10. Бронирование в кафе, в ресторане. Курс арабского языка

الحِوَارُ ١: حَجْزُ طَاوِلَةٍ فِي مَطْعَمٍ
Диалог 1: Бронирование столика в ресторане

الزَّبُونُ: أَهْلًا، هَلْ يُمْكِنُنِي حَجْزُ طَاوِلَةٍ لِلْمَسَاءِ؟
ٱلْمُوَظَّفُ: نَعَمْ، لِكَمْ شَخْصًا؟
الزَّبُونُ: لِأَرْبَعَةِ أَشْخَاصٍ فِي ٱلسَّاعَةِ ٱلسَّادِسَةِ مَسَاءً.
ٱلْمُوَظَّفُ: هَلْ تُفَضِّلُ طَاوِلَةً فِي ٱلدَّاخِلِ أَمْ فِي ٱلْهَوَاءِ ٱلطَّلْقِ؟
الزَّبُونُ: فِي ٱلدَّاخِلِ، مِنْ فَضْلِكَ.
ٱلْمُوَظَّفُ: تَمَّ ٱلْحَجْزُ، نُرَحِّبُ بِكُمْ.

Перевод:
Покупатель: Здравствуйте, могу я забронировать столик на вечер?
Сотрудник: Да, на сколько человек?
Покупатель: На четырёх человек в шесть вечера.
Сотрудник: Вы предпочитаете столик внутри или на свежем воздухе?
Покупатель: Внутри, пожалуйста.
Сотрудник: Бронирование оформлено, будем рады вас видеть.

سـلـفـر
словарь
حَجْز — бронирование
طَاوِلَة — столик
مَسَاء — вечер
فِي ٱلْهَوَاءِ ٱلطَّلْقِ — на свежем воздухе
تَمَّ ٱلْحَجْز — бронирование оформлено


الحِوَارُ ٢: طَلَبُ قَائِمَةِ ٱلطَّعَامِ
Диалог 2: Запрос меню

الزَّبُونُ: مِنْ فَضْلِكَ، هَلْ يُمْكِنُنِي رُؤْيَةُ قَائِمَةِ ٱلطَّعَامِ؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، تَفَضَّلْ، هٰذِهِ هِيَ ٱلْقَائِمَةُ.
الزَّبُونُ: شُكْرًا، هَلْ لَدَيْكُمْ أَطْبَاقٌ نَبَاتِيَّةٌ؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، فِي ٱلصَّفْحَةِ ٱلثَّانِيَةِ.
الزَّبُونُ: مُمْتَاز، سَأَخْتَارُ بَعْدَ قَلِيلٍ.

Перевод:
Покупатель: Пожалуйста, можно посмотреть меню?
Официант: Да, пожалуйста, вот меню.
Покупатель: Спасибо. У вас есть вегетарианские блюда?
Официант: Да, на второй странице.
Покупатель: Отлично, выберу через минуту.

словарь
قَائِمَة ٱلطَّعَام — меню
أَطْبَاق نَبَاتِيَّة — вегетарианские блюда
نَادِل — официант
أَخْتَار — я выберу
صَفْحَة — страница


الحِوَارُ ٣: طَلَبُ ٱلطَّلَبَاتِ فِي ٱلْمَطْعَمِ
Диалог 3: Заказ блюд в ресторане

ٱلنَّادِلُ: هَلْ أَنْتُمْ جَاهِزُونَ لِلطَّلَبِ؟
الزَّبُونُ: نَعَمْ، أُرِيدُ شُورْبَةَ ٱلْعَدَسِ وَسَلَطَةً خَضْرَاءَ.
زَبُونَةٌ: وَأَنَا أُرِيدُ سَمَكًا مَشْوِيًّا مَعَ خُضَارٍ.
ٱلنَّادِلُ: هَلْ تُرِيدُونَ شَيْئًا لِلشُّرْبِ؟
الزَّبُونُ: عَصِيرَ بُرْتُقَالٍ مِنْ فَضْلِكَ.

Перевод:
Официант: Вы готовы сделать заказ?
Покупатель: Да, я хочу чечевичный суп и зелёный салат.
Покупательница: А я хочу запечённую рыбу с овощами.
Официант: Что будете пить?
Покупатель: Апельсиновый сок, пожалуйста.

словарь
طَلَب — заказ
شُورْبَة ٱلْعَدَس — чечевичный суп
سَمَك مَشْوِي — запечённая рыба
خُضَار — овощи
عَصِير بُرْتُقَال — апельсиновый сок


الحِوَارُ ٤: طَلَبُ فَاتُورَةٍ
Диалог 4: Запрос счёта

الزَّبُونُ: مِنْ فَضْلِكَ، ٱلْفَاتُورَةُ.
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، هٰذِهِ هِيَ.
الزَّبُونُ: هَلْ يُمْكِنُنِي ٱلدَّفْعُ بِٱلْبِطَاقَةِ؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، نَقْبَلُ كُلَّ أَنْوَاعِ ٱلْبِطَاقَاتِ.
الزَّبُونُ: شُكْرًا عَلَى ٱلْخِدْمَةِ.

Перевод:
Покупатель: Пожалуйста, счёт.
Официант: Да, вот он.
Покупатель: Можно оплатить картой?
Официант: Да, мы принимаем все виды карт.
Покупатель: Спасибо за обслуживание.

словарь
فَاتُورَة — счёт
بِطَاقَة — карта
نَقْبَل — мы принимаем
خِدْمَة — обслуживание
دَفْع — оплата


الحِوَارُ ٥: حَجْزُ مَكَانٍ لِمُنَاسَبَةٍ خَاصَّةٍ
Диалог 5: Бронирование места для особого события

الزَّبُونُ: أُرِيدُ حَجْزَ طَاوِلَةٍ لِحَفْلَةِ مِيلَادٍ.
ٱلْمُوَظَّفُ: مَتَى تُرِيدُ ٱلْحَجْزَ؟
الزَّبُونُ: يَوْمَ ٱلْجُمُعَةِ فِي ٱلسَّاعَةِ ٱلتَّاسِعَةِ مَسَاءً.
ٱلْمُوَظَّفُ: لِكَمْ شَخْصًا؟
الزَّبُونُ: لِعَشَرَةِ أَشْخَاصٍ، وَمَعَ كَعْكَةِ مِيلَادٍ إِذَا أَمْكَنَ.

Перевод:
Покупатель: Я хочу забронировать столик для дня рождения.
Сотрудник: На какое время?
Покупатель: В пятницу в девять вечера.
Сотрудник: На сколько человек?
Покупатель: На десять человек, и с тортом, если можно.

словарь
حَفْلَة مِيلَاد — день рождения
كَعْكَة مِيلَاد — праздничный торт
عَشَرَة أَشْخَاص — десять человек
مَكَان — место
مُنَاسَبَة خَاصَّة — особое событие


الحِوَارُ ٦: طَلَبُ وَجْبَةٍ سَرِيعَةٍ
Диалог 6: Заказ фастфуда

الزَّبُونُ: أُرِيدُ وَجْبَةً سَرِيعَةً، مَاذَا تُرَشِّحُ؟
ٱلنَّادِلُ: يُمْكِنُكَ ٱخْتِيَارُ بُرْغَرٍ بِٱلْدَّجَاجِ أَوِ ٱللَّحْمِ.
الزَّبُونُ: سَآخُذُ بُرْغَرًا بِٱللَّحْمِ وَبَطَاطَا مَقْلِيَّةً.
ٱلنَّادِلُ: مَشْرُوبٌ مَعَ ٱلْوَجْبَةِ؟
الزَّبُونُ: مَاءٌ مِنْ فَضْلِكَ.

Перевод:
Покупатель: Хочу быстро перекусить. Что посоветуете?
Официант: Можете выбрать бургер с курицей или говядиной.
Покупатель: Беру бургер с говядиной и картофель фри.
Официант: Напиток с едой?
Покупатель: Воду, пожалуйста.

словарь
وَجْبَة سَرِيعَة — фастфуд
بُرْغَر — бургер
بَطَاطَا مَقْلِيَّة — картофель фри
مَشْرُوب — напиток
مَاء — вода


الحِوَارُ ٧: سُؤَالٌ عَنِ ٱلْحَلَوِيَّاتِ
Диалог 7: Вопрос о десертах

الزَّبُونُ: مَاذَا عِنْدَكُمْ مِنَ ٱلْحَلَوِيَّاتِ؟
ٱلنَّادِلُ: لَدَيْنَا كَعْكَةُ شُوكُولَاتَةٍ، وَبَسْبُوسَةٌ، وَآيس كْرِيم.
الزَّبُونُ: أُرِيدُ كَعْكَةً مَعَ قَهْوَةٍ سَادَةٍ.
ٱلنَّادِلُ: حَاضِر، شَيْءٌ آخَر؟
الزَّبُونُ: لَا، هٰذَا كُلُّ شَيْءٍ.

Перевод:
Покупатель: Какие у вас десерты?
Официант: У нас есть шоколадный торт, басбуса и мороженое.
Покупатель: Я хочу торт и чёрный кофе.
Официант: Хорошо, что-нибудь ещё?
Покупатель: Нет, это всё.

словарь
حَلَوِيَّات — десерты
كَعْكَة شُوكُولَاتَة — шоколадный торт
بَسْبُوسَة — басбуса
قَهْوَة سَادَة — чёрный кофе
آيس كْرِيم — мороженое

الحِوَارُ ٨: تَغْيِيرُ ٱلطَّلَبِ
Диалог 8: Изменение заказа

الزَّبُونُ: عُذْرًا، هَلْ يُمْكِنُنِي تَغْيِيرُ ٱلطَّلَبِ؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، مَاذَا تُرِيدُ بَدَلًا مِنْهُ؟
الزَّبُونُ: أُرِيدُ صَدَفَاتِ بَحْرٍ بَدَلَ ٱلسَّمَكِ.
ٱلنَّادِلُ: لَا مُشْكِلَةَ، سَأُبَلِّغُ ٱلْمَطْبَخَ.
الزَّبُونُ: شُكْرًا جَزِيلًا.

Перевод:
Покупатель: Извините, могу я изменить заказ?
Официант: Да, что вы хотите вместо этого?
Покупатель: Я хочу морские гребешки вместо рыбы.
Официант: Без проблем, я сообщу на кухню.
Покупатель: Большое спасибо.

словарь
تَغْيِير — изменение
صَدَفَات بَحْر — морские гребешки
بَدَل — вместо
سَأُبَلِّغ — я сообщу
مَطْبَخ — кухня


الحِوَارُ ٩: ٱلِاسْتِفْسَارُ عَنْ مُكَوِّنَاتِ ٱلطَّبَقِ
Диалог 9: Уточнение состава блюда

الزَّبُونُ: مِنْ فَضْلِكَ، مِمَّ يَتَكَوَّنُ هٰذَا ٱلطَّبَقُ؟
ٱلنَّادِلُ: إِنَّهُ مَكَرُونَةٌ مَعَ ٱلْجُبْنِ وَٱلْفِطْرِ وَٱلْكَرِيمَةِ.
الزَّبُونُ: هَلْ فِيهِ بَيضٌ أَوْ لَحْمٌ؟
ٱلنَّادِلُ: لَا، هُوَ نَبَاتِيٌّ تَمَامًا.
الزَّبُونُ: جَيِّد، سَأَطْلُبُهُ.

Перевод:
Покупатель: Скажите, пожалуйста, из чего состоит это блюдо?
Официант: Это макароны с сыром, грибами и сливками.
Покупатель: В нём есть яйца или мясо?
Официант: Нет, оно полностью вегетарианское.
Покупатель: Хорошо, я его закажу.

словарь
يَتَكَوَّن مِن — состоит из
جُبْن — сыр
فِطْر — грибы
كَرِيمَة — сливки
بَيض — яйца


الحِوَارُ ١٠: ٱلِاسْتِفْسَارُ عَنِ ٱلْوَقْتِ ٱلزَّمَنِيِّ لِتَجْهِيزِ ٱلطَّلَبِ
Диалог 10: Уточнение времени приготовления заказа

الزَّبُونُ: كَمْ مِنَ ٱلْوَقْتِ يَسْتَغْرِقُ ٱلطَّلَبُ؟
ٱلنَّادِلُ: حَوَالَيْ عِشْرِينَ دَقِيقَةً.
الزَّبُونُ: هَلْ يُمْكِنُ تَسْرِيعُهُ قَلِيلًا؟
ٱلنَّادِلُ: سَأُحَاوِلُ، سَأَطْلُبُ مِنَ ٱلشَّيْفِ ذَلِكَ.
الزَّبُونُ: شُكْرًا عَلَى ٱلتَّفَاهُمِ.

Перевод:
Покупатель: Сколько времени займёт приготовление заказа?
Официант: Примерно двадцать минут.
Покупатель: Можно немного быстрее?
Официант: Я постараюсь, попрошу повара об этом.
Покупатель: Спасибо за понимание.

словарь
يَسْتَغْرِق — занимает (о времени)
يُسْرِع — ускоряет
أَطْلُب مِن — я попрошу
شَيْف — шеф-повар
تَفَاهُم — понимание

الحِوَارُ ١١: حَجْزُ طَاوِلَةٍ لِعَشَاءِ رُومَانْسِيٍّ
Диалог 11: Бронирование столика для романтического ужина

الزَّبُونُ: أُرِيدُ حَجْزَ طَاوِلَةٍ لِشَخْصَيْنِ لِعَشَاءِ رُومَانْسِيٍّ.
ٱلْمُوَظَّفُ: فِي أَيِّ يَوْمٍ وَفِي أَيِّ سَاعَةٍ؟
الزَّبُونُ: يَوْمَ ٱلْخَمِيسِ فِي ٱلسَّاعَةِ ٱلتَّاسِعَةِ مَسَاءً.
ٱلْمُوَظَّفُ: هَلْ تُرِيدُ طَاوِلَةً قُرْبَ ٱلنَّافِذَةِ؟
الزَّبُونُ: نَعَمْ، وَضَعُوا شَمْعَةً مِنْ فَضْلِكُمْ.

Перевод:
Покупатель: Я хочу забронировать столик на двоих для романтического ужина.
Сотрудник: На какой день и в какое время?
Покупатель: В четверг в девять вечера.
Сотрудник: Хотите столик у окна?
Покупатель: Да, и поставьте свечу, пожалуйста.

словарь
رُومَانْسِي — романтический
قُرْبَ ٱلنَّافِذَة — у окна
شَمْعَة — свеча
عَشَاء — ужин
شَخْصَيْنِ — два человека


الحِوَارُ ١٢: سُؤَالٌ عَنِ ٱلطَّبَقِ ٱلْيَوْمِيِّ
Диалог 12: Вопрос о блюде дня

الزَّبُونُ: مَا هُوَ ٱلطَّبَقُ ٱلْيَوْمِيُّ لِلْيَوْمِ؟
ٱلنَّادِلُ: ٱلطَّبَقُ ٱلْيَوْمَ هُوَ دَجَاجٌ بِٱلْكَرِي وَٱلْأَرُزِّ.
الزَّبُونُ: هَلْ هُوَ حَارٌّ؟
ٱلنَّادِلُ: قَلِيلًا، وَلَكِنْ يُمْكِنُنَا تَقْدِيمُهُ بِلَا بَهَارٍ.
الزَّبُونُ: رَائِع، سَأُجَرِّبُهُ.

Перевод:
Покупатель: Какое сегодня блюдо дня?
Официант: Сегодняшнее блюдо — курица с карри и рисом.
Покупатель: Оно острое?
Официант: Немного, но мы можем приготовить без специй.
Покупатель: Отлично, я попробую.

словарь
ٱلطَّبَق ٱلْيَوْمِي — блюдо дня
دَجَاج بِٱلْكَرِي — курица с карри
أَرُزّ — рис
بَهَار — специи
أُجَرِّب — я попробую


الحِوَارُ ١٣: طَلَبُ وَجْبَةٍ لِلْأَطْفَالِ
Диалог 13: Заказ детского блюда

الزَّبُونُ: هَلْ لَدَيْكُمْ وَجَبَاتٌ خَاصَّةٌ لِلْأَطْفَالِ؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، لَدَيْنَا نَاجِتْس دَجَاجٍ وَمَعْكَرُونَةٌ بِٱلْجُبْنِ.
الزَّبُونُ: أُرِيدُ وَجْبَةً مَعْ نَاجِتْس وَعَصِيرِ تُفَّاحٍ.
ٱلنَّادِلُ: حَاضِر، سَتَكُونُ جَاهِزَةً فِي خَمْسَةَ عَشَرَ دَقِيقَةً.
الزَّبُونُ: شُكْرًا.

Перевод:
Покупатель: У вас есть специальные блюда для детей?
Официант: Да, у нас есть куриные наггетсы и макароны с сыром.
Покупатель: Я хочу блюдо с наггетсами и яблочный сок.
Официант: Хорошо, будет готово через 15 минут.
Покупатель: Спасибо.

словарь
وَجْبَة أَطْفَال — детское блюдо
نَاجِتْس دَجَاج — куриные наггетсы
مَعْكَرُونَة بِٱلْجُبْن — макароны с сыром
عَصِير تُفَّاح — яблочный сок
خَمْسَةَ عَشَرَ دَقِيقَة — пятнадцать минут


الحِوَارُ ١٤: سُؤَالٌ عَنِ ٱلطَّعَامِ ٱلْخَالِي مِنَ ٱلْغْلُوتِين
Диалог 14: Вопрос о еде без глютена

الزَّبُونُ: هَلْ لَدَيْكُمْ طَعَامٌ خَالٍ مِنَ ٱلْغْلُوتِين؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، لَدَيْنَا خُبْزٌ وَمَعْكَرُونَةٌ خَالِيَانِ مِنَ ٱلْغْلُوتِين.
الزَّبُونُ: هَلْ يُمْكِنُنِي ٱخْتِيَارُهُمَا مَعَ ٱلْخُضَارِ؟
ٱلنَّادِلُ: طَبْعًا، وَيُمْكِنُ أَيْضًا إِضَافَةُ صَلْصَةٍ طَبِيعِيَّةٍ.
الزَّبُونُ: مُمْتَاز، سَآخُذُ ذٰلِكَ.

Перевод:
Покупатель: У вас есть еда без глютена?
Официант: Да, у нас есть безглютеновый хлеб и макароны.
Покупатель: Можно выбрать их с овощами?
Официант: Конечно, можно также добавить натуральный соус.
Покупатель: Отлично, беру это.

словарь
خَالٍ مِنَ ٱلْغْلُوتِين — без глютена
مَعْكَرُونَة خَالِيَة — безглютеновая паста
خُضَار — овощи
صَلْصَة طَبِيعِيَّة — натуральный соус
يُضَاف — добавляется


الحِوَارُ ١٥: طَلَبُ طَعَامٍ لِلْأَخْذِ مَعَكَ
Диалог 15: Заказ еды навынос

الزَّبُونُ: هَلْ يُمْكِنُنِي طَلَبُ ٱلطَّعَامِ لِلْأَخْذِ مَعِي؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، كُلُّ ٱلْأَطْبَاقِ مُتَاحَةٌ لِلطَّلَبِ لِلْخَارِجِ.
الزَّبُونُ: أُرِيدُ كِبَابًا مَعَ أَرُزٍّ وَسَلَطَةٍ.
ٱلنَّادِلُ: حَاضِر، سَيَكُونُ جَاهِزًا فِي عِشْرِينَ دَقِيقَةً.
الزَّبُونُ: شُكْرًا، سَأَنْتَظِرُ.

Перевод:
Покупатель: Можно заказать еду с собой?
Официант: Да, все блюда доступны на вынос.
Покупатель: Я хочу кебаб с рисом и салатом.
Официант: Хорошо, будет готов через 20 минут.
Покупатель: Спасибо, я подожду.

словарь
لِلْأَخْذِ مَعَكَ — навынос
مُتَاح — доступный
كِبَاب — кебаб
أَرُزّ — рис
سَلَطَة — салат

الحِوَارُ ١٦: طَلَبُ طَعَامٍ خَالٍ مِنَ ٱللَّكْتُوز
Диалог 16: Заказ блюда без лактозы

الزَّبُونُ: أَنَا لَا أَتَنَاوَلُ ٱللَّبَنَ، هَلْ لَدَيْكُمْ طَعَامٌ خَالٍ مِنَ ٱللَّكْتُوز؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، لَدَيْنَا شُورْبَةُ خُضَارٍ وَسَلَطَاتٌ بِلَا أَجْبَانٍ.
الزَّبُونُ: جَيِّد، أُرِيدُ شُورْبَةً وَسَلَطَةً.
ٱلنَّادِلُ: هَلْ تُرِيدُ خُبْزًا مَعَهَا؟
الزَّبُونُ: نَعَمْ، بِلَا زُبْدَةٍ.

Перевод:
Покупатель: Я не ем молочные продукты. У вас есть еда без лактозы?
Официант: Да, у нас есть овощной суп и салаты без сыра.
Покупатель: Хорошо, я хочу суп и салат.
Официант: Подать хлеб к ним?
Покупатель: Да, без масла.

словарь
خَالٍ مِنَ ٱللَّكْتُوز — без лактозы
شُورْبَة خُضَار — овощной суп
أَجْبَان — сыры
زُبْدَة — масло
أَتَنَاوَل — я употребляю (ем)


الحِوَارُ ١٧: طَلَبُ مَكَانٍ لِجَمَاعَةٍ كَبِيرَةٍ
Диалог 17: Заказ места для большой группы

الزَّبُونُ: نُرِيدُ طَاوِلَةً لِخَمْسَةَ عَشَرَ شَخْصًا، هَلْ هٰذَا مُمْكِن؟
ٱلْمُوَظَّفُ: نَعَمْ، وَلٰكِنْ نَحْتَاجُ إِلَى تَأْكِيدِ ٱلْحَجْزِ مُبَكِّرًا.
الزَّبُونُ: سَنُؤَكِّدُ ٱلْحَجْزَ غَدًا.
ٱلْمُوَظَّفُ: شُكْرًا، سَنُجَهِّزُ كُلَّ شَيْءٍ.
الزَّبُونُ: نُقَدِّرُ تَعَاوُنَكُمْ.

Перевод:
Покупатель: Нам нужен стол на пятнадцать человек. Это возможно?
Сотрудник: Да, но нужно подтвердить бронирование заранее.
Покупатель: Мы подтвердим завтра.
Сотрудник: Спасибо, мы всё подготовим.
Покупатель: Благодарим за сотрудничество.

словарь
تَأْكِيد — подтверждение
مُبَكِّرًا — заранее
نُقَدِّر — мы ценим
تَعَاوُن — сотрудничество
جَمَاعَة كَبِيرَة — большая группа


الحِوَارُ ١٨: سُؤَالٌ عَنْ وَقْتِ ٱلْإِغْلَاقِ
Диалог 18: Вопрос о времени закрытия

الزَّبُونُ: إِلَى مَتَى يَبْقَى ٱلْمَطْعَمُ مَفْتُوحًا؟
ٱلنَّادِلُ: نُغْلِقُ فِي ٱلسَّاعَةِ ٱلْحَادِيَةَ عَشْرَةَ لَيْلًا.
الزَّبُونُ: وَهَلْ يُمْكِنُنَا ٱلْجُلُوسُ حَتَّى ذٰلِكَ ٱلْوَقْتِ؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، لَا مُشْكِلَةَ.
الزَّبُونُ: شُكْرًا عَلَى ٱلْمَعْلُومَاتِ.

Перевод:
Покупатель: До скольки открыт ресторан?
Официант: Мы закрываемся в одиннадцать вечера.
Покупатель: Можем оставаться до этого времени?
Официант: Да, без проблем.
Покупатель: Спасибо за информацию.

словарь
يَبْقَى مَفْتُوحًا — остаётся открытым
نُغْلِق — мы закрываем
ٱلْجُلُوس — сидение, пребывание
لَا مُشْكِلَة — без проблем
مَعْلُومَات — информация


الحِوَارُ ١٩: طَلَبُ تَوْصِيَةٍ بِطَبَقٍ
Диалог 19: Запрос рекомендации блюда

الزَّبُونُ: مَاذَا تُرَشِّحُ لِي؟ أُرِيدُ شَيْئًا مُمَيَّزًا.
ٱلنَّادِلُ: أَنْصَحُكَ بِطَبَقِ ٱلْمَأْكُولَاتِ ٱلْبَحْرِيَّةِ، هُوَ شَهِيٌّ جِدًّا.
الزَّبُونُ: هَلْ هُوَ حَارّ؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، لٰكِنْ يُمْكِنُنَا تَقْلِيلُ ٱلتَّوَابِلِ.
الزَّبُونُ: جَيِّد، سَأُجَرِّبُهُ.

Перевод:
Покупатель: Что вы мне посоветуете? Хочу что-то особенное.
Официант: Рекомендую морепродукты — очень вкусно.
Покупатель: Оно острое?
Официант: Да, но можем сделать менее пряным.
Покупатель: Хорошо, попробую.

словарь
تُرَشِّح — рекомендуешь
مُمَيَّز — особенный
مَأْكُولَات بَحْرِيَّة — морепродукты
تَقْلِيل ٱلتَّوَابِل — уменьшение специй
شَهِي — вкусный


الحِوَارُ ٢٠: ٱلطَّلَبُ لِشَخْصٍ يَتَأَخَّرُ
Диалог 20: Заказ на человека, который опаздывает

الزَّبُونُ: صَدِيقِي سَيَتَأَخَّرُ، هَلْ يُمْكِنُنِي طَلَبُ ٱلطَّعَامِ لَهُ؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، مَا ٱلَّذِي يُرِيدُهُ؟
الزَّبُونُ: نَفْسَ طَلَبِي، وَضَعُوهُ حَارًّا عِنْدَمَا يَصِلُ.
ٱلنَّادِلُ: طَبْعًا، سَنُقَدِّمُهُ عِنْدَ وَصُولِهِ.
الزَّبُونُ: شُكْرًا جَزِيلًا.

Перевод:
Покупатель: Мой друг опаздывает. Можно заказать еду для него?
Официант: Да, что он хочет?
Покупатель: То же, что и я. Подайте горячим, когда он придёт.
Официант: Конечно, мы подадим, как только он прибудет.
Покупатель: Большое спасибо.

словарь
سَيَتَأَخَّر — он опоздает
نَفْسَ طَلَبِي — то же, что и я
عِنْدَمَا يَصِل — когда он придёт
سَنُقَدِّم — мы подадим
وُصُول — прибытие

الحِوَارُ ٢١: طَلَبُ طَعَامٍ لِشَخْصٍ صَائِمٍ
Диалог 21: Заказ еды для постящегося

الزَّبُونُ: صَدِيقِي صَائِمٌ، وَيُرِيدُ تَنَاوُلَ ٱلطَّعَامِ بَعْدَ ٱلْمَغْرِبِ.
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، مَتَى يُؤَذِّنُ ٱلْمَغْرِبُ؟
الزَّبُونُ: فِي ٱلسَّاعَةِ ٱلسَّادِسَةِ وَٱلرُّبْعِ.
ٱلنَّادِلُ: سَنُحَضِّرُ ٱلطَّعَامَ قَبْلَ ٱلْوَقْتِ بِنِصْفِ سَاعَةٍ.
الزَّبُونُ: جَزَاكَ ٱللّٰهُ خَيْرًا.

Перевод:
Покупатель: Мой друг постится и хочет поесть после магриба.
Официант: Хорошо. Во сколько будет азан на магриб?
Покупатель: В 6:15.
Официант: Мы подготовим еду за полчаса до этого.
Покупатель: Да вознаградит тебя Аллах благом.

словарь
صَائِم — постящийся
ٱلْمَغْرِب — вечерняя молитва
يُؤَذِّن — звучит азан
تَحْضِير ٱلطَّعَام — подготовка еды
نِصْف سَاعَة — полчаса


الحِوَارُ ٢٢: إِبْلَاغُ ٱلنَّادِلِ عَنْ مُشْكِلَةٍ فِي ٱلطَّعَامِ
Диалог 22: Жалоба официанту на проблему с едой

الزَّبُونُ: عُذْرًا، ٱلطَّبَقُ بَارِدٌ جِدًّا.
ٱلنَّادِلُ: آسِفٌ جِدًّا، هَلْ تُرِيدُ أَنْ أُسَخِّنَهُ؟
الزَّبُونُ: نَعَمْ، مِنْ فَضْلِكَ.
ٱلنَّادِلُ: سَأَعُودُ بِهِ فِي ٱلْحَالِ.
الزَّبُونُ: شُكْرًا لِتَفَاهُمِك.

Перевод:
Покупатель: Извините, блюдо очень холодное.
Официант: Очень извиняюсь. Разогреть его?
Покупатель: Да, пожалуйста.
Официант: Сейчас же верну его.
Покупатель: Спасибо за понимание.

словарь
بَارِد — холодный
أُسَخِّن — я разогрею
فِي ٱلْحَالِ — немедленно
تَفَاهُم — понимание
آسِف — извиняюсь


الحِوَارُ ٢٣: ٱلطَّلَبُ لِلْإِخْذِ إِلَى ٱلْبَيْتِ
Диалог 23: Заказ еды с собой домой

الزَّبُونُ: ٱلطَّعَامُ كَثِيرٌ، هَلْ يُمْكِنُنِي أَخْذُهُ إِلَى ٱلْبَيْتِ؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، سَأُحْضِرُ لَكَ عُلْبَةً.
الزَّبُونُ: شُكْرًا، وَضَعْ لِي ٱلطَّبَقَ كَمَا هُوَ.
ٱلنَّادِلُ: طَبْعًا، سَأَفْعَلُ ذٰلِكَ.
الزَّبُونُ: شُكْرًا جَزِيلًا.

Перевод:
Покупатель: Еды много. Можно забрать домой?
Официант: Конечно, принесу коробку.
Покупатель: Спасибо. Упакуйте блюдо как есть.
Официант: Конечно, так и сделаю.
Покупатель: Большое спасибо.

словарь
لِلْبَيْت — домой
عُلْبَة — коробка
وَضَعَ — класть
كَمَا هُوَ — как есть
أَخْذ ٱلطَّعَام — забрать еду


الحِوَارُ ٢٤: طَلَبُ وَجْبَةٍ خَفِيفَة
Диалог 24: Заказ лёгкого блюда

الزَّبُونُ: لَا أُرِيدُ شَيْئًا ثَقِيلًا، هَلْ لَدَيْكُمْ وَجَبَاتٌ خَفِيفَة؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، عِنْدَنَا سَلَطَاتٌ وَسَنْدَوِيشَاتٌ صَغِيرَة.
الزَّبُونُ: أُرِيدُ سَلَطَةَ تُونَةٍ وَخُبْزًا مَحْمُوصًا.
ٱلنَّادِلُ: مَعَ عَصِيرٍ أَوْ شَايٍ؟
الزَّبُونُ: شَايٌ بِالنَّعْنَاعِ مِنْ فَضْلِكَ.

Перевод:
Покупатель: Я не хочу ничего тяжёлого. Есть лёгкие блюда?
Официант: Да, у нас есть салаты и маленькие сэндвичи.
Покупатель: Я хочу салат с тунцом и поджаренный хлеб.
Официант: С соком или чаем?
Покупатель: Чай с мятой, пожалуйста.

словарь
وَجْبَة خَفِيفَة — лёгкое блюдо
سَلَطَة تُونَة — салат с тунцом
خُبْز مَحْمُوص — поджаренный хлеб
شَاي بِالنَّعْنَاع — мятный чай
ثَقِيل — тяжёлый


الحِوَارُ ٢٥: سُؤَالٌ عَنِ ٱلْخِدْمَةِ وَٱلتَّقْيِيم
Диалог 25: Вопрос о сервисе и отзыв

ٱلْمُدِيرُ: هَلْ ٱسْتَمْتَعْتُمْ بِٱلطَّعَامِ وَٱلْخِدْمَةِ؟
الزَّبُونُ: نَعَمْ، كَانَ ٱلطَّعَامُ لَذِيذًا وَٱلْخِدْمَةُ رَائِعَةٌ.
ٱلْمُدِيرُ: هَلْ عِنْدَكُمْ أَيُّ مُلَاحَظَاتٍ؟
الزَّبُونُ: لَا، كُلُّ شَيْءٍ كَانَ مُنَظَّمًا وَجَمِيلًا.
ٱلْمُدِيرُ: نَشْكُرُكُمْ عَلَى زِيَارَتِكُمْ.

Перевод:
Управляющий: Вам понравилась еда и обслуживание?
Покупатель: Да, еда была вкусной, а обслуживание отличным.
Управляющий: Есть какие-нибудь замечания?
Покупатель: Нет, всё было организовано и красиво.
Управляющий: Спасибо за ваш визит.

словарь
خِدْمَة — обслуживание
تَقْيِيم — отзыв
مُلَاحَظَة — замечание
مُنَظَّم — организованный
زِيَارَة — визит

الحِوَارُ ٢٦: طَلَبُ مَكَانٍ بِدُونِ تَدْخِين
Диалог 26: Запрос места для некурящих

الزَّبُونُ: مِنْ فَضْلِكَ، نُرِيدُ طَاوِلَةً فِي مِنْطَقَةٍ لِلَّا تَدْخِين.
ٱلْمُوَظَّفُ: نَعَمْ، يُوجَدُ مَكَانٌ هَادِئٌ فِي ٱلْجَانِبِ ٱلْأَيْمَنِ.
الزَّبُونُ: مُمْتَاز، نُفَضِّلُ ٱلْهُدُوءَ.
ٱلْمُوَظَّفُ: سَأُرَافِقُكُمْ إِلَى هُنَاكَ.
الزَّبُونُ: شُكْرًا عَلَى ٱلِٱهْتِمَامِ.

Перевод:
Покупатель: Пожалуйста, мы хотим столик в зоне для некурящих.
Сотрудник: Да, есть тихое место с правой стороны.
Покупатель: Отлично, мы предпочитаем тишину.
Сотрудник: Я провожу вас туда.
Покупатель: Спасибо за заботу.

словарь
مِنْطَقَة لِلَّا تَدْخِين — зона для некурящих
هَادِئ — тихий
ٱلْجَانِب ٱلْأَيْمَن — правая сторона
نُفَضِّل — мы предпочитаем
ٱلِٱهْتِمَام — забота


الحِوَارُ ٢٧: ٱلسُّؤَالُ عَنِ ٱلطَّعَامِ ٱلْحَلَال
Диалог 27: Вопрос о халяльной еде

الزَّبُونُ: عَفْوًا، هَلْ ٱلطَّعَامُ عِنْدَكُمْ حَلَال؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، جَمِيعُ ٱلْأَطْبَاقِ ٱلرَّئِيسِيَّةِ حَلَال.
الزَّبُونُ: وَٱللُّحُومُ مَذْبُوحَةٌ حَسَبَ ٱلشَّرِيعَةِ؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، نَسْتَوْرِدُهَا مِنْ مَصَادِرٍ مُوَثَّقَةٍ.
الزَّبُونُ: شُكْرًا لِلتَّوْضِيحِ.

Перевод:
Покупатель: Простите, еда у вас халяль?
Официант: Да, все основные блюда — халяль.
Покупатель: Мясо забито по шариату?
Официант: Да, мы закупаем его у проверенных поставщиков.
Покупатель: Спасибо за разъяснение.

словарь
حَلَال — халяль
مَذْبُوح — забитый
حَسَبَ ٱلشَّرِيعَة — согласно шариату
مُوَثَّق — проверенный
تَوْضِيح — разъяснение


الحِوَارُ ٢٨: سُؤَالٌ عَنِ ٱلْحِصَصِ وَٱلْكَمِّيَّة
Диалог 28: Вопрос о порциях и количестве

الزَّبُونُ: كَمْ تَكْفِي هٰذِهِ ٱلْوَجْبَةُ؟ لِشَخْصٍ أَوْ شَخْصَيْنِ؟
ٱلنَّادِلُ: هِيَ مَنَاسِبَةٌ لِشَخْصٍ وَاحِدٍ.
الزَّبُونُ: هَلْ يُمْكِنُ زِيَادَةُ ٱلْكَمِّيَّةِ؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، نُقَدِّمُ خِيَارَ ٱلْحِصَّةِ ٱلْمُزْدَوَجَةِ.
الزَّبُونُ: جَيِّد، أُرِيدُهَا لِشَخْصَيْنِ.

Перевод:
Покупатель: На сколько человек рассчитано это блюдо? На одного или двух?
Официант: Оно рассчитано на одного.
Покупатель: Можно увеличить порцию?
Официант: Да, у нас есть двойной вариант порции.
Покупатель: Хорошо, возьму на двоих.

словарь
حِصَّة — порция
كَمِّيَّة — количество
مُزْدَوَج — двойной
يَكْفِي — хватает
خِيَار — вариант, выбор


الحِوَارُ ٢٩: طَلَبُ طَعَامٍ خَالٍ مِنَ ٱلْمِلْح
Диалог 29: Заказ еды без соли

الزَّبُونُ: هَلْ يُمْكِنُ طَبْخُ ٱلطَّعَامِ بِلَا مِلْح؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، فَقَطْ أَخْبِرْنِي ٱسْمَ ٱلطَّبَقِ.
الزَّبُونُ: أُرِيدُ سَمَكًا مَشْوِيًّا بِلَا مِلْحٍ وَبِلَا بَهَارٍ.
ٱلنَّادِلُ: حَاضِر، سَنُجَهِّزُهُ كَمَا طَلَبْتَ.
الزَّبُونُ: شُكْرًا جَزِيلًا.

Перевод:
Покупатель: Можно приготовить блюдо без соли?
Официант: Да, просто скажите название блюда.
Покупатель: Я хочу запечённую рыбу без соли и без специй.
Официант: Хорошо, приготовим как вы просили.
Покупатель: Большое спасибо.

словарь
مِلْح — соль
بِلَا — без
بَهَار — специи
سَمَك مَشْوِي — запечённая рыба
طَبْخ — приготовление пищи


الحِوَارُ ٣٠: سُؤَالٌ عَنِ ٱلْعُرْفِ فِي ٱلْبُقْشِيش
Диалог 30: Вопрос о чаевых

الزَّبُونُ: هَلِ ٱلْبُقْشِيشُ مُضَمَّنٌ فِي ٱلْفَاتُورَةِ؟
ٱلنَّادِلُ: لَا، ٱلْبُقْشِيشُ اِخْتِيَارِيٌّ.
الزَّبُونُ: مَا ٱلنِّسْبَةُ ٱلْمُقْتَرَحَةُ؟
ٱلنَّادِلُ: عَادَةً ١٠ إِلَى ١٥ فِي ٪.
الزَّبُونُ: شُكْرًا، سَأَضِيفُهَا فِي ٱلدَّفْعِ.

Перевод:
Покупатель: Чаевые включены в счёт?
Официант: Нет, чаевые по желанию.
Покупатель: Какой рекомендуемый процент?
Официант: Обычно от 10 до 15%.
Покупатель: Спасибо, я добавлю их к оплате.

словарь
بُقْشِيش — чаевые
مُضَمَّن — включённый
اِخْتِيَارِي — по желанию
نِسْبَة — процент
دَفْع — оплата

الحِوَارُ ٣١: ٱلطَّلَبُ لِشَخْصٍ مُقَعَّدٍ
Диалог 31: Заказ для человека с ограниченными возможностями

الزَّبُونُ: صَدِيقِي عَلَى كُرْسِيٍّ مُتَحَرِّكٍ، هَلْ يُمْكِنُ ٱلدُّخُولُ إِلَى ٱلْمَطْعَمِ؟
ٱلْمُوَظَّفُ: نَعَمْ، عِنْدَنَا مَدْخَلٌ خَاصٌّ وَمَكَانٌ مُنَاسِبٌ.
الزَّبُونُ: مُمْتَاز، نُرِيدُ طَاوِلَةً قَرِيبَةً مِنَ ٱلْمَدْخَلِ.
ٱلْمُوَظَّفُ: تَفَضَّلُوا، سَنُسَاعِدُ فِي أَيِّ شَيْءٍ تَحْتَاجُونَ إِلَيْهِ.
الزَّبُونُ: شُكْرًا عَلَى ٱلتَّفَاهُمِ.

Перевод:
Покупатель: Мой друг на инвалидной коляске. Можно войти в ресторан?
Сотрудник: Да, у нас есть специальный вход и удобное место.
Покупатель: Отлично, мы хотим столик рядом со входом.
Сотрудник: Проходите, мы поможем с любыми нуждами.
Покупатель: Спасибо за понимание.

словарь
كُرْسِي مُتَحَرِّك — инвалидная коляска
مَدْخَل خَاص — специальный вход
مُقَعَّد — человек с ограниченными возможностями
تَفَاهُم — понимание
نُسَاعِد — мы помогаем


الحِوَارُ ٣٢: ٱلطَّلَبُ بِٱلتَّوْصِيلِ إِلَى ٱلسَّيَّارَة
Диалог 32: Заказ с доставкой к машине

الزَّبُونُ: أُرِيدُ ٱلطَّلَبَ لِلتَّوْصِيلِ إِلَى ٱلسَّيَّارَةِ.
ٱلنَّادِلُ: مَا رَقْمُ ٱلسَّيَّارَةِ وَمَكَانُهَا؟
الزَّبُونُ: رَقْمُهَا ٣٤٥، وَهِيَ فِي ٱلْمَوْقِفِ ٱلْأَمَامِيِّ.
ٱلنَّادِلُ: جَيِّد، سَنُوصِلُ ٱلطَّلَبَ حَالَمَا يَجْهَزُ.
الزَّبُونُ: شُكْرًا جَزِيلًا.

Перевод:
Покупатель: Я хочу заказать с доставкой к машине.
Официант: Какой номер машины и где она припаркована?
Покупатель: Номер 345, она на передней парковке.
Официант: Хорошо, мы доставим заказ, как только он будет готов.
Покупатель: Большое спасибо.

словарь
تَوْصِيل — доставка
ٱلسَّيَّارَة — машина
رَقْم — номер
مَوْقِف — парковка
يَجْهَز — будет готов


الحِوَارُ ٣٣: ٱلطَّلَبُ لِطِفْلٍ صَغِيرٍ
Диалог 33: Заказ для маленького ребёнка

الزَّبُونَةُ: أُرِيدُ وَجْبَةً مُنَاسِبَةً لِطِفْلِي، عُمْرُهُ سَنَتَانِ.
ٱلنَّادِلُ: نُرَشِّحُ لَكِ شُورْبَةَ خُضَارٍ مَهْرُوسَةٍ.
الزَّبُونَةُ: وَهَلْ هِيَ خَالِيَةٌ مِنَ ٱلتَّوَابِلِ؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، وَلَا نُضِيفُ مِلْحًا أَيْضًا.
الزَّبُونَةُ: مُمْتَاز، أُرِيدُهَا حَالًا.

Перевод:
Покупательница: Я хочу блюдо, подходящее для моего ребёнка, ему два года.
Официант: Мы рекомендуем вам протёртый овощной суп.
Покупательница: В нём нет специй?
Официант: Нет, и мы также не добавляем соль.
Покупательница: Отлично, хочу его прямо сейчас.

словарь
طِفْل — ребёнок
مَهْرُوس — протёртый
خَالٍ مِنَ ٱلتَّوَابِل — без специй
بِدُونِ مِلْح — без соли
مُنَاسِب — подходящий


الحِوَارُ ٣٤: ٱلطَّلَبُ لِحِفْلَةِ خُطُوبَة
Диалог 34: Заказ для помолвки

الزَّبُونُ: نُرِيدُ حَجْزَ صَالَةٍ لِحَفْلَةِ خُطُوبَةٍ.
ٱلْمُدِيرُ: كَمْ يَكُونُ عَدَدُ ٱلضُّيُوفِ؟
الزَّبُونُ: حَوَالِي سَبْعُونَ شَخْصًا.
ٱلْمُدِيرُ: نُقَدِّمُ بَاقَاتِ طَعَامٍ وَمَشْرُوبَاتٍ لِهٰذِهِ ٱلْمُنَاسَبَةِ.
الزَّبُونُ: رَائِع، أُرِيدُ مَعْرِفَةَ ٱلتَّفَاصِيلِ كَامِلَةً.

Перевод:
Покупатель: Мы хотим забронировать зал для вечеринки по случаю помолвки.
Управляющий: Сколько будет гостей?
Покупатель: Около семидесяти человек.
Управляющий: Мы предлагаем пакеты с едой и напитками для такого события.
Покупатель: Отлично, хочу узнать все подробности.

словарь
حُجْز صَالَة — бронирование зала
خُطُوبَة — помолвка
بَاقَة طَعَام — пакет еды
مُنَاسَبَة — событие
تَفَاصِيل — подробности


الحِوَارُ ٣٥: طَلَبُ وَجْبَةٍ خَالِيَةٍ مِنَ ٱلْمُكَسَّرَات
Диалог 35: Заказ без орехов

الزَّبُونُ: أَنَا أُعَانِي مِنْ حَسَاسِيَّةٍ ضِدَّ ٱلْمُكَسَّرَاتِ.
ٱلنَّادِلُ: لَا قَلَقَ، يُمْكِنُنَا تَجْهِيزُ ٱلطَّعَامِ دُونَ أَيِّ مُكَسَّرَاتٍ.
الزَّبُونُ: هَلْ ٱلسُّلْطَةُ تَحْتَوِي عَلَيْهَا؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، وَلٰكِنْ يُمْكِنُ ٱسْتِبْدَالُهَا بِشَيْءٍ آخَر.
الزَّبُونُ: جَيِّد، ٱسْتَبْدِلْهَا بِزَيْتِ ٱلزَّيْتُونِ.

Перевод:
Покупатель: У меня аллергия на орехи.
Официант: Не беспокойтесь, мы можем приготовить еду без орехов.
Покупатель: В салате они есть?
Официант: Да, но их можно заменить чем-нибудь другим.
Покупатель: Хорошо, замените их оливковым маслом.

словарь
حَسَاسِيَّة — аллергия
مُكَسَّرَات — орехи
ٱسْتِبْدَال — замена
زَيْت ٱلزَّيْتُون — оливковое масло
دُونَ — без

الحِوَارُ ٣٦: طَلَبُ طَعَامٍ بِنِظَامٍ غِذَائِيٍّ
Диалог 36: Заказ с соблюдением диеты

الزَّبُونُ: أَتَّبِعُ نِظَامًا غِذَائِيًّا، هَلْ لَدَيْكُمْ خِيَارَاتٌ مُنَاسِبَةٌ؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، لَدَيْنَا أَطْبَاقٌ مَنْخَفِضَةُ ٱلسُّعُرَاتِ وَبِلَا دُهُونٍ.
الزَّبُونُ: أُرِيدُ خُضَارًا مَسْلُوقَةً وَصَدْرَ دَجَاجٍ مَشْوِيًّا.
ٱلنَّادِلُ: مَعَ أَرُزٍّ بُنِّيٍّ أَوْ سَلَطَةٍ؟
الزَّبُونُ: سَلَطَةٌ فَقَطْ، مِنْ فَضْلِكَ.

Перевод:
Покупатель: Я соблюдаю диету. Есть подходящие варианты?
Официант: Да, у нас есть низкокалорийные блюда без жира.
Покупатель: Я хочу варёные овощи и жареную куриную грудку.
Официант: С коричневым рисом или салатом?
Покупатель: Только салат, пожалуйста.

словарь
نِظَام غِذَائِي — диета
مَنْخَفِضُ ٱلسُّعُرَات — низкокалорийный
دُهُون — жиры
صَدْر دَجَاج — куриная грудка
أَرُز بُنِّي — коричневый рис


الحِوَارُ ٣٧: طَلَبُ وَجْبَةٍ سَرِيعَةٍ قَبْلَ ٱلْعَمَلِ
Диалог 37: Заказ быстрого завтрака перед работой

الزَّبُونُ: لَدَيَّ وَقْتٌ قَلِيلٌ، أُرِيدُ وَجْبَةً سَرِيعَةً.
ٱلنَّادِلُ: نُرَشِّحُ لَكَ سَانْدَوِيشَ بَيْضٍ وَقَهْوَةً.
الزَّبُونُ: هَلْ يُمْكِنُ أَنْ تَكُونَ سَاخِنَةً؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، سَنُجَهِّزُهَا فِي خَمْسِ دَقَائِقَ.
الزَّبُونُ: مُمْتَاز، شُكْرًا جَزِيلًا.

Перевод:
Покупатель: У меня мало времени. Хочу быстрый завтрак.
Официант: Мы рекомендуем яичный сэндвич и кофе.
Покупатель: Можно, чтобы он был горячим?
Официант: Да, мы приготовим за пять минут.
Покупатель: Отлично, большое спасибо.

словарь
وَقْت قَلِيل — мало времени
سَانْدَوِيش — сэндвич
بَيْض — яйца
سَاخِن — горячий
خَمْس دَقَائِق — пять минут


الحِوَارُ ٣٨: إِشَادَةٌ بِٱلطَّعَامِ
Диалог 38: Похвала еде

الزَّبُونُ: ٱلطَّعَامُ كَانَ لَذِيذًا جِدًّا!
ٱلنَّادِلُ: نَشْكُرُكُمْ، هٰذَا يُسْعِدُنَا.
الزَّبُونُ: ٱلْكِبَابُ كَانَ نَاضِجًا وَٱلتَّوَابِلُ مُمْتَازَةٌ.
ٱلنَّادِلُ: ٱلطَّبَّاخُ سَيَفْرَحُ بِسَمَاعِ ذٰلِكَ.
الزَّبُونُ: سَنَعُودُ زِيَارَتَكُمْ قَرِيبًا.

Перевод:
Покупатель: Еда была очень вкусной!
Официант: Спасибо, нам очень приятно.
Покупатель: Кебаб был прожаренным, а специи — отличные.
Официант: Повар будет рад это услышать.
Покупатель: Мы скоро вернёмся к вам.

словарь
إِشَادَة — похвала
نَاضِج — прожаренный
يُسْعِدُنَا — радует нас
سَيَفْرَح — обрадуется
سَنَعُود — мы вернёмся


الحِوَارُ ٣٩: ٱلطَّلَبُ لِشَخْصٍ نَبَاتِيٍّ
Диалог 39: Заказ для вегетарианца

الزَّبُونُ: أَنَا نَبَاتِيٌّ، هَلْ عِنْدَكُمْ خِيَارَاتٌ مُنَاسِبَةٌ؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، يُمْكِنُكَ ٱخْتِيَارُ بُرْغَرِ ٱلْخُضَارِ أَوْ سَلَطَةِ ٱلْكِينُوَا.
الزَّبُونُ: أُرِيدُ ٱلسَّلَطَةَ، هَلْ فِيهَا أَجْبَانٌ؟
ٱلنَّادِلُ: لَا، هِيَ نَبَاتِيَّةٌ تَمَامًا.
الزَّبُونُ: جَيِّد، سَأَأْخُذُهَا مَعَ عَصِيرٍ طَبِيعِيٍّ.

Перевод:
Покупатель: Я вегетарианец. У вас есть подходящие варианты?
Официант: Да, вы можете выбрать овощной бургер или салат с киноа.
Покупатель: Я хочу салат. В нём есть сыр?
Официант: Нет, он полностью вегетарианский.
Покупатель: Хорошо, возьму его с натуральным соком.

словарь
نَبَاتِي — вегетарианец
بُرْغَر ٱلْخُضَار — овощной бургер
كِينُوَا — киноа
أَجْبَان — сыры
عَصِير طَبِيعِي — натуральный сок


الحِوَارُ ٤٠: ٱلطَّلَبُ لِٱلٱسْتِلْفَافِ
Диалог 40: Заказ еды навынос после еды

الزَّبُونُ: لَا أَسْتَطِيعُ إِكْمَالَ ٱلطَّبَقِ، هَلْ يُمْكِنُ تَغْلِيفُهُ؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، سَأُجَهِّزُهُ لَكَ فِي عُلْبَةٍ.
الزَّبُونُ: ضَعْ مَعَهُ أَيْضًا خُبْزَ ٱلثُّومِ.
ٱلنَّادِلُ: طَبْعًا، هَلْ تُرِيدُ شَيْئًا آخَر؟
الزَّبُونُ: لَا، شُكْرًا، هٰذَا كَافٍ.

Перевод:
Покупатель: Я не могу доесть блюдо. Можно упаковать его с собой?
Официант: Да, я подготовлю его для вас в коробке.
Покупатель: Положите туда также чесночный хлеб.
Официант: Конечно. Хотите что-нибудь ещё?
Покупатель: Нет, спасибо, этого достаточно.

словарь
تَغْلِيف — упаковка
ٱلٱسْتِلْفَاف — взять с собой
عُلْبَة — коробка
خُبْز ٱلثُّوم — чесночный хлеб
كَافٍ — достаточно

الحِوَارُ ٤١: ٱلطَّلَبُ فِي ٱلْمَطْعَمِ خِلَالَ ٱلزِّحَامِ
Диалог 41: Заказ в ресторане во время час-пик

الزَّبُونُ: ٱلْمَطْعَمُ مَزْدَحِمٌ، هَلْ يُمْكِنُنَا ٱلِٱنْتِظَارُ؟
ٱلْمُوَظَّفُ: نَعَمْ، وَقْتُ ٱلِٱنْتِظَارِ حَوَالِي عِشْرِينَ دَقِيقَةً.
الزَّبُونُ: هَلْ يُمْكِنُنَا ٱلْجُلُوسُ فِي ٱلْخَارِجِ؟
ٱلْمُوَظَّفُ: نَعَمْ، سَأُخْبِرُكُمْ عِنْدَمَا تَكُونُ ٱلطَّاوِلَةُ جَاهِزَةً.
الزَّبُونُ: شُكْرًا، سَنَنْتَظِرُ فِي ٱلْفِنَاءِ.

Перевод:
Покупатель: Ресторан переполнен. Можем подождать?
Сотрудник: Да, время ожидания около 20 минут.
Покупатель: Можно сесть снаружи?
Сотрудник: Конечно, я сообщу вам, когда столик будет готов.
Покупатель: Спасибо, подождём во дворе.

словарь
مَزْدَحِم — переполненный
وَقْت ٱلِٱنْتِظَار — время ожидания
ٱلْفِنَاء — двор
جَاهِز — готов
يُخْبِر — сообщает


الحِوَارُ ٤٢: سُؤَالٌ عَنِ ٱلطَّبَقِ ٱلْمُفَضَّلِ
Диалог 42: Вопрос о любимом блюде

الزَّبُونُ: مَا هُوَ أَكْثَرُ طَبَقٍ يُطْلَبُ فِي هٰذَا ٱلْمَطْعَمِ؟
ٱلنَّادِلُ: ٱلشِّيش طَاوُوق وَٱلْمَكَرُونَةُ بِصَلْصَةِ ٱلْكَرِي.
الزَّبُونُ: أَيُّهُمَا أَفْضَلُ فِي ٱلنَّكْهَةِ؟
ٱلنَّادِلُ: ٱلشِّيش طَاوُوق لَهُ نَكْهَةٌ مُمَيَّزَةٌ جِدًّا.
الزَّبُونُ: جَيِّد، سَأَطْلُبُهُ.

Перевод:
Покупатель: Какое блюдо чаще всего заказывают в этом ресторане?
Официант: Шиш таук и макароны с карри.
Покупатель: У какого вкус лучше?
Официант: Шиш таук имеет очень особенный вкус.
Покупатель: Хорошо, я его закажу.

словарь
أَكْثَر — самый
يُطْلَب — заказывается
نَكْهَة — вкус
مُمَيَّز — особенный
أَفْضَل — лучший


الحِوَارُ ٤٣: إِضَافَةُ طَلَبٍ بَعْدَ ٱلْوَجْبَةِ
Диалог 43: Добавление заказа после блюда

الزَّبُونُ: ٱلطَّعَامُ كَانَ لَذِيذًا، هَلْ يُمْكِنُنِي طَلَبُ حَلْوَى؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، لَدَيْنَا كَعْكَةُ ٱلشُّوكُولَاتَةِ وَفَاكِهَةٌ طَازَجَةٌ.
الزَّبُونُ: أُرِيدُ كَعْكَةً وَقَهْوَةً سَادَةً.
ٱلنَّادِلُ: حَاضِر، سَأُقَدِّمُهَا فِي ٱلْحَالِ.
الزَّبُونُ: شُكْرًا، كَانَ كُلُّ شَيْءٍ رَائِعًا.

Перевод:
Покупатель: Еда была вкусной. Можно заказать десерт?
Официант: Да, у нас есть шоколадный торт и свежие фрукты.
Покупатель: Я хочу торт и чёрный кофе.
Официант: Хорошо, принесу сейчас.
Покупатель: Спасибо, всё было отлично.

словарь
حَلْوَى — десерт
كَعْكَة ٱلشُّوكُولَاتَة — шоколадный торт
فَاكِهَة طَازَجَة — свежие фрукты
قَهْوَة سَادَة — чёрный кофе
رَائِع — великолепный


الحِوَارُ ٤٤: ٱلطَّلَبُ بِٱسْمٍ مُسْبَقٍ
Диалог 44: Заказ по предварительному бронированию

الزَّبُونُ: لَدَيَّ حَجْزٌ بِٱسْمِ أَحْمَد.
ٱلْمُوَظَّفُ: نَعَمْ، ٱلطَّاوِلَةُ جَاهِزَةٌ، تَفَضَّلُوا.
الزَّبُونُ: شُكْرًا، نَفْضِلُ ٱلْجُلُوسَ قُرْبَ ٱلنَّافِذَةِ إِنْ أَمْكَنَ.
ٱلْمُوَظَّفُ: لَا مُشْكِلَة، سَنَنْقُلُكُمْ إِلَيْهَا.
الزَّبُونُ: مُمْتَاز، شُكْرًا عَلَى ٱلْخِدْمَةِ.

Перевод:
Покупатель: У меня бронь на имя Ахмад.
Сотрудник: Да, столик готов, проходите.
Покупатель: Спасибо, мы предпочитаем сидеть у окна, если можно.
Сотрудник: Без проблем, мы пересадим вас.
Покупатель: Отлично, спасибо за обслуживание.

словарь
حَجْز — бронь
بِٱسْم — на имя
قُرْب — рядом
سَنَنْقُل — мы пересадим
خِدْمَة — обслуживание


الحِوَارُ ٤٥: سُؤَالٌ عَنِ ٱلْمَكْوَنَاتِ ٱلطَّبِيعِيَّة
Диалог 45: Вопрос о натуральных ингредиентах

الزَّبُونُ: هَلْ تَسْتَخْدِمُونَ مَكَوِّنَاتٍ طَبِيعِيَّةً فِي ٱلطَّهْيِ؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، جَمِيعُ ٱلْمَكَوِّنَاتِ طَازَجَةٌ وَمِنَ ٱلسُّوقِ ٱلْمَحَلِّيِّ.
الزَّبُونُ: هٰذَا رَائِع، يُهِمُّنِي ٱلْغِذَاءُ ٱلصِّحِّيُّ.
ٱلنَّادِلُ: نَفْخَرُ بِٱسْتِخْدَامِ أَفْضَلِ ٱلْمُكَوِّنَاتِ.
الزَّبُونُ: سَأَزُورُكُمْ كَثِيرًا.

Перевод:
Покупатель: Вы используете натуральные ингредиенты в приготовлении?
Официант: Да, все ингредиенты свежие и с местного рынка.
Покупатель: Это замечательно. Мне важно здоровое питание.
Официант: Мы гордимся использованием лучших продуктов.
Покупатель: Я буду часто к вам приходить.

словарь
مَكَوِّنَات طَبِيعِيَّة — натуральные ингредиенты
طَازَج — свежий
غِذَاء صِحِّي — здоровое питание
نَفْخَر — мы гордимся
سُوق مَحَلِّي — местный рынок

الحِوَارُ ٤٦: ٱلطَّلَبُ خِلَالَ ٱلرِّجِيم
Диалог 46: Заказ во время диеты

الزَّبُونُ: أَتَّبِعُ رِجِيمًا، فَهَلْ تُقَدِّمُونَ وَجَبَاتٍ خَفِيفَةً؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، لَدَيْنَا سَلَطَاتٌ وَدَجَاجٌ مَشْوِيٌّ وَحَسَاءٌ نَبَاتِيٌّ.
الزَّبُونُ: أُرِيدُ حَسَاءً وَسَلَطَةً بِلَا صَلْصَةٍ.
ٱلنَّادِلُ: طَبْعًا، هَلْ تُرِيدُ خُبْزًا مَعَ ٱلطَّعَامِ؟
الزَّبُونُ: لَا، شُكْرًا، هٰذَا كَافٍ.

Перевод:
Покупатель: Я соблюдаю диету. Вы подаёте лёгкие блюда?
Официант: Да, у нас есть салаты, жареная курица и овощной суп.
Покупатель: Я хочу суп и салат без соуса.
Официант: Конечно. Подать хлеб с блюдом?
Покупатель: Нет, спасибо, этого достаточно.

словарь
رِجِيم — диета
وَجْبَة خَفِيفَة — лёгкое блюдо
حَسَاء — суп
صَلْصَة — соус
كَافٍ — достаточно


الحِوَارُ ٤٧: ٱلطَّلَبُ فِي ٱلْمَطْعَمِ مَعَ ٱلْأَطْفَالِ
Диалог 47: Заказ в ресторане с детьми

الزَّبُونُ: هَلْ لَدَيْكُمْ وَجَبَاتٌ لِلْأَطْفَالِ؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، عِنْدَنَا نَاجِتْس، وَمَعْكَرُونَةٌ، وَبِيتْزَا صَغِيرَةٌ.
الزَّبُونُ: أُرِيدُ نَاجِتْس وَعَصِيرِ تُفَّاحٍ لِٱبْنِي.
ٱلنَّادِلُ: حَاضِر، سَتَكُونُ ٱلْوَجْبَةُ جَاهِزَةً بَعْدَ قَلِيلٍ.
الزَّبُونُ: شُكْرًا، وَرَجَاءً أَحْضِرْ مِلْعَقَةً صَغِيرَةً.

Перевод:
Покупатель: У вас есть детские блюда?
Официант: Да, у нас есть наггетсы, макароны и мини-пицца.
Покупатель: Я хочу наггетсы и яблочный сок для моего сына.
Официант: Хорошо, блюдо будет готово через немного времени.
Покупатель: Спасибо. И, пожалуйста, принесите маленькую ложку.

словарь
نَاجِتْس — наггетсы
مَعْكَرُونَة — макароны
بِيتْزَا صَغِيرَة — мини-пицца
مِلْعَقَة صَغِيرَة — маленькая ложка
وَجْبَة أَطْفَال — детское блюдо


الحِوَارُ ٤٨: ٱلسُّؤَالُ عَنِ ٱلْعُرْضِ ٱلْيَوْمِيِّ
Диалог 48: Вопрос о сегодняшней акции

الزَّبُونُ: مَا هُوَ ٱلْعَرْضُ ٱلْيَوْمَ؟
ٱلنَّادِلُ: ٱلْعَرْضُ هُوَ وَجْبَةُ دَجَاجٍ مَشْوِيٍّ مَعَ مَشْرُوبٍ مَجَّانِيٍّ.
الزَّبُونُ: وَمَا سِعْرُهَا؟
ٱلنَّادِلُ: خَمْسَةَ عَشَرَ رِيَالًا فَقَطْ.
الزَّبُونُ: جَيِّد، سَأَطْلُبُهَا.

Перевод:
Покупатель: Какая сегодня акция?
Официант: Сегодня — жареная курица с бесплатным напитком.
Покупатель: А сколько это стоит?
Официант: Всего пятнадцать риялов.
Покупатель: Хорошо, закажу это.

словарь
عَرْض يَوْمِي — ежедневная акция
مَشْوِي — жареный
مَجَّانِي — бесплатный
سِعْر — цена
رِيَال — риял


الحِوَارُ ٤٩: سُؤَالٌ عَنِ ٱلْحَجْزِ لِلسَّهْرَةِ
Диалог 49: Вопрос о бронировании на вечер

الزَّبُونُ: هَلْ يُمْكِنُ ٱلْحَجْزُ لِلسَّهْرَةِ؟
ٱلْمُوَظَّفُ: نَعَمْ، مَتَى تُرِيدُ ٱلْحُضُورَ؟
الزَّبُونُ: فِي ٱلسَّاعَةِ ٱلتَّاسِعَةِ مَسَاءً.
ٱلْمُوَظَّفُ: سَنَحْجِزُ لَكُمْ طَاوِلَةً خَارِجِيَّةً مَعَ مَنْظَرٍ جَمِيلٍ.
الزَّبُونُ: مُمْتَاز، شُكْرًا لَكُمْ.

Перевод:
Покупатель: Можно забронировать на вечер?
Сотрудник: Да, когда вы планируете прийти?
Покупатель: В девять вечера.
Сотрудник: Мы зарезервируем для вас внешний столик с красивым видом.
Покупатель: Отлично, спасибо вам.

словарь
سَهْرَة — вечер
مَنْظَر جَمِيل — красивый вид
طَاوِلَة خَارِجِيَّة — уличный столик
يَحْجِز — бронирует
ٱلتَّاسِعَة مَسَاءً — девять вечера


الحِوَارُ ٥٠: ٱلطَّلَبُ بَعْدَ ٱلْإِغْلَاقِ
Диалог 50: Заказ после закрытия

الزَّبُونُ: عُذْرًا، هَلْ تَزَالُونَ تَسْتَقْبِلُونَ ٱلطَّلَبَاتِ؟
ٱلنَّادِلُ: نَأْسَفُ، ٱلْمَطْبَخُ أُغْلِقَ مُنْذُ خَمْسِ دَقَائِقَ.
الزَّبُونُ: وَهَلْ يُمْكِنُ ٱلْحُصُولُ عَلَى مَشْرُوبٍ؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، ٱلْمَشْرُوبَاتُ مَازَالَتْ مُتَاحَةً.
الزَّبُونُ: شُكْرًا، سَأَأْخُذُ قَهْوَةً سَادَةً.

Перевод:
Покупатель: Извините, вы ещё принимаете заказы?
Официант: Простите, кухня закрыта уже 5 минут.
Покупатель: А напиток можно получить?
Официант: Да, напитки ещё доступны.
Покупатель: Спасибо, возьму чёрный кофе.

словарь
يَسْتَقْبِل ٱلطَّلَبَات — принимает заказы
أُغْلِق — был закрыт
مَازَالَ — всё ещё
مُتَاح — доступный
قَهْوَة سَادَة — чёрный кофе

الحِوَارُ ٥١: طَلَبُ وَجْبَةٍ بِلَا غُلُوتِين
Диалог 51: Заказ без глютена

الزَّبُونُ: أَنَا حَسَّاسٌ لِلْغُلُوتِين، هَلْ تُقَدِّمُونَ وَجَبَاتٍ بِلَا غُلُوتِين؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، عِنْدَنَا قَائِمَةٌ خَاصَّةٌ لِمَنْ يَتَّبِعُ نِظَامًا بِلَا غُلُوتِين.
الزَّبُونُ: مُمْتَاز، أُرِيدُ سَلَطَةَ كِينُوَا وَسَمَكًا مَشْوِيًّا.
ٱلنَّادِلُ: حَسَنًا، سَتَكُونُ ٱلْوَجْبَةُ جَاهِزَةً فِي عَشَرِ دَقَائِقَ.
الزَّبُونُ: شُكْرًا جَزِيلًا.

Перевод:
Покупатель: У меня непереносимость глютена. У вас есть блюда без глютена?
Официант: Да, у нас есть специальное меню для тех, кто соблюдает безглютеновую диету.
Покупатель: Отлично, я хочу салат из киноа и жареную рыбу.
Официант: Хорошо, блюдо будет готово через 10 минут.
Покупатель: Большое спасибо.

словарь
غُلُوتِين — глютен
نِظَام بِلَا غُلُوتِين — безглютеновая диета
قَائِمَة خَاصَّة — специальное меню
سَلَطَة كِينُوَا — салат из киноа
حَسَّاس — чувствительный, имеющий аллергию


الحِوَارُ ٥٢: طَلَبُ طَعَامٍ لِلْأَخْذِ مَعَكَ
Диалог 52: Заказ еды навынос

الزَّبُونُ: لَا أُرِيدُ ٱلْجُلُوسَ، هَلْ يُمْكِنُنِي طَلَبُ وَجْبَةٍ لِلْأَخْذِ مَعِي؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، كُلُّ ٱلْأَطْبَاقِ يُمْكِنُ تَجْهِيزُهَا لِلتَّغْلِيفِ.
الزَّبُونُ: أُرِيدُ شَاوِرْمَا وَعَصِيرِ بُرْتُقَالٍ.
ٱلنَّادِلُ: طَلَبُكَ سَيَكُونُ جَاهِزًا فِي خَمْسِ دَقَائِقَ.
الزَّبُونُ: شُكْرًا، سَأَنْتَظِرُ هُنَا.

Перевод:
Покупатель: Я не хочу сидеть. Можно заказать еду с собой?
Официант: Да, все блюда можно упаковать.
Покупатель: Я хочу шаурму и апельсиновый сок.
Официант: Ваш заказ будет готов через пять минут.
Покупатель: Спасибо, подожду здесь.

словарь
لِلْأَخْذِ مَعَكَ — с собой
تَغْلِيف — упаковка
شَاوِرْمَا — шаурма
عَصِير بُرْتُقَال — апельсиновый сок
سَأَنْتَظِرُ — я подожду


الحِوَارُ ٥٣: طَلَبُ ٱلْفَاتُورَةِ
Диалог 53: Запрос счёта

الزَّبُونُ: مِنْ فَضْلِكَ، ٱلْفَاتُورَةُ.
ٱلنَّادِلُ: طَبْعًا، هَلْ تُرِيدُ دَفْعًا نَقْدًا أَوْ بِٱلْبِطَاقَةِ؟
الزَّبُونُ: بِٱلْبِطَاقَةِ، مِنْ فَضْلِكَ.
ٱلنَّادِلُ: هٰذِهِ ٱلْفَاتُورَةُ، وَهٰذَا جِهَازُ ٱلدَّفْعِ.
الزَّبُونُ: شُكْرًا، كَانَ كُلُّ شَيْءٍ رَائِعًا.

Перевод:
Покупатель: Счёт, пожалуйста.
Официант: Конечно. Вы будете платить наличными или картой?
Покупатель: Картой, пожалуйста.
Официант: Вот счёт и терминал.
Покупатель: Спасибо, всё было прекрасно.

словарь
فَاتُورَة — счёт
نَقْد — наличные
بِطَاقَة — карта
جِهَاز ٱلدَّفْع — терминал
دَفْع — оплата


الحِوَارُ ٥٤: ٱلطَّلَبُ لِٱلِٱحْتِفَالِ بِعِيدِ مِيلَاد
Диалог 54: Заказ для празднования дня рождения

الزَّبُونُ: نُرِيدُ ٱلِٱحْتِفَالَ بِعِيدِ مِيلَادِ ٱبْنِي، هَلْ تَسْمَحُونَ بِذٰلِكَ؟
ٱلْمُوَظَّفُ: نَعَمْ، مَعَ إِخْبَارِنَا مُسْبَقًا يُمْكِنُنَا تَجْهِيزُ ٱلْقَاعَةِ.
الزَّبُونُ: نُرِيدُ بَالُونَاتٍ وَكَعْكَةَ شُوكُولَاتَةٍ.
ٱلْمُوَظَّفُ: كُلُّ شَيْءٍ سَيَكُونُ جَاهِزًا فِي ٱلْوَقْتِ ٱلْمُحَدَّدِ.
الزَّبُونُ: شُكْرًا، أَنْتُمْ رَائِعُونَ.

Перевод:
Покупатель: Мы хотим отпраздновать день рождения моего сына. Это возможно?
Сотрудник: Да, если вы заранее сообщите, мы подготовим зал.
Покупатель: Мы хотим шарики и шоколадный торт.
Сотрудник: Всё будет готово к назначенному времени.
Покупатель: Спасибо, вы замечательные.

словарь
عِيد مِيلَاد — день рождения
قَاعَة — зал
بَالُونَات — шарики
كَعْكَة شُوكُولَاتَة — шоколадный торт
مُسْبَقًا — заранее


الحِوَارُ ٥٥: سُؤَالٌ عَنِ ٱلْوَصْفَةِ
Диалог 55: Вопрос о рецепте

الزَّبُونُ: ٱلطَّعَامُ لَذِيذٌ، هَلْ يُمْكِنُنِي مَعْرِفَةُ ٱلْوَصْفَةِ؟
ٱلنَّادِلُ: أُسْعِدْنَا أَنَّهُ أَعْجَبَكَ، وَلٰكِنْ ٱلْوَصْفَةُ سِرِّيَّةٌ.
الزَّبُونُ: هَلْ تَسْتَعْمِلُونَ مَكَوِّنَاتٍ خَاصَّةً؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، نَسْتَعْمِلُ خَلِيطًا مِنَ ٱلتَّوَابِلِ ٱلشَّرْقِيَّةِ.
الزَّبُونُ: رَائِع، سَأُحَاوِلُ تَجْرِبَتَهُ فِي ٱلْبَيْتِ.

Перевод:
Покупатель: Блюдо вкусное. Можно узнать рецепт?
Официант: Мы рады, что вам понравилось, но рецепт — секретный.
Покупатель: Вы используете особые ингредиенты?
Официант: Да, мы используем смесь восточных специй.
Покупатель: Прекрасно, попробую приготовить дома.

словарь
وَصْفَة — рецепт
سِرِّي — секретный
مَكَوِّنَات — ингредиенты
خَلِيط — смесь
تَجْرِبَة — проба, попытка

الحِوَارُ ٥٦: طَلَبُ مَكَانٍ لِـشَخْصٍ صَمِّيٍّ
Диалог 56: Запрос места для глухого человека

الزَّبُونُ: صَدِيقِي صَمِّيٌّ، نُفَضِّلُ مَكَانًا هَادِئًا لِلتَّوَاصُلِ بِٱلْإِشَارَةِ.
ٱلْمُوَظَّفُ: نَعَمْ، يُوجَدُ رُكْنٌ هَادِئٌ فِي ٱلْخَلْفِ.
الزَّبُونُ: مُمْتَاز، وَهَلْ يُمْكِنُ تَقْرِيبُ ٱلْإِنَارَةِ؟
ٱلْمُوَظَّفُ: طَبْعًا، سَأَجْلِسُكُمْ تَحْتَ ٱلضَّوْءِ.
الزَّبُونُ: شُكْرًا، هٰذَا يُسَاعِدُنَا كَثِيرًا.

Перевод:
Покупатель: Мой друг глухой. Мы предпочитаем тихое место для общения жестами.
Сотрудник: Да, есть тихий уголок в задней части.
Покупатель: Отлично. Можно сделать освещение ярче?
Сотрудник: Конечно, я посажу вас под свет.
Покупатель: Спасибо, это нам очень поможет.

словарь
صَمِّي — глухой
هَادِئ — тихий
تَوَاصُل بِٱلْإِشَارَة — общение жестами
إِنَارَة — освещение
ضَوْء — свет


الحِوَارُ ٥٧: طَلَبُ طَعَامٍ مَسْلُوقٍ لِمَرِيضٍ
Диалог 57: Заказ варёной еды для больного

الزَّبُونُ: صَدِيقِي مَرِيضٌ، وَيَجِبُ عَلَيْهِ أَنْ يَأْكُلَ طَعَامًا مَسْلُوقًا.
ٱلنَّادِلُ: نَقْدِرُ وَضْعَهُ، يُمْكِنُنَا تَجْهِيزُ خُضَارٍ وَدَجَاجٍ مَسْلُوقٍ.
الزَّبُونُ: دُونَ مِلْحٍ أَوْ دُهُونٍ.
ٱلنَّادِلُ: حَسَنًا، سَنُخْبِرُ ٱلطَّبَّاخَ بِذٰلِكَ.
الزَّبُونُ: شُكْرًا عَلَى ٱلرِّعَايَةِ.

Перевод:
Покупатель: Мой друг болен, ему нужно есть варёную еду.
Официант: Мы понимаем. Можем приготовить овощи и варёную курицу.
Покупатель: Без соли и жира.
Официант: Хорошо, мы сообщим повару.
Покупатель: Спасибо за заботу.

словарь
مَرِيض — больной
مَسْلُوق — варёный
دُهُون — жиры
خُضَار — овощи
رِعَايَة — забота


الحِوَارُ ٥٨: ٱسْتِفْسَارٌ عَنِ ٱلطَّعَامِ ٱلْحَارِ
Диалог 58: Уточнение о остром блюде

الزَّبُونُ: هٰذَا ٱلطَّبَقُ حَارٌّ جِدًّا، هَلْ يُمْكِنُ تَخْفِيفُ ٱلتَّوَابِلِ؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، نُقَدِّمُ نُسْخَةً بَدُونِ فِلْفِلٍ.
الزَّبُونُ: أُرِيدُهُ بِنَكْهَةٍ خَفِيفَةٍ فَقَطْ.
ٱلنَّادِلُ: مَفْهُوم، سَنُخَفِّفُ ٱلتَّوَابِلَ.
الزَّبُونُ: شُكْرًا، لَا أَتَحَمَّلُ ٱلطَّعَامَ ٱلْحَارَّ.

Перевод:
Покупатель: Это блюдо очень острое. Можно уменьшить специи?
Официант: Да, у нас есть версия без перца.
Покупатель: Я хочу, чтобы вкус был только слегка острым.
Официант: Понял, мы сделаем его менее острым.
Покупатель: Спасибо, я не выношу острую еду.

словарь
حَارّ — острый
تَوَابِل — специи
فِلْفِل — перец
نَكْهَة — вкус
يَتَحَمَّل — переносит


الحِوَارُ ٥٩: طَلَبُ مَكَانٍ لِشَخْصٍ عَلَى كُرْسِيٍّ مُتَحَرِّكٍ
Диалог 59: Запрос места для человека в инвалидной коляске

الزَّبُونُ: نُرِيدُ ٱلطَّاوِلَةَ ٱلْقَرِيبَةَ مِنَ ٱلْمَدْخَلِ، صَدِيقِي عَلَى كُرْسِيٍّ مُتَحَرِّكٍ.
ٱلْمُوَظَّفُ: طَبْعًا، عِنْدَنَا مَكَانٌ مُخَصَّصٌ لِذَوِي ٱلِٱحْتِيَاجَاتِ.
الزَّبُونُ: هٰذَا يُسَهِّلُ عَلَيْنَا ٱلدُّخُولَ.
ٱلْمُوَظَّفُ: نَسْعَى لِرَاحَةِ جَمِيعِ ٱلزُّبَنَاءِ.
الزَّبُونُ: شُكْرًا عَلَى ٱلتَّفَهُّمِ.

Перевод:
Покупатель: Мы хотим столик у входа. Мой друг в инвалидной коляске.
Сотрудник: Конечно, у нас есть специальное место для людей с особыми потребностями.
Покупатель: Это облегчает нам вход.
Сотрудник: Мы стремимся к комфорту всех клиентов.
Покупатель: Спасибо за понимание.

словарь
كُرْسِي مُتَحَرِّك — инвалидная коляска
مَكَان مُخَصَّص — специальное место
ذَوُو ٱلِٱحْتِيَاجَات — люди с особыми потребностями
يُسَهِّل — облегчает
رَاحَة — комфорт


الحِوَارُ ٦٠: سُؤَالٌ عَنِ ٱلطَّعَامِ ٱلنَّبَاتِيِّ
Диалог 60: Вопрос о вегетарианском блюде

الزَّبُونُ: هَلْ هٰذَا ٱلطَّبَقُ نَبَاتِيٌّ؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، لَا يَحْتَوِي عَلَى لُحُومٍ أَوْ مُنْتَجَاتٍ حَيَوَانِيَّةٍ.
الزَّبُونُ: وَمَاذَا عَنِ ٱلْمَرَقِ؟
ٱلنَّادِلُ: ٱلْمَرَقُ نَبَاتِيٌّ كَذٰلِكَ.
الزَّبُونُ: جَيِّد، سَأَأْخُذُهُ مَعَ خُبْزٍ أَسْمَرَ.

Перевод:
Покупатель: Это блюдо вегетарианское?
Официант: Да, оно не содержит мяса или продуктов животного происхождения.
Покупатель: А бульон?
Официант: Бульон тоже вегетарианский.
Покупатель: Хорошо, возьму его с цельнозерновым хлебом.

словарь
نَبَاتِي — вегетарианский
مُنْتَجَات حَيَوَانِيَّة — продукты животного происхождения
مَرَق — бульон
يَحْتَوِي — содержит
خُبْز أَسْمَر — цельнозерновой хлеб

الحِوَارُ ٦١: طَلَبُ طَعَامٍ خَالٍ مِنَ ٱللَّاكتُوز
Диалог 61: Заказ без лактозы

الزَّبُونُ: أَنَا لَا أَتَحَمَّلُ ٱللَّاكتُوز، هَلْ تُقَدِّمُونَ وَجَبَاتٍ خَالِيَةً مِنْهُ؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، يُمْكِنُنَا تَجْهِيزُ وَجْبَةٍ بِلَا أَلْبَانٍ أَوْ أَجْبَانٍ.
الزَّبُونُ: رَائِع، أُرِيدُ سَلَطَةً وَدَجَاجًا مَشْوِيًّا.
ٱلنَّادِلُ: حَاضِر، سَتَكُونُ ٱلْوَجْبَةُ جَاهِزَةً فِي عَشَرِ دَقَائِقَ.
الزَّبُونُ: شُكْرًا عَلَى ٱلِٱهْتِمَامِ.

Перевод:
Покупатель: У меня непереносимость лактозы. У вас есть блюда без неё?
Официант: Да, мы можем приготовить еду без молочных продуктов и сыра.
Покупатель: Отлично. Я хочу салат и жареную курицу.
Официант: Хорошо, блюдо будет готово через 10 минут.
Покупатель: Спасибо за заботу.

словарь
لَاكتُوز — лактоза
خَالٍ مِنْ — без
أَلْبَان — молочные продукты
أَجْبَان — сыры
ٱهْتِمَام — внимание


الحِوَارُ ٦٢: ٱسْتِفْسَارٌ عَنِ ٱلطَّعَامِ ٱلْمُجَمَّدِ
Диалог 62: Уточнение о замороженной еде

الزَّبُونُ: هَلْ ٱلطَّعَامُ طَازَجٌ أَمْ مُجَمَّدٌ؟
ٱلنَّادِلُ: نَسْتَعْمِلُ طَعَامًا طَازَجًا كُلَّ يَوْمٍ.
الزَّبُونُ: هٰذَا يُطَمْئِنُنِي، أُفَضِّلُ ٱلطَّازَجَ.
ٱلنَّادِلُ: نَضْمَنُ لَكُمْ جَوْدَةَ ٱلْمَكْوِنَاتِ.
الزَّبُونُ: شُكْرًا، سَأَطْلُبُ حَسَاءَ ٱلْعَدَسِ.

Перевод:
Покупатель: Еда свежая или замороженная?
Официант: Мы используем только свежие продукты каждый день.
Покупатель: Это меня успокаивает. Я предпочитаю свежее.
Официант: Мы гарантируем качество ингредиентов.
Покупатель: Спасибо. Я закажу чечевичный суп.

словарь
طَازَج — свежий
مُجَمَّد — замороженный
يُطَمْئِن — успокаивает
جَوْدَة — качество
عَدَس — чечевица


الحِوَارُ ٦٣: طَلَبُ طَعَامٍ لِلْأَخْذِ فِي ٱلسَّفَرِ
Диалог 63: Заказ еды в дорогу

الزَّبُونُ: أُرِيدُ طَعَامًا لِلْأَخْذِ فِي ٱلسَّفَرِ.
ٱلنَّادِلُ: نُرَشِّحُ سَنْدَوِيشَاتٍ وَعَصَائِرَ مَعْبُوءَةً.
الزَّبُونُ: أَعْطِنِي سَنْدَوِيشَ جُبْنٍ وَمَاءً.
ٱلنَّادِلُ: حَاضِر، سَأُجَهِّزُهُ لَكَ فِي عُلْبَةٍ.
الزَّبُونُ: شُكْرًا، سَأَأْكُلُهُ فِي ٱلْقِطَارِ.

Перевод:
Покупатель: Я хочу еду с собой в дорогу.
Официант: Мы рекомендуем сэндвичи и бутилированные соки.
Покупатель: Дайте мне сэндвич с сыром и воду.
Официант: Хорошо, я упакую это для вас.
Покупатель: Спасибо, я съем это в поезде.

словарь
لِلْأَخْذِ فِي ٱلسَّفَر — в дорогу
سَنْدَوِيش — сэндвич
مَعْبُوءَ — упакованный
عُلْبَة — коробка
قِطَار — поезд


الحِوَارُ ٦٤: ٱسْتِفْسَارٌ عَنِ ٱلْوَقْتِ ٱلضَّرُورِيِّ لِلتَّجْهِيز
Диалог 64: Уточнение о времени приготовления

الزَّبُونُ: كَمْ يَسْتَغْرِقُ تَجْهِيزُ ٱلطَّلَبِ؟
ٱلنَّادِلُ: حَسَبَ ٱلطَّلَبِ، لٰكِنْ فِي ٱلْعَادَةِ عَشَرُ دَقَائِقَ.
الزَّبُونُ: أَنَا عَلَى عَجَلَةٍ، هَلْ يُمْكِنُ تَسْرِيعُ ٱلْخِدْمَةِ؟
ٱلنَّادِلُ: سَنُعْطِيكَ أَسْرَعَ طَبَقٍ.
الزَّبُونُ: مُمْتَاز، شُكْرًا لِتَعَاوُنِكُمْ.

Перевод:
Покупатель: Сколько времени занимает приготовление заказа?
Официант: В зависимости от блюда, но обычно 10 минут.
Покупатель: Я тороплюсь. Можно быстрее?
Официант: Мы предложим вам самое быстрое блюдо.
Покупатель: Отлично, спасибо за сотрудничество.

словарь
يَسْتَغْرِق — занимает (время)
عَجَلَة — спешка
تَسْرِيع — ускорение
خِدْمَة — обслуживание
تَعَاوُن — сотрудничество


الحِوَارُ ٦٥: طَلَبُ طَعَامٍ خَالٍ مِنَ ٱلسُّكَر
Диалог 65: Заказ без сахара

الزَّبُونُ: أَنَا مَرِيضُ سُكَّر، وَأُفَضِّلُ طَعَامًا دُونَ سُكَّرٍ.
ٱلنَّادِلُ: لَا مُشْكِلَة، نُقَدِّمُ سَلَطَاتٍ وَمَشْرُوبَاتٍ خَالِيَةً مِنَ ٱلسُّكَرِ.
الزَّبُونُ: أُرِيدُ عَصِيرًا طَبِيعِيًّا بِلَا سُكَّرٍ.
ٱلنَّادِلُ: سَتَجِدُهُ فِي قَائِمَةِ ٱلْمَشْرُوبَاتِ.
الزَّبُونُ: شُكْرًا، ٱخْتَرْتُ عَصِيرَ لَيْمُونٍ.

Перевод:
Покупатель: У меня диабет. Я предпочитаю еду без сахара.
Официант: Нет проблем, у нас есть салаты и напитки без сахара.
Покупатель: Я хочу натуральный сок без сахара.
Официант: Он есть в меню напитков.
Покупатель: Спасибо, я выбрал лимонный сок.

словарь
دَاء ٱلسُّكَّر — диабет
خَالٍ مِنَ ٱلسُّكَر — без сахара
عَصِير طَبِيعِي — натуральный сок
قَائِمَة ٱلْمَشْرُوبَات — меню напитков
لَيْمُون — лимон

الحِوَارُ ٦٦: سُؤَالٌ عَنِ ٱلْمُكَوِّنَاتِ لِأَسْبَابٍ صِحِّيَّة
Диалог 66: Вопрос о составе по состоянию здоровья

الزَّبُونُ: أَنَا أُعَانِي مِنْ حَسَاسِيَّةٍ نَحْوَ ٱلْمَكْسَرَاتِ، هَلْ هٰذَا ٱلطَّبَقُ يَحْتَوِي عَلَيْهَا؟
ٱلنَّادِلُ: دَعْنِي أَتَأَكَّدْ مِنْ ٱلطَّبَّاخِ.
الزَّبُونُ: شُكْرًا، لِأَنَّ ٱلْوَضْعَ خَطِيرٌ لِي.
ٱلنَّادِلُ: تَأَكَّدْتُ، ٱلطَّبَقُ لَا يَحْتَوِي عَلَى مَكْسَرَاتٍ.
الزَّبُونُ: مُمْتَاز، سَأَطْلُبُهُ.

Перевод:
Покупатель: У меня аллергия на орехи. Это блюдо содержит их?
Официант: Позвольте уточнить у повара.
Покупатель: Спасибо, потому что это опасно для меня.
Официант: Проверил — блюдо не содержит орехов.
Покупатель: Отлично, я его закажу.

словарь
حَسَاسِيَّة — аллергия
مَكْسَرَات — орехи
يَحْتَوِي عَلَى — содержит
تَأَكَّدَ — удостоверился
خَطِير — опасный


الحِوَارُ ٦٧: طَلَبُ ٱلطَّبَقِ ٱلشَّعْبِيِّ
Диалог 67: Заказ традиционного блюда

الزَّبُونُ: مَا هُوَ أَشْهَرُ طَبَقٍ شَعْبِيٍّ فِي هٰذَا ٱلْمَطْعَمِ؟
ٱلنَّادِلُ: ٱلْمَنْدِي وَٱلْكُسْكُسُ مِنْ أَكْثَرِ ٱلْأَطْبَاقِ طَلَبًا.
الزَّبُونُ: أُرِيدُ تَجْرِبَةَ ٱلْمَنْدِي.
ٱلنَّادِلُ: سَتُحِبُّهُ، هُوَ لَذِيذٌ وَمُتَبَّلٌ بِٱلْبَهَارَاتِ ٱلْعَرَبِيَّةِ.
الزَّبُونُ: جَيِّد، مَعَ كُوبٍ مِنَ ٱللَّبَنِ.

Перевод:
Покупатель: Какое самое популярное традиционное блюдо в этом ресторане?
Официант: Манди и кускус — самые заказываемые.
Покупатель: Я хочу попробовать манди.
Официант: Вам понравится. Он вкусный и приправлен арабскими специями.
Покупатель: Хорошо, с чашкой айрана.

словарь
طَبَق شَعْبِي — традиционное блюдо
مَنْدِي — манди
كُسْكُس — кускус
بَهَارَات — специи
لَبَن — айран (кисломолочный напиток)


الحِوَارُ ٦٨: طَلَبُ ٱلْخِدْمَةِ لِلْأَطْفَالِ
Диалог 68: Запрос детского обслуживания

الزَّبُونُ: لَدَيَّ طِفْلَانِ صَغِيرَانِ، هَلْ تُقَدِّمُونَ كَرَاسِيَّ أَطْفَالٍ؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، سَنُوَفِّرُ لَكُمْ كُرْسِيَيْنِ فِي ٱلْحَالِ.
الزَّبُونُ: وَقَائِمَةُ ٱلْأَطْفَالِ؟
ٱلنَّادِلُ: هِيَ هُنَا، وَفِيهَا وَجَبَاتٌ صِغَارَةٌ وَمُغَذِّيَةٌ.
الزَّبُونُ: شُكْرًا، أَنْتُمْ مُتَعَاوِنُونَ جِدًّا.

Перевод:
Покупатель: У меня двое маленьких детей. У вас есть детские стульчики?
Официант: Да, мы сразу принесём два стула.
Покупатель: А детское меню?
Официант: Вот оно. В нём маленькие и питательные блюда.
Покупатель: Спасибо, вы очень внимательны.

словарь
كُرْسِي أَطْفَال — детский стул
قَائِمَة أَطْفَال — детское меню
مُغَذِّي — питательный
مُتَعَاوِن — внимательный, услужливый
وَجَبَة صَغِيرَة — маленькое блюдо


الحِوَارُ ٦٩: سُؤَالٌ عَنْ ٱلْمَاءِ ٱلْمَجَّانِي
Диалог 69: Вопрос о бесплатной воде

الزَّبُونُ: هَلْ تُقَدِّمُونَ مَاءً مَجَّانًا؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، يُمْكِنُنَا تَقْدِيمُ مَاءٍ مَعْدَنِيٍّ أَوْ مِنَ ٱلصُّنْبُورِ.
الزَّبُونُ: أُفَضِّلُ مَاءَ ٱلصُّنْبُورِ.
ٱلنَّادِلُ: حَاضِر، سَأُجْلِبُهُ لَكَ حَالًا.
الزَّبُونُ: شُكْرًا عَلَى ٱلْخِدْمَةِ.

Перевод:
Покупатель: Вы подаёте бесплатную воду?
Официант: Да, можем принести бутилированную или из-под крана.
Покупатель: Я предпочитаю воду из-под крана.
Официант: Хорошо, сейчас принесу.
Покупатель: Спасибо за обслуживание.

словарь
مَاء مَجَّانِي — бесплатная вода
مَاء مَعْدَنِي — бутилированная вода
مَاء ٱلصُّنْبُور — вода из-под крана
يُجْلِب — приносит
تَقْدِيم — подача


الحِوَارُ ٧٠: ٱسْتِفْسَارٌ عَنِ ٱلْخُبْزِ
Диалог 70: Уточнение о хлебе

الزَّبُونُ: مَعَ ٱلطَّبَقِ، هَلْ تُقَدِّمُونَ خُبْزًا؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، نُقَدِّمُ خُبْزًا أَبْيَضَ وَآخَرَ أَسْمَرَ.
الزَّبُونُ: أُفَضِّلُ ٱلْخُبْزَ ٱلْأَسْمَرَ.
ٱلنَّادِلُ: سَنُقَدِّمُهُ مَعَ ٱلطَّبَقِ.
الزَّبُونُ: شُكْرًا، هٰذَا مُهِمٌّ لِي.

Перевод:
Покупатель: К блюду подаётся хлеб?
Официант: Да, у нас есть белый и цельнозерновой хлеб.
Покупатель: Я предпочитаю цельнозерновой.
Официант: Мы подадим его вместе с блюдом.
Покупатель: Спасибо, для меня это важно.

словарь
خُبْز أَبْيَض — белый хлеб
خُبْز أَسْمَر — цельнозерновой хлеб
يُقَدَّم — подаётся
مُهِمّ — важный
مَعَ ٱلطَّبَق — с блюдом

الحِوَارُ ٧١: طَلَبُ وَجْبَةٍ نَبَاتِيَّةٍ كَامِلَة
Диалог 71: Заказ полностью вегетарианского блюда

الزَّبُونُ: هَلْ لَدَيْكُمْ وَجَبَةٌ نَبَاتِيَّةٌ كَامِلَةٌ؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، نُقَدِّمُ وَجْبَةً مِنَ ٱلْأَرُزِ وَٱلْخُضَارِ وَصَلْصَةِ ٱلْحُمُّصِ.
الزَّبُونُ: هَلْ فِيهَا أَيُّ مُنْتَجَاتٍ حَيَوَانِيَّةٍ؟
ٱلنَّادِلُ: لَا، هِيَ خَالِيَةٌ تَمَامًا مِنْ ٱلْحَيَوَانِيَّاتِ.
الزَّبُونُ: رَائِع، سَأَطْلُبُهَا.

Перевод:
Покупатель: У вас есть полностью вегетарианское блюдо?
Официант: Да, мы подаём блюдо из риса, овощей и хумусного соуса.
Покупатель: Там есть какие-либо продукты животного происхождения?
Официант: Нет, оно полностью без животных продуктов.
Покупатель: Отлично, я его закажу.

словарь
نَبَاتِيَّة كَامِلَة — полностью вегетарианская
صَلْصَة ٱلْحُمُّص — хумусный соус
مُنْتَجَات حَيَوَانِيَّة — животные продукты
خَالِيَة — лишённая, без
تَمَامًا — полностью


الحِوَارُ ٧٢: سُؤَالٌ عَنِ ٱلطَّعَامِ ٱلْمَحَلِّيِّ
Диалог 72: Вопрос о местной кухне

الزَّبُونُ: هَلْ تَخْدِمُونَ طَعَامًا مَحَلِّيًّا؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، ٱلْمَطْعَمُ يَخْتَصُّ بِٱلْأَكْلَاتِ ٱلتَّقْلِيدِيَّةِ.
الزَّبُونُ: مَاذَا تَنْصَحُنِي أَنْ أُجَرِّبَ؟
ٱلنَّادِلُ: أَنْصَحُكَ بِطَبَقِ “الْمَجْبُوس” وَهُوَ لَذِيذٌ جِدًّا.
الزَّبُونُ: جَيِّد، أُرِيدُهُ.

Перевод:
Покупатель: У вас есть местная кухня?
Официант: Да, наш ресторан специализируется на традиционных блюдах.
Покупатель: Что вы мне посоветуете попробовать?
Официант: Советую вам «маджбус» — он очень вкусный.
Покупатель: Хорошо, я его закажу.

словарь
طَعَام مَحَلِّي — местная кухня
أَكْلَات تَقْلِيدِيَّة — традиционные блюда
يَخْتَصُّ — специализируется
يَنْصَح — советует
مَجْبُوس — маджбус (традиционное блюдо с рисом и мясом)


الحِوَارُ ٧٣: ٱلطَّلَبُ لِشَخْصٍ يُصَام
Диалог 73: Заказ для человека, соблюдающего пост

الزَّبُونُ: صَدِيقِي يَصُومُ، وَيُرِيدُ وَجْبَةَ إِفْطَارٍ خَفِيفَةٍ.
ٱلنَّادِلُ: نَقْتَرِحُ عَلَيْكُمْ شُورْبَةً وَتَمْرًا وَمَاءً.
الزَّبُونُ: هَلْ يُمْكِنُ إِضَافَةُ خُبْزٍ وَجُبْنٍ؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، هٰذَا مُمْكِن.
الزَّبُونُ: شُكْرًا عَلَى ٱلِٱهْتِمَامِ.

Перевод:
Покупатель: Мой друг постится и хочет лёгкий ифтар.
Официант: Мы предлагаем суп, финики и воду.
Покупатель: Можно добавить хлеб и сыр?
Официант: Да, это возможно.
Покупатель: Спасибо за заботу.

словарь
يَصُوم — постится
إِفْطَار — ифтар (разговение)
تَمْر — финики
يَقْتَرِح — предлагает
ٱهْتِمَام — забота


الحِوَارُ ٧٤: طَلَبُ طَبَقٍ خَالٍ مِنَ ٱلزُّيُوت
Диалог 74: Заказ без масла

الزَّبُونُ: هَلْ يُمْكِنُ طَبْخُ ٱلطَّعَامِ دُونَ زَيْتٍ؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، نُقَدِّمُ طَبَقَ خُضَارٍ مَسْلُوقَةٍ دُونَ أَيِّ زُيُوتٍ.
الزَّبُونُ: هٰذَا يُنَاسِبُنِي.
ٱلنَّادِلُ: وَمَاذَا تُرِيدُ مَعَهُ؟
الزَّبُونُ: قَلِيلٌ مِنَ ٱلْأَرُزِ وَقَهْوَةٌ سَادَةٌ.

Перевод:
Покупатель: Можно приготовить еду без масла?
Официант: Да, мы подаём варёные овощи без каких-либо масел.
Покупатель: Это мне подойдёт.
Официант: А что вы хотите к ним?
Покупатель: Немного риса и чёрный кофе.

словарь
زَيْت — масло
مَسْلُوق — варёный
يُنَاسِب — подходит
قَهْوَة سَادَة — чёрный кофе
قَلِيل — немного


الحِوَارُ ٧٥: طَلَبُ تَغْيِيرِ ٱلطَّعَامِ لِسَبَبٍ ذَوْقِيٍّ
Диалог 75: Запрос на замену блюда из-за вкуса

الزَّبُونُ: عُذْرًا، لَمْ يُعْجِبْنِي ٱلطَّعَامُ، هَلْ يُمْكِنُ تَغْيِيرُهُ؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، نَعْتَذِرُ عَلَى ٱلْإِزْعَاجِ، مَاذَا تُفَضِّلُ؟
الزَّبُونُ: شَيْئًا أَخَفَّ وَأَقَلَّ تَتْبِيلًا.
ٱلنَّادِلُ: سَنُقَدِّمُ لَكَ حَسَاءً خَفِيفًا وَخُبْزًا.
الزَّبُونُ: شُكْرًا، أَقْدِّرُ تَفَهُّمَكُمْ.

Перевод:
Покупатель: Извините, мне не понравилось блюдо. Можно его заменить?
Официант: Да, извиняемся за неудобство. Что вы предпочитаете?
Покупатель: Что-нибудь полегче и менее пряное.
Официант: Мы подадим вам лёгкий суп и хлеб.
Покупатель: Спасибо, я ценю ваше понимание.

словарь
تَغْيِير — замена
تَتْبِيل — приправление
يُعْجِب — нравится
إِزْعَاج — неудобство
أُقَدِّر — я ценю

الحِوَارُ ٧٦: طَلَبُ وَجْبَةٍ لِشَخْصٍ مُسِنٍّ
Диалог 76: Заказ для пожилого человека

الزَّبُونُ: أُرِيدُ وَجْبَةً خَفِيفَةً لِوَالِدِي، فَهُوَ مُسِنٌّ.
ٱلنَّادِلُ: نُقَدِّمُ شُورْبَةً نَاعِمَةً وَخُضَارًا مَطْهُوَّةً.
الزَّبُونُ: هَلْ فِيهَا مِلْحٌ كَثِيرٌ؟
ٱلنَّادِلُ: لَا، نُخَفِّفُ ٱلْمِلْحَ فِي ٱلطَّعَامِ.
الزَّبُونُ: شُكْرًا، هٰذَا يَنَاسِبُهُ.

Перевод:
Покупатель: Я хочу лёгкое блюдо для моего отца, он пожилой.
Официант: Мы подаём нежный суп и приготовленные овощи.
Покупатель: В нём много соли?
Официант: Нет, мы уменьшаем количество соли в блюде.
Покупатель: Спасибо, это ему подойдёт.

словарь
مُسِنّ — пожилой
نَاعِم — мягкий, нежный
مَطْهُو — приготовленный
مِلْح — соль
يُنَاسِب — подходит


الحِوَارُ ٧٧: سُؤَالٌ عَنْ ٱلْحَلَوِيَّاتِ
Диалог 77: Вопрос о десертах

الزَّبُونُ: مَا هِيَ أَفْضَلُ ٱلْحَلَوِيَّاتِ عِنْدَكُمْ؟
ٱلنَّادِلُ: عِنْدَنَا كَعْكَةُ ٱلشُّوكُولَاتَةِ وَكْرِيمْ كَرَامِيلْ وَبَقْلَاوَةٌ.
الزَّبُونُ: هَلْ كَرِيمْ كَرَامِيلْ مَنْزِلِيٌّ؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، نُحَضِّرُهُ يَوْمِيًّا.
الزَّبُونُ: رَائِع، سَأَجْرِّبُهُ.

Перевод:
Покупатель: Какие у вас лучшие десерты?
Официант: У нас есть шоколадный торт, крем-карамель и баклава.
Покупатель: Крем-карамель домашний?
Официант: Да, мы готовим его ежедневно.
Покупатель: Отлично, я попробую его.

словарь
حَلَوِيَّات — сладости, десерты
كَعْكَة — торт
كَرِيمْ كَرَامِيلْ — крем-карамель
بَقْلَاوَة — баклава
مَنْزِلِي — домашний


الحِوَارُ ٧٨: طَلَبُ طَعَامٍ سَرِيعٍ
Диалог 78: Заказ быстрого блюда

الزَّبُونُ: لَا وَقْتَ لَدَيَّ، مَا هُوَ أَسْرَعُ طَبَقٍ لَدَيْكُمْ؟
ٱلنَّادِلُ: سَنْدَوِيشُ دَجَاجٍ أَوْ بُرْغُرُ خُضَارٍ جَاهِزَانِ فِي خَمْسِ دَقَائِقَ.
الزَّبُونُ: أُرِيدُ بُرْغُرَ ٱلْخُضَارِ مَعَ مَاءٍ.
ٱلنَّادِلُ: حَاضِر، سَتَكُونُ ٱلطَّلَبِيَّةُ جَاهِزَةً فَوْرًا.
الزَّبُونُ: شُكْرًا، أَنْتُمْ سَرِيعُونَ.

Перевод:
Покупатель: У меня нет времени. Какое у вас самое быстрое блюдо?
Официант: Сэндвич с курицей или овощной бургер — готовы за пять минут.
Покупатель: Я хочу овощной бургер и воду.
Официант: Хорошо, заказ будет готов сразу.
Покупатель: Спасибо, вы быстрые.

словарь
طَعَام سَرِيع — фастфуд
سَنْدَوِيش — сэндвич
بُرْغُر — бургер
جَاهِز — готовый
فَوْرًا — сразу


الحِوَارُ ٧٩: طَلَبُ طَبَقٍ دُونَ بَهَارَات
Диалог 79: Заказ блюда без специй

الزَّبُونُ: أُرِيدُ طَبَقًا بِلَا بَهَارَاتٍ، فَأَنَا حَسَّاسٌ لَهَا.
ٱلنَّادِلُ: نَقْدِمُ دَجَاجًا مَسْلُوقًا وَأَرُزًّا سَادَةً دُونَ تَتْبِيلٍ.
الزَّبُونُ: جَيِّد، هٰذَا مَا أَبْحَثُ عَنْهُ.
ٱلنَّادِلُ: سَأَتَأَكَّدُ مِنْ ٱلطَّبَّاخِ أَنْ يَتَجَنَّبَ أَيَّ بَهَارٍ.
الزَّبُونُ: شُكْرًا عَلَى ٱلِٱهْتِمَامِ.

Перевод:
Покупатель: Я хочу блюдо без специй — у меня на них чувствительность.
Официант: Мы предлагаем варёную курицу и простой рис без приправ.
Покупатель: Отлично, это то, что я ищу.
Официант: Я уточню у повара, чтобы он избежал любых специй.
Покупатель: Спасибо за внимание.

словарь
بِلَا بَهَارَات — без специй
حَسَّاس — чувствительный
سَادَة — простой, без добавок
تَتْبِيل — приправление
يَتَجَنَّب — избегает


الحِوَارُ ٨٠: طَلَبُ وَجْبَةٍ لِشَخْصٍ نَبَاتِيٍّ
Диалог 80: Заказ для вегетарианца

الزَّبُونُ: صَدِيقِي نَبَاتِيٌّ، مَاذَا تَنْصَحُنَا أَنْ نَطْلُبَ؟
ٱلنَّادِلُ: نُقَدِّمُ طَبَقَ خُضَارٍ مَشْوِيَّةٍ وَأَرُزٍ بِلَا لُحُومٍ.
الزَّبُونُ: هَلْ فِيهِ أَيُّ مُنْتَجَاتٍ حَيَوَانِيَّةٍ؟
ٱلنَّادِلُ: لَا، ٱلطَّبَقُ نَبَاتِيٌّ ١٠٠٪.
الزَّبُونُ: شُكْرًا، سَنَأْخُذُهُ.

Перевод:
Покупатель: Мой друг вегетарианец. Что вы нам посоветуете заказать?
Официант: У нас есть блюдо из запечённых овощей и риса без мяса.
Покупатель: В нём есть продукты животного происхождения?
Официант: Нет, блюдо на 100% вегетарианское.
Покупатель: Спасибо, мы его возьмём.

словарь
نَبَاتِي — вегетарианец
مَشْوِي — запечённый
مُنْتَجَات حَيَوَانِيَّة — продукты животного происхождения
بِلَا لُحُوم — без мяса
يَنْصَح — советует

الحِوَارُ ٨١: طَلَبُ وَجْبَةٍ لِشَخْصٍ يُعَانِي مِنَ ٱلسُّكَّرِيّ
Диалог 81: Заказ для человека с диабетом

الزَّبُونُ: وَالِدِي يُعَانِي مِنَ ٱلسُّكَّرِيِّ، وَيَحْتَاجُ إِلَى طَعَامٍ خَالٍ مِنَ ٱلسُّكَّرِ.
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، لَدَيْنَا وَجَبَاتٌ صِحِّيَّةٌ وَسَلَطَاتٌ بِلَا سُكَّرٍ.
الزَّبُونُ: هَلْ عِنْدَكُمْ حَلَوِيَّاتٌ مُنَاسِبَةٌ؟
ٱلنَّادِلُ: نُقَدِّمُ حَلْوَى مَصْنُوعَةً بِمُحَلِّياتٍ طَبِيعِيَّةٍ.
الزَّبُونُ: شُكْرًا، هٰذَا مُمْتَازٌ.

Перевод:
Покупатель: У моего отца диабет, и ему нужна еда без сахара.
Официант: Да, у нас есть здоровые блюда и салаты без сахара.
Покупатель: А десерты подойдут?
Официант: Мы подаём сладости на натуральных подсластителях.
Покупатель: Спасибо, это прекрасно.

словарь
يُعَانِي — страдает
ٱلسُّكَّرِيّ — диабет
خَالٍ مِن — без
مُحَلِّيات طَبِيعِيَّة — натуральные подсластители
مُمْتَاز — отличный


الحِوَارُ ٨٢: ٱسْتِفْسَارٌ عَنْ مَصْدَرِ ٱللُّحُومِ
Диалог 82: Уточнение о происхождении мяса

الزَّبُونُ: مِنْ أَيْنَ تَجْلِبُونَ ٱللُّحُومَ فِي هٰذَا ٱلْمَطْعَمِ؟
ٱلنَّادِلُ: نَشْتَرِي لُحُومًا طَازَجَةً مِنْ مَزَارِعَ مَحَلِّيَّةٍ.
الزَّبُونُ: هَلْ تَكُونُ حَلَالًا؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، كُلُّ لُحُومِنَا مَذْبُوحَةٌ وِفْقَ ٱللَّحْمِ ٱلْحَلَالِ.
الزَّبُونُ: رَائِع، شُكْرًا لِلتَّوْضِيحِ.

Перевод:
Покупатель: Откуда берётся мясо в этом ресторане?
Официант: Мы покупаем свежее мясо с местных ферм.
Покупатель: Оно халяльное?
Официант: Да, всё наше мясо забито по правилам халяль.
Покупатель: Прекрасно, спасибо за разъяснение.

словарь
مَصْدَر — источник
مَزَارِع — фермы
حَلَال — халяль
مَذْبُوح — забитый
تَوْضِيح — пояснение


الحِوَارُ ٨٣: طَلَبُ وَجْبَةٍ لِلتَّنَاوُلِ فِي ٱلْهَوَاءِ ٱلطَّلْقِ
Диалог 83: Заказ еды на открытом воздухе

الزَّبُونُ: هَلْ يُمْكِنُنِي ٱلْجُلُوسُ فِي ٱلْهَوَاءِ ٱلطَّلْقِ؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، لَدَيْنَا طَاوِلَاتٌ فِي ٱلْفِنَاءِ ٱلْخَارِجِيِّ.
الزَّبُونُ: أُفَضِّلُ ذٰلِكَ فِي هٰذَا ٱلْجَوِّ ٱلرَّبِيعِيِّ.
ٱلنَّادِلُ: سَنُقَدِّمُ ٱلطَّلَبَ إِلَيْكَ هُنَاكَ.
الزَّبُونُ: شُكْرًا، هٰذَا يُسْعِدُنِي.

Перевод:
Покупатель: Можно ли сесть на открытом воздухе?
Официант: Да, у нас есть столики во внутреннем дворике.
Покупатель: Я предпочитаю это в такую весеннюю погоду.
Официант: Мы принесём заказ туда.
Покупатель: Спасибо, это меня радует.

словарь
فِنَاء خَارِجِي — внутренний двор
ٱلْهَوَاء ٱلطَّلْق — открытый воздух
ٱلْجَوّ ٱلرَّبِيعِي — весенняя погода
يُسْعِد — радует
يُفَضِّل — предпочитает


الحِوَارُ ٨٤: ٱلطَّلَبُ لِشَخْصٍ عَلَيْهِ حِمْيَة
Диалог 84: Заказ для человека на диете

الزَّبُونُ: أَتَّبِعُ حِمْيَةً غِذَائِيَّةً، هَلْ يُمْكِنُ طَبْخُ ٱلطَّعَامِ بِدُونِ زُيُوتٍ؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، نُقَدِّمُ خُضَارًا مَسْلُوقَةً وَأَطْبَاقًا خَفِيفَةً.
الزَّبُونُ: أُرِيدُ أَنْ يَكُونَ ٱلطَّعَامُ غَنِيًّا بِٱلْأَلْيَافِ.
ٱلنَّادِلُ: نَقْتَرِحُ عَلَيْكَ سَلَطَةَ بُرْغُلٍ وَخُضَارٍ.
الزَّبُونُ: مُمْتَاز، هٰذَا مُنَاسِبٌ.

Перевод:
Покупатель: Я соблюдаю диету. Можно приготовить еду без масла?
Официант: Да, мы подаём варёные овощи и лёгкие блюда.
Покупатель: Я хочу, чтобы еда была богата клетчаткой.
Официант: Мы предлагаем вам салат из булгура и овощей.
Покупатель: Отлично, это подойдёт.

словарь
حِمْيَة غِذَائِيَّة — диета
بِدُونِ زُيُوت — без масел
أَلْيَاف — клетчатка
بُرْغُل — булгур
مُنَاسِب — подходящий


الحِوَارُ ٨٥: سُؤَالٌ عَنْ وَقْتِ ٱلْإِغْلَاقِ
Диалог 85: Вопрос о времени закрытия

الزَّبُونُ: إِلَى مَتَى يَبْقَى ٱلْمَطْعَمُ مَفْتُوحًا؟
ٱلنَّادِلُ: نُغْلِقُ فِي ٱلسَّاعَةِ ٱلْعَاشِرَةِ لَيْلًا.
الزَّبُونُ: هَلْ يُمْكِنُنَا ٱلطَّلَبُ قَبْلَ ٱلْإِغْلَاقِ بِنِصْفِ سَاعَةٍ؟
ٱلنَّادِلُ: نَعَمْ، وَلَٰكِنْ بَعْدَ ذٰلِكَ نُوَقِفُ ٱلطَّلَبَاتِ.
الزَّبُونُ: فَهِمْتُ، شُكْرًا لِلتَّوْضِيحِ.

Перевод:
Покупатель: До какого времени открыт ресторан?
Официант: Мы закрываемся в 10 вечера.
Покупатель: Можно сделать заказ за полчаса до закрытия?
Официант: Да, но после этого мы прекращаем принимать заказы.
Покупатель: Понял, спасибо за разъяснение.

словарь
يَبْقَى مَفْتُوحًا — остаётся открытым
نُغْلِق — закрываем
قَبْل — до
نِصْف سَاعَة — полчаса
نُوَقِفُ ٱلطَّلَبَات — прекращаем заказы