الرِّوَايَةُ: فِي السُّوقِ
فِي يَوْمِ الجُمُعَةِ، قَرَّرَتْ لَيْلَى أَنْ تَذْهَبَ إِلَى السُّوقِ لِشِرَاءِ بَعْضِ الْأَشْيَاءِ. اِسْتَيْقَظَتْ مُبَكِّرَةً، وَأَعَدَّتْ قَائِمَةً بِالْمُحْتَاجَاتِ، ثُمَّ غَادَرَتِ الْبَيْتَ فِي السَّاعَةِ التَّاسِعَةِ صَبَاحًا.
عِنْدَمَا وَصَلَتْ، كَانَ السُّوقُ مُزْدَحِمًا وَالنَّاسُ يَتَحَرَّكُونَ فِي كُلِّ مَكَانٍ. مَرَّتْ أَوَّلًا بِبَائِعِ الْفَوَاكِهِ، فَاشْتَرَتْ تُفَّاحًا وَمَوْزًا وَبُرْتُقَالًا. بَعْدَ ذَلِكَ، ذَهَبَتْ إِلَى بَائِعَةِ الْخُضَارِ وَأَخَذَتْ بَاذِنْجَانًا وَطَمَاطِمَ وَبَصَلًا.
فِي نِهَايَةِ السُّوقِ، وَجَدَتْ مَتْجَرًا لِلْمَلَابِسِ، فَاشْتَرَتْ قَمِيصًا أَزْرَقَ وَحِذَاءً أَسْوَدَ. بَعْدَ أَنْ اِنْتَهَتْ مِنَ التَّسَوُّقِ، رَجَعَتْ إِلَى الْبَيْتِ وَهِيَ سَعِيدَةٌ بِمَا اشْتَرَتْ.
Перевод рассказа: На рынке
В пятницу Лейла решила пойти на рынок, чтобы купить кое-что. Она проснулась рано, составила список необходимых вещей и вышла из дома в девять утра.
Когда она прибыла, рынок был переполнен, и люди двигались повсюду. Сначала она подошла к продавцу фруктов и купила яблоки, бананы и апельсины. Затем она пошла к продавщице овощей и взяла баклажаны, помидоры и лук.
В конце рынка она нашла магазин одежды, где купила синюю рубашку и чёрные туфли. После того как она закончила покупки, она вернулась домой, довольная тем, что купила.
١٠ أَسْئِلَةٍ وَأَجْوِبَةٍ بِالْحَرَكَاتِ وَالتَّرْجَمَةِ
1
السُّؤَالُ: مَاذَا قَرَّرَتْ لَيْلَى أَنْ تَفْعَلَ؟
الْجَوَابُ: قَرَّرَتْ أَنْ تَذْهَبَ إِلَى السُّوقِ لِشِرَاءِ بَعْضِ الْأَشْيَاءِ.
Перевод:
Вопрос: Что решила сделать Лейла?
Ответ: Она решила пойти на рынок, чтобы купить некоторые вещи.
2
السُّؤَالُ: مَتَى غَادَرَتْ لَيْلَى الْبَيْتَ؟
الْجَوَابُ: غَادَرَتِ الْبَيْتَ فِي السَّاعَةِ التَّاسِعَةِ صَبَاحًا.
Перевод:
Вопрос: Во сколько Лейла вышла из дома?
Ответ: Она вышла из дома в девять утра.
3
السُّؤَالُ: كَيْفَ كَانَ السُّوقُ؟
الْجَوَابُ: كَانَ مُزْدَحِمًا وَفِيهِ كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ.
Перевод:
Вопрос: Каким был рынок?
Ответ: Он был переполненным, с множеством людей.
4
السُّؤَالُ: مَاذَا اشْتَرَتْ مِنْ بَائِعِ الْفَوَاكِهِ؟
الْجَوَابُ: اشْتَرَتْ تُفَّاحًا وَمَوْزًا وَبُرْتُقَالًا.
Перевод:
Вопрос: Что она купила у продавца фруктов?
Ответ: Она купила яблоки, бананы и апельсины.
5
السُّؤَالُ: مَاذَا أَخَذَتْ مِنْ بَائِعَةِ الْخُضَارِ؟
الْجَوَابُ: أَخَذَتْ بَاذِنْجَانًا وَطَمَاطِمَ وَبَصَلًا.
Перевод:
Вопрос: Что она взяла у продавщицы овощей?
Ответ: Баклажаны, помидоры и лук.
6
السُّؤَالُ: مَاذَا وَجَدَتْ فِي نِهَايَةِ السُّوقِ؟
الْجَوَابُ: وَجَدَتْ مَتْجَرًا لِلْمَلَابِسِ.
Перевод:
Вопрос: Что она нашла в конце рынка?
Ответ: Она нашла магазин одежды.
7
السُّؤَالُ: مَاذَا اشْتَرَتْ مِنْ مَتْجَرِ الْمَلَابِسِ؟
الْجَوَابُ: اشْتَرَتْ قَمِيصًا أَزْرَقَ وَحِذَاءً أَسْوَدَ.
Перевод:
Вопрос: Что она купила в магазине одежды?
Ответ: Она купила синюю рубашку и чёрные туфли.
8
السُّؤَالُ: هَلْ كَانَتْ لَيْلَى سَعِيدَةً فِي النِّهَايَةِ؟
الْجَوَابُ: نَعَمْ، كَانَتْ سَعِيدَةً بِمَا اشْتَرَتْ.
Перевод:
Вопрос: Была ли Лейла довольна в конце?
Ответ: Да, она была довольна тем, что купила.
9
السُّؤَالُ: مَا الَّذِي فَعَلَتْهُ قَبْلَ أَنْ تَذْهَبَ؟
الْجَوَابُ: أَعَدَّتْ قَائِمَةً بِالْمُحْتَاجَاتِ.
Перевод:
Вопрос: Что она сделала перед тем, как пойти?
Ответ: Она составила список нужных вещей.
10
السُّؤَالُ: كَيْفَ كَانَ النَّاسُ فِي السُّوقِ؟
الْجَوَابُ: كَانُوا يَتَحَرَّكُونَ فِي كُلِّ مَكَانٍ.
Перевод:
Вопрос: Что делали люди на рынке?
Ответ: Они двигались повсюду.
Словарь к рассказу: на рынке
سُوقٌ — рынок
تعريف: مَكَانٌ لِبَيْعِ وَشِرَاءِ الْبَضَائِعِ
Перевод определения: Место для продажи и покупки товаров
Пример: ذَهَبْتُ إِلَى السُّوقِ لِشِرَاءِ الْخُضَارِ. — Я пошёл на рынок, чтобы купить овощи.
قَرَّرَ — решил
تعريف: أَخَذَ قَرَارًا بِفِعْلِ شَيْءٍ
Перевод определения: Принял решение сделать что-то
Пример: قَرَّرْتُ أَنْ أَذْهَبَ فِي رِحْلَةٍ. — Я решил отправиться в путешествие.
قَائِمَةٌ — список
تعريف: مَجْمُوعَةٌ مِنَ الْمَوَادِّ الْمَكْتُوبَةِ لِلتَّذْكِيرِ
Перевод определения: Совокупность записанных пунктов для напоминания
Пример: كَتَبْتُ قَائِمَةَ الْمُشْتَرَيَاتِ. — Я написал список покупок.
مُزْدَحِمٌ — переполненный
تعريف: فِيهِ كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ أَوِ الْأَشْيَاءِ
Перевод определения: В нём много людей или предметов
Пример: كَانَ الْمَكَانُ مُزْدَحِمًا جِدًّا. — Место было очень переполнено.
بَائِعٌ / بَائِعَةٌ — продавец / продавщица
تعريف: شَخْصٌ يَبِيعُ السِّلَعَ فِي السُّوقِ
Перевод определения: Человек, продающий товары на рынке
Пример: سَأَلْتُ الْبَائِعَ عَنْ سِعْرِ التُّفَّاحِ. — Я спросил продавца о цене яблок.
فَوَاكِهُ — фрукты
تعريف: طَعَامٌ حُلْوٌ مِنَ النَّبَاتِ مِثْلُ التُّفَّاحِ وَالْمَوْزِ
Перевод определения: Сладкая пища растительного происхождения, например яблоки и бананы
Пример: أُحِبُّ أَنْ آكُلَ الْفَوَاكِهَ بَعْدَ الْغَدَاءِ. — Мне нравится есть фрукты после обеда.
خُضَارٌ — овощи
تعريف: نَبَاتَاتٌ تُؤْكَلُ مِثْلُ الطَّمَاطِمِ وَالْبَصَلِ
Перевод определения: Съедобные растения, такие как помидоры и лук
Пример: تَشْتَرِي أُمِّي الْخُضَارَ كُلَّ صَبَاحٍ. — Моя мама покупает овощи каждое утро.
قَمِيصٌ — рубашка
تعريف: مَلَابِسُ لِلْجِسْمِ الْأَعْلَى، لَهُ أَكْمَامٌ
Перевод определения: Одежда для верхней части тела с рукавами
Пример: اِشْتَرَيْتُ قَمِيصًا أَزْرَقَ مِنَ الْمَتْجَرِ. — Я купил синюю рубашку в магазине.
حِذَاءٌ — обувь
تعريف: مَا يُلْبَسُ فِي الْقَدَمِ
Перевод определения: То, что надевается на ногу
Пример: لَبِسْتُ حِذَاءً جَدِيدًا. — Я надел новую обувь.
سَعِيدٌ — довольный, счастливый
تعريف: يَشْعُرُ بِالْفَرَحِ
Перевод определения: Он чувствует радость
Пример: كُنْتُ سَعِيدًا بِالنَّتِيجَةِ. — Я был рад результату.