِي القَضِيَّةِ — поторопился в деле
٩. لا تَسْتَعْجِلْ — не торопись
١٠. كَثِيرٌ مَنْ يَسْتَعْجِلُ — многие спешат


قِصَّة قَصِيرَة بِفِعْلِ اِسْتَعْجَلَ

فِي يَوْمٍ مَا، اِسْتَعْجَلَ عَامِرٌ فِي قَرَارِهِ وَاشْتَرَى سَيَّارَةً قَبْلَ أَنْ يَفْحَصَهَا. بَعْدَ أَيَّامٍ قَلِيلَةٍ، اكْتَشَفَ أَنَّ فِيهَا عُطْلًا كَبِيرًا. قَالَ لِنَفْسِهِ: “لَوْ لَمْ أَسْتَعْجِلْ، لَكُنْتُ قَدْ تَجَنَّبْتُ هَذَا الخَطَأَ.”

Однажды Амир поспешил с решением и купил машину, не проверив её. Через несколько дней он обнаружил в ней серьёзную неисправность. Он сказал себе: «Если бы я не спешил, я бы избежал этой ошибки».


٥ أَسْئِلَة لِلفَهْم وَالإِجَابَة

١. مَنْ اِسْتَعْجَلَ فِي القَرَارِ؟
– عَامِرٌ.
– Кто поспешил с решением? – Амир.

٢. مَاذَا فَعَلَ؟
– اشْتَرَى سَيَّارَةً.
– Что он сделал? – Купил машину.

٣. هَلْ فَحَصَهَا قَبْلَ الشِّرَاءِ؟
– لَا، لَمْ يَفْعَلْ.
– Он проверил её перед покупкой? – Нет, не проверил.

٤. مَاذَا اكْتَشَفَ بَعْدَ أَيَّامٍ؟
– أَنَّ فِيهَا عُطْلًا كَبِيرًا.
– Что он обнаружил через несколько дней? – Что в ней серьёзная неисправность.

٥. مَاذَا تَعَلَّمَ؟
– أَلَّا يَسْتَعْجِلَ فِي القَرَارِ.
– Чему он научился? – Не торопиться с решением.